Чем известен немецкий язык
Немецкий язык
Интересное о немецком языке и Германии
Аффиксы
Под аффиксами понимаются части слова, которые присоединяются к корню, занимая положение до или после него. Если аффиксов больше одного, то их называют удвоенными или сложными. Немецкие аффиксы (НА) являются словообразовательными средствами, при помощи которых расширяется лексическое богатство языка.
Знаки препинания
Немецкие личные имена
Отрицания «kein» и «nicht»
В немецком языке действуют несколько иные правила использования отрицаний в речи, чем в русском.
Как выучить немецкий алфавит с ребёнком?
Как выучить немецкий алфавит с ребёнком?
Для начала, для того чтобы запомнить букву, как она выглядит, у ребенка должны быть образы, ребенок должен уметь представлять. И тут Вам в помощь, дорогие родители, рисунки, картинки, иллюстрации к сказкам.
Простой кроссворд
Кроссворд на немецком в картинках для начинающих из 19 вопросов.
Числительные
Для того чтобы усвоить тему «Числительные» в немецком языке нужно запомнить всего несколько основных правил. Нет никаких сложностей в том, чтобы научиться считать на немецком. Некоторых людей пугают длинные числа, но это только на первый взгляд кажется сложным. На самом же деле все достаточно просто.
Как работает наша школа
Немецкий язык – официальный язык таких государств, как: Германия, Австрия, Люксембург, Бельгия, Швейцария, Лихтенштейн. А также это один из официальных языков Европейского Союза. На сегодняшний день он занимает четвёртое место в мировом рейтинге образовательных программ. Поэтому, его знание на данном историческом этапе очень важно. Процесс изучения может проходить в рамках встречи с преподавателем в реальной жизни и дистанционно. Второй вариант считается более современным и эффективным.
Особенности немецкого менталитета
Менталитет любого народа имеет свои национальные особенности. И немцы не являются в этом исключением. Для немецкой нации характерны многие черты характера, которые делают ее поистине удивительной.
Гастрономический туризм в Германии
Что и где (в каком регионе) готовят немцы
Немецкие заимствования в русском языке
Заимствования являются результатом языковых контактов между людьми и характеризуются переходом лексических единиц одного языка в другой. После перехода заимствованные слова приспосабливаются к особенностям нового языка и подвергаются разного рода изменениям. В конечном итоге заимствования могут освоиться заимствующим языком до такой степени, что их иностранное происхождение вообще перестает восприниматься, например, тарелка – der Teller, масштаб – der Maßstab. Заимствоваться могут отдельные слова, целые конструкции и словообразовательные элементы. Словообразовательные элементы обычно приходят через слова.
Особенности немецких определений. Часть 2
Приложения представляют собой особый вид определений. Они могут выражаться существительными или же субстантивированными прилагательными и согласовываются с определяемыми словами в формах падежа, рода и числа. Приложения могут занимать место и до, и после слова, которое они определяют, например:
Особенности определений. Часть 1
Рождественские праздники в Германии
Практически во всех странах Западной Европы предрождественская атмосфера схожа между собой — витрины магазинов, фасады жилых домов украшены рождественской символикой, шумят ярмарки с огромным выбором подарков. Ароматы дразнят Вас: тут и имбирная выпечка, и штрудели, и жареные орехи, и глинтвейн со своим неповторимым богатством запаха корицы, гвоздики и прочих ароматных ингредиентов.
Словообразование: способы и модели
Любой язык непрерывно развивается и совершенствуется. Одной из важнейших предпосылок для его развития выступает обогащение словарного состава, свидетельствующее о наличии в языке динамических процессов. Языковая лексика также постоянно изменяется, подчиняясь языковым законам. Благодаря развитию общества в жизнь людей входят новые явления и предметы, которые начинают обозначаться новыми словами.
Общий обзор немецкой грамматики. Часть II.
Под спряжением понимается изменение форм лица и числа глаголов, например:
Общий обзор немецкой грамматики. Часть I.
