Чем прекрасен английский язык
Красота и глубина английского языка
Фото с сайта reWalls.com
КРАСОТА И ГЛУБИНА АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА
Deep and Wonderful English Language
Те, кто говорят, что английский язык сухой, официальный, приспособленный прежде всего для торговых отношений, не знают характера английского языка. Они знают английский только в торгово-туристическом варианте — а это лишь одна грань языка, и очень маленькая. Они не читали в оригинале английскую литературу и в словарь заглядывали только по делу, а не исследовательским взглядом. Такого знакомства с языком достаточно для простейших действий, но ПОНЯТЬ язык при поверхностном взгляде так же невозможно, как понять человека при чисто шапочном знакомстве.
Посмотрите сами, как сильно отличаются разные варианты русского языка — разговорный, литературный, научный, официальный, церковный. У них совершенно разное звучание, совершенно разная атмосфера. Так же и в английском. Любой язык многогранен — и английский тоже. В нём есть и поэзия, и глубокие философские идеи, скрытые в самой лексике и грамматике, в устойчивых выражениях и фразеологизмах, и яркие, выразительные названия. Есть, конечно, и холодноватые официально-дипломатичные слова, но есть и тёплые домашние.
Многие судят об английском языке, глядя на новомодные слова, перетекающие в русский язык. Но эти слова — вольные перепевы по мотивам английских слов, — как в отношении смысла, так и в произношении.
Английское произношение очень сильно отличается от русского. Английские слова в русском произношении звучат резче и жёстче.
Многие даже официальные английские слова, как бы они не звучали в английском произношении, при написании русскими буквами звучат гораздо престижнее, шикарнее, представительнее.
Например, название космической программы, в переводе означающее «Звёздная Пыль». По-английски это название — «Star Dust» — звучит ярко, громко, престижно, но не идёт ни в какое сравнение с записью русскими буквами — «Стар Даст». Да-а. Это не то, что какая-нибудь там «Звёздная Пыль»! Это — «Стар Даст»! (Похоже одновременно на молоток с кувалдой и на пиджак с галстуком.)
Или, например, всем хорошо знакомое слово — «сертификат». По-английски оно выглядит как «certificate», звучит приблизительно как «сётИфикит» и означает «письменное удостоверение, свидетельство, сертификат». Скромное, спокойное, негромкое слово, означающее документ, предъявляемый как доказательство своей подготовленности к какой-либо работе или ещё чего-нибудь — обычное, повседневное дело. А у нас! «Сертификат» — и в голове представляется уже не скромное удостоверение, не простое свидетельство, а документ на блестящей, плотной бумаге с широкой красивой рамкой из муаровых узоров, напечатанных яркими разноцветными красками — такой, какие вешают в рамке на стену или на доску почёта.
Многие слова, перешедшие в русский из иностранных языков, на русском языке давно уже означают не те понятия, что «у себя на родине». Поэтому если увидите английское слово, очень похожее на русское, загляните на всякий случай в словарь, — иначе можете сильно ошибиться.
honour [Онэ] — честь, слава, хорошая репутация; честность, благородство; почёт, уважение, почтение; и т. д.
гонор — гордость, уверенность в себе, доходящая до самоуверенности
Честь и гонор — разные вещи!
Ещё более сложная ситуация со словом «гениальность». В английском есть слово, означающее гениальность: genius (сущ.)
Русскими буквами произношение этого слова можно записать примерно как [джИ-Иньйес]
Значения:
1 — гений, дух (добрый или злой)
2 — одарённость, гениальность; гениальный человек, гениальная личность
3 — дух (века, времени, нации, языка, закона); чувства, настроения, связанные с каким-либо местом
Но есть и другие, близкие и похожие слова:
Из всех трёх слов — geniality, genially, genial — только последнее может означать гениальность (в устной речи), да и то не всегда.
В этих английских словах, похоже, есть идея, которую замечательно выразил Пушкин:
«Гений и злодейство — две вещи несовместные.»
Интереснейшие наблюдения и неожиданные сложности могут возникнуть и в связи с омонимами — словами, которые и пишутся, и читаются одинаково, а означают СОВЕРШЕННО РАЗНЫЕ ВЕЩИ!
Три слова light [lait] — три смысла, основанные на трёх свойствах луча света.
Луч освещает, выводит на свет, вносит ясность, делает зримым незримое.
light [lait] — I — есть в форме существительного, прилагательного и глагола. Рассмотрим существительное.