Немецкая грамматика очень специфична, и существует много моментов, в корне отличных от русской грамматики.
Устойчивые выражения
Список немецких устойчивых выражений с переводом
Kinostart «Der achte Kontinent»
Das ist ein kreatives und modernes Drama ueber eine Studentin. Sie heisst Lene, ist 22, studiert Architektur. Wegen eines heftigen Streites musste sie von zu Hause ausziehen. Bald teilt ihr Vater ueber den ploetzlichen Tod der Mutter mit. Sie liest die hinterlassenen Briefe und erfaehrt daraus von ihrem Wunsch, einmal mit ihrer Tochter zusammen die Welt zu sehen. Lena will diese Traumreise allein in Erfuellung bringen und tritt die Reise an.
Фестиваль — Берлин смеется!
Das Festival von Strassentheaterkuenstlern aus der ganzen Welt heisst «Berlin lacht!». Im Laufe von 18 Tagen bringen internationale Artistenteams ihre Talente auf den schoensten Ort in Berlin — auf Alexanderplatz.
О немецком языке, история немецкого языка
Время чтения: 8 мин
На немецком языке разговаривают не только в Германии, но и в Австрии, Швейцарии, Лихтенштейне, Люксембурге, Бельгии и еще много где. Но каквозник этот “грубый” язык, где одно слово может состоять из 63 букв? Например, Rindfleischetikettierungsüberwachungsaufgabenübertragungsgesetz (Закон о передаче обязанностей контроля маркировки говядины). Как повлиял Мартин Лютер на развитие немецкого и почему “Дуден” обвиняли в фальсификации языка?
Хотите учить немецкий, но не знаете с чего начать? Пытались учиться самостоятельно, но не получается? Запишитесь на наш онлайн-марафон немецкого языка. Уровни А1, А2 и В1. Это 3 дня с преподавателем в прямом эфире: разговорная практика, аудирование, отработка грамматики, домашние задания и тренажеры. Стоимость всего 500 рублей. Проведите время с пользой, запишитесь прямо сейчас.
Немецкий алфавит
Deutsch или же Deutsche Sprache относится к индоевропейской группе языков, письменность которого основана на латыни. Но латынь не кажется нам такой грубой, как немецкая речь. Почему? Изначально латинский алфавит, на основе которого появился немецкий, состоял всего из 21 буквы. Со временем стало ясно, что из-за недостаточного количества звуков для обозначения тех или иных предметов может возникнуть путаница среди народов, которые тоже позаимствовали латынь. Несмотря на все изменения латыни, языки, перенявшие этот язык, вынуждены были добавлять свои звуки. Стоит отметить, что одной из таких корректировок стала буква «W», которая была включена в алфавит в 16 веке. Помимо этого, в латыни появились греческие буквы «Z», «Y», использовавшиеся для обозначения заимствованных слов. На данный момент в немецком языке используются 26 латинских букв, при этом в нем существуют и буквы, которые не входят в состав алфавита. Например, «Ä», «Ö», «Ü», позволяющие менять некоторые слова с морфологической точки зрения.
К таким буквам относится и лигатура «ß», возникшая из сочетания 2 готических букв: «S», «Z». Не все страны используют эту букву в написании слов, например, Швейцария отказалась от нее в 20 веке, а в Германии предпочитают удвоенную «S» старой букве «ß». В немецком языке нет слова, которое бы начиналось с этой буквы, потому что ранее она писалась только в строчном виде. В 2017 году в Германии был принят закон, благодаря которому «ß» получила право печататься и с заглавной буквы. Необходимость в этой реформе возникала в тех моментах, когда нужно было написать все слово, в котором есть лигатура, заглавными буквами. Например, в обозначении каких-либо заведений, улиц или даже фамилии в паспорте.