Бывают как в единственном, так и во множественном числе:
1 — свет; освещение; дневной свет
2 — огонь; огонёк; зажжённая свеча, лампа, фонарь, фара, маяк и т. п.
3 — просвет, окно
4 — светило, знаменитость
5 — аспект; интерпретация; постановка вопроса
6 — разъяснение
Бывают только во множественном числе:
7 — (разг.) глаза (у нас говорят — «гляделки», у англичан — «светилки») 🙂
8 — светофор
9 — сведения, информация (иногда встречается в ед. ч.)
10 — (умственные) способности
С этим словом есть довольно много устойчивых выражений и фразеологизмов. В том числе и таких, которые есть и у нас:
светило науки; увидеть свет (родиться); «зелёная улица» (американское выражение, означает «зелёные огни на светофорах по всей улице»); вывести на свет (выяснить вопрос, вывести кого-либо «за ушко да на солнышко»); пролить свет (на что-либо); в свете этих данных; в ином свете; в новом свете; в выгодном свете и т. д., и т. п.
Кроме того, со словом light (I) в последнем, 10-м значении — «умственные способности» — есть два очень интересных выражения:
according to one’s lights — в меру своих сил, способностей, возможностей
by the light of nature — интуитивно (буквально — «в свете природы», «с помощью природных способностей»)
Луч — лёгкий, невесомый, почти неощутимый.
light [lait] — II — есть в форме прилагательного и наречия.
У наречия одно значение — «легко».
Рассмотрим прилагательное.
1 — лёгкий, легковесный
2 — незначительный
3 — нетрудный, необременительный, лёгкий
4 — быстрый, лёгкий (о движениях)
5 — пустой; непостоянный, легкомысленный; несерьёзный; весёлый
light-head (сущ.) — легкомысленный, бездумный, непостоянный человек
lightness (сущ.) — лёгкость; расторопность; деликатность; легкомыслие
Вот скажут про тебя такое слово — и попробуй пойми, комплимент это или наоборот. 🙂
Со словом light (II) есть несколько выражений, в том числе:
light sleep — чуткий, лёгкий сон
light hand — 2 значения: «деликатность, тактичность» и «ловкость»
light in the head — в полубессознательном (бредовом или легкомысленном) состоянии
Луч света очень быстрый, он может внезапно вспыхнуть или неожиданно осветить что-либо.
light [lait] — III — глагол.
1 — неожиданно натолкнуться, случайно напасть (on, upon)
2 — неожиданно обрушиться (об ударе и т. п.)
3 — (устар.) сходить; опускаться, садиться (на что-л.); падать (on, upon)
Так что если вы скажете про человека «he is the man of great lights», то это будет «он — человек выдающихся способностей», но если вы скажете «he is a light-head», то это будет означать не «светлая голова», а «пустая голова». 🙂
Так же и слово spirit [spirit] (а также родственные ему слова) в очень многих случаях может не иметь никакого отношения к спиритизму или спиритуализму.
Выражение «to speak with spirit» переводится как «говорить с жаром, с воодушевлением», но это — неполный перевод: ведь spirit — это не только жар, воодушевление, живость, это ещё и душа, это моральная сила, дух, характер. «To speak with spirit», «spirited speech» — это гораздо больше, чем «говорить с жаром», «пылкая речь». Такие словосочетания очень трудно перевести.
Вот такой непростой и интересный английский язык.
10 из 100 самых красивых слов английского языка
Профессор Толкин считал, что самым красивым словосочетанием английского языка является «Cellar door» — «Дверь в подвал». Когда мы готовили текст о «Властелине колец», то нашли следующую его цитату:
Most English-speaking people … will admit that cellar door is «beautiful», especially if dissociated from its sense (and from its spelling). More beautiful than, say, sky, and far more beautiful than beautiful.
Большая часть англоговорящих людей… согласится с тем, что сочетание «подвальная дверь» (cellar door) красиво, особенно в сравнении с его смыслом (и его написанием). Более красивое, чем, к примеру, слово «небо» (sky), и гораздо более красивое, чем само слово «красивый» (beautiful).
И мы задумались, какие вообще слова носители английского языка считают наиболее милозвучными. Об этом и поговорим. Встречайте топ-10 самых красивых слов английского языка.
Дисклеймер: подобных топов существует довольно много и слова там отличаются. Мы использовали данные ресурса Grammarly и масштабное исследование лингвиста Роберта Берда «100 самых красивых слов в английском».