Готический шрифт, использовавшийся до 20 века практически везде, перестал играть большую роль в становлении немецкого языка. После Ноябрьской революции 1918 года были официально введены европейские буквы. Попытки нацистов возвратить готический шрифт не увенчались успехом, поэтому на данный момент он используется только в декоративных целях.
Литературный язык
Деятельность Мартина Лютера
Некоторые ученые считают, что современный литературный язык создал Мартин Лютер. Однако большинство исследователей придерживается той точки зрения, что его деятельность лишь ускорила процесс формообразования языка, а также определила направление развития языка в целом. В начале 16 века Мартин Лютер перевел Библию на немецкий язык, после чего многие авторы начали использовать немецкую письменность в своих произведениях. Помимо этого, Лютер занимался переводами других текстов, что значительно обогатило лексический состав языка, несмотря на то, что многие выражения употреблялись лишь в возвышенном стиле и поэзии. Подробнее о деятельности Мартина Лютера и о Дне реформации можно прочитать в нашей статье.
Словарь Конрада Дудена
С 17 века немецкая лексика и грамматика начали активно развиваться благодаря влиянию литераторов. В 19 веке было окончательное оформление немецкого языкознания в отдельную науку. По большей части изменения коснулись лексического строя, который расширялся из-за появления новых слов. Стоит выделить появление Немецкого словаря, который создали братья Гримм. А вы думали, они только сказки писали? Кстати, рекомендуем прочитать статью о сказках братьев Гримм и выяснить, всё ли там так сказачно?
Также появляется «Орфографический словарь немецкого языка», созданный Конрадом Дуденом. Немецкий филолог считал, что нужно упростить правописание, чтобы все люди могли понимать грамоту. Дуден придерживался следующего правила: «как слышишь, так и пишешь». Первое издание словаря насчитывало 28 000 слов, нынешнее издание – 140 000. В 2013 году Общество немецкого языка обвинило «Дуден» в фальсификации языка, но главный редактор издательства заявил, что на данный момент цель словаря – не влиять на языковые нормы, а объяснять людям значения новых слов.
Немецкий язык в Третьем рейхе и ГДР
После прихода Адольфа Гитлера к власти язык служил средством передачи националистических идей, для этого использовались различные средства, например, готический шрифт. Во времена Второй мировой войны в языке появились термины, относящиеся к военному делу, и эвфемизмы, которые позволяли скрыть правду и уменьшить экспрессивную окраску фраз.
После 1945 года появились слова, которые отражали реалии коммунизма. Многие их них даже активно использовались в Советском Союзе. Как и в предыдущий период, язык использовался по большей части для пропаганды. Например, запад никогда не признавал ГДР как государство, поэтому в СМИ можно было увидеть следующие обозначения ГДР: оккупационная зона или восточная зона. Тем временем ГДР тоже не признавала существование ФРГ и практически не упоминала ее.
Современная реформа правописания
В конце 20 века правительство 4 государств, ФРГ, Австрии, Швейцарии и Лихтенштейна, приняло решение провести реформу немецкой орфографии, которая должна была завершиться летом 2005 года. За год до этого несколько изданий ФРГ заявили о возврате к традиционным правилам правописания. В 1999 году авторитетная газета ФРГ «Frankfurter Allgemeine Zeitung» перешла на новую орфографию, но спустя год вернулась к изначальному варианту письма. Кроме этого издания от изменений в правописании отказался и известный политический журнал «Der Spiegel». Стоит отметить, что язык начал меняться под воздействием заимствований из английского и французского языков, что произошло из-за появления многочисленных иностранных изданий и провозглашения английского языка как языка международной коммуникации.
Как считают многие СМИ, реформа правописания не улучшила, а осложнила ситуацию с языком. Многие федеральные земли начали недопонимать друг друга, потому что не все жители Германии были ознакомлены с новыми правилами. Из-за такой путаницы в стране началась внутрипартийная борьба за то, нужно ли людям давать право выбора, каких правил орфографии придерживаться. Тем самым в 1998 году был проведен референдум, по итогам которого большинство населения проголосовало против реформы. Исходя из этого правительство старалось изменить суть реформы, приняв менее радикальные меры. Окончательный закон о реформе немецкой орфографии, согласно которому было отменено большинство правил, вступил в силу в 2007 году.
Надеемся, что эта новость обрадовала вас больше всех, ведь если немцы не понимали друг друга, то как бы мы общались с ними? После прочтения статьи вы не будете задаваться вопросом, почему самый популярный немецкий словарь “Дуден” назван именно так. А также будете знать об истории немецкого языка больше, чем сами жители Германии. Если не верите, задайте несколько вопросов своим друзьям-немцам и пишите в комментариях их ответы. Посмотрим, насколько немцы хорошо знают историю развития своего языка!
Топ-10 интересных фактов о немецком языке
На немецком говорят почти 200 миллионов человек по всему миру. Он – один из самых популярных языков. Немецкий является официальным языком в Австрии, Бельгии, Швейцарии, Лихтенштейне и Люксембурге.
При приветствии другого человека обычно используется выражение Hallo, wie geht’s? В переводе на русский эта фраза означает «Привет, как дела?» (дословно: привет, как идет?, т.е. как идут дела). У многих россиян при слове «немецкий» возникает стереотип о том, что этот язык очень грубый. Однако, на самом деле это в корне неверно. Немецкий язык – невероятно мелодичный и красивый. Когда вы послушаете речь носителей языка, вы в этом точно убедитесь. Рекомендуем прочитать статью о том, почему стоит изучать немецкий язык.
Возможно, вы подумаете, что немецкий выучить сложно. Но давайте посмотрим на интересные факты, который побудят вас к изучению нового языка.
1. Существительные в немецком языке пишутся с большой буквы
Это один из самых интересных и уникальных фактов о немецком языке. В русском, английском языках с заглавной буквы пишутся только имена собственные. В немецком же все существительные пишутся с заглавной буквы. Для начинающих изучать немецкий язык знание этого факта станет хорошим подспорьем в учебе. Вы без особого труда сможете определить существительное в любых текстах. Приведем пример нескольких предложений:
Gestern bin ich ins Kino gegangen. – Вчера я ходил в кино (сразу видим существительное в предложении – das Kino);
Meine Freunde luden mich ins Restaurant ein. – Мои друзья пригласили меня в ресторан.
“Was für eine Überraschung!». – sagte meine Mutter, als wir das Geschenk ihr gaben. — «Какой сюрприз!» — сказала моя мама, когда мы подарили ей подарок.
По-немецки «Счастье» — это «Глюк»
2. В немецком языке – три рода
У существительных в немецком языке – три рода: мужской, женский и средний. Как мы знаем, немецкий и английский – родственные языки, которые входят в германскую группу. В староанглийском существительные имели категорию рода. В современном английском род не используется. Это создает дополнительную трудность в изучении, поскольку нам нужно знать род существительных немецкого для того, чтобы правильно склонять существительные. И если сравнивать русский и немецкий языки, есть множество различий, касающихся рода существительных. Возьмем, к примеру, слово «ребенок» в русском языке – мужского рода. В немецком языке «ребенок» переводится как “das Kind” и имеет средний род. «Девочка» в русском языке – женского рода, в немецком «девочка» переводится как “das Maedchen”. Das Maedchen – среднего рода. Поначалу кажется, что род существительных немецкого – сложный аспект в овладении новым языком. Однако, это в корне неверно! Чтобы успешно определять род существительных, достаточно немного практики и знания суффиксов существительных. По суффиксам можно определить, к какому роду относится существительного немецкого языка.
Суффиксы мужского рода
Суффиксы женского рода
Суффиксы среднего рода
3. Остерегайтесь ложных друзей переводчика!