Как вообще работает восприятие красивых и не очень слов
У лингвистов существует специальное понятие — фоноэстетика. Оно показывает, насколько приятными для человеческого уха являются определенные сочетания звуков.
Фоноэстетика — это незаметная, но крайне важная особенность восприятия любой информации на слух. Не только речи, но и музыки, шумов.
Именно из-за специфических особенностей человеческого слуха пение Тарьи Турунен большинство слушателей воспримут как мелодичный, а вокал дэткор-группы вроде «Thy art is murder» — как неприятный набор криков.
При создании искусственных языков для саги про Средиземье, Джон Толкин обращал внимание на созвучность. И при фонетическом анализе квенья — одного из эльфийских языков — это очень заметно.
Интересно, что смысл практически полностью меняет восприятие слов. Слова с приятным смыслом нравятся людям, даже если они звучат не очень. И наоборот. К примеру, слово «mother» («мать») считается наиболее приятным для носителя языка. Но по звучанию оно не входит в топ-100. Зато слово «woebegone» (безутешный, скорбный, горестный) звучит хорошо, но люди его не любят.
Список ниже создан без учета смыслового восприятия слов — только по эстетике звучания.
В английский язык слово попало из хинди — बङ्ल (banglā) и означает «бенгальский дом». И в целом «бунгало» обозначает особый тип жилища, который популярен в Индии — одноэтажный, с верандой и построенный преимущественно из дерева.
В широком смысле так можно назвать любой загородный дом или дачу. Так что когда вы едете убирать сорняки в огороде, то с чистой совестью можете ответить, что отправляетесь в свое бунгало.
Infrastructure of the island just started to grow, but many are offered as hotel rooms, and this Thai bungalow.
Инфраструктура острова только начала развиваться, но здесь во множестве предлагаются как отельные номера, так и настоящие тайские бунгало.
Скромный, сдержанный, застенчивый
В Средние века это слово чаще всего употребляли в сочетании с девушкой или женщиной. Demure lady — целомудренная леди. Сейчас же оно превратилось практически в полный синоним слова «shy». И в наши дни оно применимо не только к людям, но и к неодушевленным объектам.
На ней была очень скромная юбка.
Исчезающий, тающий, испаряющийся, эфемерный
Интересное слово с непримечательной этимологией, но большим смысловым полем.
В медицине оно означает «непродолжительный, быстро исчезающий». Так можно сказать об отеке или ускоренном сердцебиении. К примеру, «evanescent non-fixed erythematous rash» — «нефиксированная кратковременная эритематозная сыпь».
В математике — стремящийся к нулю. Так можно сказать, например, о пределе функции. К примеру, «evanescent quantities» — «величины, стремящиеся к нулю».
В физике есть особый вид электромагнитного излучения — эванесцентное или затухающее поле — «evanescent field».
Слово хоть и используется в обычной лексике не особо часто, оно хорошо известно большинству людей. Хотя бы из названия заклинания «Evanesco» из вселенной Гарри Поттера, которое заставляет предмет исчезнуть. Или названия американской рок-группы Evanescence.
As an art form, fire is evanescent and fleeting.
Как вид искусства, огонь эфемерен и мимолетен.
Интересно, что в латинском языке, откуда и пошло слово, оно означало не только «счастье», но и «фертильность» — способность рожать детей. Сейчас же это значение устарело. Да и в целом слово чаще всего употребляется в историческом или возвышенном контексте.
От слова felicity походят вполне обычные английские имена Феликс (Felix) и Фелисити (Felicity).
Felicity and glory reigns supreme here.
Счастье и слава царят здесь.
В английском языке слово прижилось только в XX веке. Уже по звучанию можно определить, что у него французское происхождение. А во французском оно образовалось из латинского «ingenuus» и означало практически то же, что и сегодня — «честный, бесхитростный, искренний».
Омонимы «ingenuous» (честный, искренний) и «ingenious» (талантливый, умный) часто путают даже носители языка с идеальным английским. Спасает только, что они не слишком распространены.
Сегодня слово «инженю» чаще всего используется в театральных постановках. Там оно означает драматическое амплуа наивной, но обаятельной молодой девушки-простушки.
She’s too old to be playing the ingenue.
Она уже слишком стара, чтобы играть инженю.
Слово укоренилось в английском еще в XIV веке и практически не изменило своего значения. Но в латинском его исходник «licere» означал немного другое — «разрешать». Из него до наших дней дошли три слова: licence, leisure и pleasure.
But the fact is that, leisure is a very busy thing.
На самом деле, отдых — это очень загруженное время.
Слово не только красивое, но еще и очень интересное. Его придумала писательница Сильвия Райт. В одном из своих эссе она вспомнила строфу из старинной баллады:
Oh, where hae ye been?
They hae slain the Earl o’ Moray,
And Lady Mondegreen.
И писала, что ей всегда было интересно, кто же такая эта леди Мондегрин, которую убили вместе с Эрлом О ‘Морей. Тем более, что ни до, ни после этой строфы нет ни одного упоминания о ней. Оказалось, что она просто неправильно запомнила строку, а в оригинале там «and layd him on the green». Это эссе дало название целому пласту ошибок и неточностей в лингвистике.
Подробнее о мондегрине мы рассказываем в этой статье.
You may hear the phrase «Excuse me while I kiss this guy» in Jimmi Hendrix’s song, but it’s just mondegreen.
Вы можете услышать фразу «Простите меня, когда я целую этого парня» в песне Джимми Хендрикса, но это просто мондегрин.
Приглушенный, жужжащий, шелестящий, ворчливый
Этимология слова даже немного скучная. Оно пришло из латыни, а в средне- и староанглийском не менялось абсолютно. При этом значение также осталось прежним — шум и все, что с ним связано.
Но слово интересно, потому что его значение практически полностью зависит от контекста. Поэтому примера приведем сразу два.
Behind the house there was beautiful murmurous river.
За домом была красивая журчащая река.
What a murmurous oldman!
Прозорливость, счастливая случайность, озарение
Это слово часто ошибочно интерпретируют как «интуиция». Даже одноименный фильм с Джоном Кьюсаком и Кейт Бекинсейл адаптировали именно так. Но это не совсем точно.
Само слово было создано из старого названия острова Шри-Ланка — Серендип (Serendip). А превратилось в «счастливую случайность» с помощью старой персидской сказки «The Three Princes of Serendip» («Три принца из Серендипа»), где с героями постоянно случаются необычные события, которых они не ожидают, но которые оказываются очень кстати.
В XVIII веке с ростом популярности на восточные сказки это слово вошло в английский язык и закрепилось там. Сейчас оно считается немного устаревшим, но это не мешает носителям его использовать.
Now was it coincidence, serendipity, or strategy that brought you here?
Итак, это совпадение, счастливая случайность или продуманный план привели вас сюда?
Из всех слов в этом списке это используется чаще всего и входит в активный словарный запас каждого носителя языка.
Причем, изначально «umbrella» означала именно «укрытие от солнца» и только в XVII веке слово стали использовать для зонтиков от дождя.
В переносном смысле его также часто используют. В основном в конструкциях вроде «under the umbrella of», которое можно перевести как «под сенью» или «под эгидой».
Obviously, the Member States concerned had claimed that they were acting under the United Nations umbrella.
Безусловно, соответствующие государства-члены утверждали, что они действуют под эгидой Организации Объединенных Наций.
А какие слова в английском языке вы считаете самыми красивыми и как вообще определяете «красивость» или «некрасивость» слов? Нам интересно, пишите в комменты.
Онлайн-школа EnglishDom.com — вдохновляем выучить английский через технологии и человеческую заботу
Только для читателей Хабра первый урок с преподавателем в интерактивном цифровом учебнике бесплатно! А при покупке занятий получите до 3 уроков в подарок!
Получи целый месяц премиум-подписки на приложение ED Words в подарок. Введи промокод beautifulwords на этой странице или прямо в приложении ED Words. Промокод действителен до 19.01.2022.
85 красивых цитат на английском языке
Нет времени? Сохрани в
Расслабьтесь, примите удобную позу и настройтесь на восприятие прекрасного. В сегодняшней статье мы подобрали более сотни цитат на разные темы и разбили их по группам. Настоятельно рекомендуем сохранить понравившиеся в персональный словарь на изучение.
Содержание статьи:
О любви
If you love somebody, let them go, for if they return, they were always yours. If they don’t, they never were
Если вы любите человека, отпустите его, если он вернется, он всегда был ваш. Если нет, значит никогда и не был
(Kahlil Gibran).
The best proof of love is trust
Лучшее доказательство любви — доверие
(Joyce Brothers).
When two people fall in love, past and future disappear
Когда два человека влюбляются, прошлое и будущее меркнут
(Paulo Coelho).
Age does not protect you from love, but love, to some extent, love protects you from age
Возраст не защищает вас от любви, но любовь в какой-то степени защищает вас от возраста
(Jeanne Moreau).
Love looks not with the eyes, but with the mind
Любовь смотрит не глазами, а разумом
(William Shakespeare).
Love is when you meet someone who tells you something new about yourself
Любовь — это когда вы встречаете кого-то, кто рассказывает вам что-то новое о вас
(Andre Breton).
At the touch of love everyone becomes a poet
Прикосновение любви превращает каждого в поэта
(Plato).
Love does not dominate, it cultivates
Любовь не порабощает, она культивирует
(Johann Wolfgang von Goethe).
The art of love is largely the art of persistence
Искусство любви — это искусство настойчивости
(Albert Ellis).
Where there is love there is life
Где есть любовь, там есть жизнь
(Mahatma Gandhi).
The way to love anything is to realize that it may be lost
Чтобы полюбить что-то, нужно осознать, что вы можете это потерять
(Gilbert K. Chesterton).
Love does not begin and end the way we seem to think it does. Love is a battle, love is a war; love is a growing up
Любовь не начинается и не заканчивается, как мы думаем. Любовь — это битва, любовь — это война, любовь растет
(James Baldwin).
Life without love is like a tree without blossoms or fruit
Жизнь без любви подобна дереву без цветов или фруктов
(Khalil Gibran).
Love is not only something you feel, it is something you do
Любовь — это не то, что вы чувствуете, это то, что вы делаете
(David Wilkerson).
Keep love in your heart. A life without it is like a sunless garden when the flowers are dead
Храните любовь в своем сердце. Жизнь без любви подобна неосвещенного солнцем саду, где все цветы мертвы
(Francois de la Rochefoucauld).
The mind cannot long act the role of the heart
Разум не может долго играть роль сердца
(Oscar Wilde).
We are most alive when we’re in love
Мы наиболее живы в тот момент, когда мы влюблены
(John Updike).
Have enough courage to trust love one more time and always one more time
Имейте достаточно храбрости, чтобы довериться любви снова, и каждый раз — снова
(Maya Angelou).
Being deeply loved by someone gives you strength, while loving someone deeply gives you courage
Когда вас кто-то любит, это делает вас сильнее, когда вы любите кого-то, это делает вас смелее
(Lao Tzu).
The greatest pleasure of life is love
Наивысшее в жизни наслаждение — любовь
(Euripides).
Forgiveness is the final form of love
Прощение — высшая форма любви
(Reinhold Niebuhr).
Сколько стоит жить в Великобритании (еда, аренда, налоги, зарплаты)
О дружбе
Friendship multiplies the good of life and divides the evil
Дружба приумножает хорошее и делит плохое
(Baltasar Gracian).
The most I can do for my friend is simply be his friend
Лучшее, что я могу сделать для своего друга, это быть его другом
(Henry David Thoreau).
Friendship is one mind in two bodies
Дружба — это один разум в двух телах
(Mencius).
Friendship is the only cement that will ever hold the world together
Дружба — это цемент, который удерживает мир вместе
(Woodrow T. Wilson).
A friend knows the song in my heart and sings it to me when my memory fails
Друг знает, какая песня звучит в моем сердце, и поет ее мне, когда память меня подводит
(Donna Roberts).
Friendship isn’t about who you’ve known the longest. It’s about who walked into your life, said «I’m here for you», and proved it
Дружба – это не про того, кого вы знаете дольше всех. Это про того, кто вошел в вашу жизнь, сказал «Я здесь» и доказал это.
(Автор неизвестен).
Friendship is born at that moment when one person says to another, «What! You too? I thought I was the only one»
Дружба рождается в момент, когда один говорит другому «Что, ты тоже?! Я думал, я один такой»
(C.S. Lewis).
A friend is someone who understands your past, believes in your future, and accepts you just the way you are
Друг — это тот, кто понимает ваше прошлое, верит в ваше будущее и принимает вас такими, какими вы есть
(Автор неизвестен).
Friendship is the hardest thing in the world to explain. It’s not something you learn in school. But if you haven’t learned the meaning of friendship, you really haven’t learned anything
Дружба — самая сложная для объяснения вещь. Это то, чему не учат в школе. Но если вы не поняли, что такое дружба, вы не поняли ничего
(Muhammad Ali).
A loyal friend laughs at your jokes when they’re not so good, and sympathizes with your problems when they’re not so bad
Верный друг смеется, даже когда ваши шутки не так хороши, и сочувствует вашим проблемам, даже когда они не так страшны
(Arnold H. Glasgow).
People are lonely because they build walls instead of bridges
Люди одиноки, потому что строят стены вместо мостов
(Joseph F. Newton Men).
Be slow in choosing a friend, slower in changing
Будьте аккуратны в выборе друга, и еще аккуратнее в замене
(Benjamin Franklin).
Lots of people want to ride with you in the limo, but what you want is someone who will take the bus with you when the limo breaks down
Многие люди хотят ездить с вами на лимузине, но вы хотите, чтобы кто-то хотел сесть с вами в автобус, когда лимузин сломается
(Oprah Winfrey).
Of all possessions a friend is the most precious
Друг — самая дорогая драгоценность
(Herodotus).
If you go looking for a friend, you’re going to find they’re very scarce. If you go out to be a friend, you’ll find them everywhere
Если вы ищите друга, вы узнаете, что они очень редки. Еcли вы собираетесь быть другом, вы найдете их везде
(Zig Ziglar).
True friendship comes when the silence between two people is comfortable
Настоящая дружба приходит тогда, когда тишина между двумя людьми становится комфортной
(David Tyson).
A good friend is like a four-leaf clover: hard to find and lucky to have
Хороший друг — как четырехлистный клевер: тяжело найти и большая удача иметь
(Ирландская пословица).
When you stop expecting people to be perfect, you can like them for who they are
Когда вы перестаете требовать от людей быть идеальными, вы начинаете любить их за то, кем они есть
(Donald Miller).
Don’t make friends who are comfortable to be with. Make friends who will force you to lever yourself up
Не заводите дружбу с теми, с кем вам комфортно. Заводите дружбу с теми, кто заставляет вас тянуться выше
(Thomas J. Watson).
No friendship is an accident
Ни одна дружба не случайна
(O. Henry).
О семье
Being a family means you are a part of something very wonderful. It means you will love and be loved for the rest of your life
Быть семьей означает быть частью чего—то прекрасного. Это значит, что вы будете любить и будете любимы до конца жизни
(Lisa Weed).
The family is link to our past, bridge to our future
Семья — нитка, связывающая ваш с прошлым, и ваш мост в будущее
(Alex Haley).
It didn’t matter how big our house was. It mattered that there was love in it
Не важно, каким большим был наш дом. Важно, что в нем была любовь
(Peter Buffett).
The strength of a family, like the strength of an army, is in its loyalty to each other
Сила семьи, как и сила армии, в доверии друг к друга
(Mario Puzo)
Nothing is better than going home to family and eating good food and relaxing
Нет ничего лучше, чем прийти домой к семье, есть хорошую еду и отдыхать
(Irina Shayk).
Family means no one gets left behind or forgotten
Семья — это когда никто не останется позади и не будет забыт
(George Bernard Shaw).
I have a wonderful shelter, which is my family
У меня есть прекрасный щит в лице моей семьи
(José Carreras).
When trouble comes, it’s your family that supports you
Когда приходят сложности, есть семья, которая вас поддержит
(Guy Lafleur).
You don’t choose your family. They are God’s gift to you, as you are to them
Вы не выбираете семью. Это ваш подарок от Бога, и вы являетесь подарком для них
(Desmond Tutu).
You are born into your family and your family is born into you. No returns. No exchanges
Вы рождены в вашей семье, и ваша семья рождена в вас. Возврату и обмену не подлежит
(Elizabeth Berg).
Family is not an important thing. It’s everything
Семья — это не «важная вещь». Это все
(Michael J. Fox).
My family is my life, and everything else comes second as far as what’s important to me
Моя семья — это моя жизнь, и все остальное для меня вторично
(Michael Imperioli).
The world, we’d discovered, doesn’t love you like your family loves you
Мир, который мы исследовали, не любит вас нас же сильно, как семья
(Louis Zamperini).
The memories we make with our family is everything
Воспоминания с семьей — это все
(Candace Cameron Bure).
What can you do to promote world peace? Go home and love your family
Что вы можете сделать для поддержания мира на планете? Идите домой и любите свою семью
(Mother Teresa)
О жизни
Things change. And friends leave. Life doesn’t stop for anybody
Вещи меняются. И друзья уходят. Жизнь не останавливается ни для кого
(Stephen Chbosky).
If you live long enough, you’ll make