Ложные друзья переводчика представляют собой слова, одинаковые по написанию, но имеющие совершенно другое значение. При изучении нового языка легко попасть в ловушку и перевести слово не так, как надо. Будьте внимательны! Немецкий язык почти на 60% похож на английский. В немецком и английском языке множество ложных друзей переводчика.
Рассмотрим некоторые слова, по внешнему облику похожие на английский язык.
Русский язык многое заимствовал из немецкого языка. Приведем список некоторых слов, имеющих идентичное написание немецкого языка.
4. Denglish приобретает большую популярность
Denglish – это термин, означающий гибрид немецких и английских слов. Такие слова возникают благодаря межкультурному общению носителей немецкого и английского языков. Особенно популярно это явление среди молодежи. Про низкооплачиваемую работу немцы могут сказать «der McJob». Других слов-миксов можно найти достаточно много.
5. В немецком существуют очень длинные слова
Чтобы описать какой-либо закон на русском, нам нужно использовать много слов. Одно слово, состоящее из 63 букв, вам точно обескуражит. Das Rindfleischetikettierungsüberwachungsaufgabenübertragungsgesetz. Поначалу кажется, что это слово произнести кажется практически невозможным. Но если мы разобьем все слово на его составляющие, то без труда поймем, что речь идет о «Законе о передаче функций контроля маркировки говядины».
6. Произношение некоторых слов требует практики
Когда мы начинаем изучат новый иностранный язык, то сталкиваемся с трудностями грамматики, синтаксического построения предложений и словарного запаса. Овладение иностранным языком начинается с изучения основ фонетики. И немецкое произношение может стать непростой задачей. Рассмотрим лишь несколько слов, которые, как кажется, могут произнести только носители:
7. В немецком языке – большое количество диалектов
Перечислим некоторые диалекты: баварский, швейцарский, нижнесаксонский, австрийский.
8. Некоторые слова немецкого не имеют прямого перевода
Эти слова немного вас озадачат, если вы попытаетесь найти их в словарях или учебниках. Для них просто нет прямого перевода. Каждое слово подчеркивает определенное чувство.
9. В немецком есть забавные пословицы
Приведем пример причудливой пословицы на немецком языке: Alles hat ein Ende, nur die Wurst hat zwei. Если перевести дословно, то получится следующее: «У всего есть конец, только у колбасы два».
Пример другой пословицы:
Ich verstehe nur Bahnhof (дословно: “Я понимаю только вокзал») – Я ничего не понимаю. Или по-русски можно сказать «Для меня это китайская грамота». Англичане сказали бы следующее: «It’s all Greek to me”.
10. В немецком используются составные существительные
Не паникуйте, когда вы видите длинное слово. Достаточно разбить это слово на составляющие. Немцы любят строить новые слова из существующих слов. К примеру, есть слово «Hand» (рука). Если присоединить это слово к “Schuhe” (обувь), то получится Handschuhe (перчатки).
Особенности немецкого языка
Немецкий язык является одним из самых популярных среди языков Западной Европы. Он занимает 10-ое место в мире по числу носителей.
Это второй после английского самый распространенный язык по числу говорящих на нем. Правда, за это место в качестве разговорного с ним может соперничать испанский язык. Однако по деловой переписке испанский всё же уступает немецкому.
Австрия, Швейцария, Бельгия, Люксембург, Лихтенштейн, отчасти северная Италия, восточная Франция станут для вас доступными при условии умения говорить и понимать немецкий язык.
Жители восточной Европы имеют безусловное представление о немецком языке и охотно согласятся общаться на нем: почти 150 миллионов человек ввели немецкий в стандартный круг своего интеллекта.
В рамках всемирной сети Интернет немецкий считается 5-ым в рейтинге самых популярных.
Немецкий язык не стал абсолютно универсальным языком, на котором говорят все вокруг. Массовое сознание до сегодняшнего дня ассоциирует немецкий язык с фашистской Германией.
Главная сфера, где может услышать немецкую речь рядовой обыватель, – кинематограф: большинство фильмов о Великой Отечественной войне снято с использованием немецкого языка. Но содержание фильмов формирует в сознании массового зрителя отрицательное отношение к немецкому языку.
Всемирно известные музыканты, поэты, философы говорили и думали на немецком языке
Немецкий язык удивительно красив: по своей мелодичности он может вполне поспорить с непревзойденной музыкальностью французского. Язык Гёте и Шиллера, он неподражаем своей поэтичностью. Умлауты и носовые сонаты смягчают резкие звуки языка, знаменитый берлинский акцент переносит во времена Фридриха II и Вильгельма I, когда в европейскую моду входили балы и романтика.
Австрия – родина Моцарта, Германия — родина Баха, Вагнера и Бетховена, они говорили на немецком языке и думали на нем, сочиняли на нем прекрасную музыку.
Особенности немецкого языка способствовали развитию всемирно известной немецкой философии благодаря таким философам как Кант, Шопенгауэр, Гумбальт, Ясперс, Ницше, Гегель.
А при чем здесь техника и бизнес?
Иногда немецкий язык называют «языком техники», в связи с быстрым развитием данной отрасли экономики в Германии. Большинство первых инструкций к бытовой технике, произведенной в данной стране, было написано только на немецком.
Изучение немецкого языка способствует всестороннему развитию личности человека. Марк Твен писал об ужасающей трудности немецкого языка, называл его «безалаберным, бессистемным, скользким и увертливым», тогда как в действительности немецкий язык прост и понятен. В отличие от русского, он строится на четких правилах грамматики и требует несложного произношения, разговор по-немецки может быть доведен до автоматизма при должном словарном запасе.
Немецкий язык может быть удивительно полезным в бизнесе. Германия сегодня — одна из передовых стран делового мира. Экспортеры и производители товаров чаще предпочитают вести деловые переговоры на своем родном — немецком — языке, который, в отличие от универсальности и обтекаемости английского, дает им явные преимущества в области заключения договоров и сделок. Если привлекать к деловым отношениям переводчиков, это не только повлечет за собой лишние затраты, но и усилит сложности в понимании тонкостей деловых отношений.
В случае, когда немецким языком владеет в совершенстве профессионал — бухгалтер, менеджер или юрист, – его компетентность в специальной области возрастает, следовательно, увеличиваются шансы взойти по карьерной лестнице. Сегодня межнациональные партнерства и международные связи растут год от года, вместе с ними превосходит обычную потребность в кадрах, знающих несколько иностранных языков, в том числе немецкий.
Современные рынки товаров народного потребления предлагают множество товаров немецкого производства. Совсем не лишним будет возможность прочитать инструкцию на родном языке производителя, ведь в русских переводах часто встречаются досадные опечатки. Особенно при пользовании Интернет-магазинами можно найти значительную выгоду в цене и качестве, если сопоставить кажущиеся незначительными сведения, приведенные на немецком языке.
Научные публикации и книжные новинки на немецком языке
Германия — одна из наиболее продвинутых европейских стран в области науки и книжной индустрии. Научные публикации и книжные новинки, которые составляют не менее 18% мировой литературы, издаются на немецком языке.
Чтобы не ждать русскоязычных переводов, знание немецкого языка предоставляет отличную возможность перво-прочтения в оригинале всего того, что не доступно широкому читателю. Любые самостоятельные научные инициативы получают больше всего поддержки в Германии, благотворительные фонды и активные спонсоры сосредоточены именно здесь, готовые стимулировать развитие науки частным порядком с оказанием материальной поддержки.
Наконец, немецкий язык относительно легкий по структуре и произношению, что может стать достойным дополнительным стимулом для его изучения. Главное в немецком языке — грамматические особенности, которые четко определяют состав предложений, соотношения времен, построение устной и письменной речи. Если овладеть грамматикой на уровне автоматизма, можно достичь значительных успехов в области освоения языка!
Видео “Девять неожиданных различий в культуре между немцами и русскими”: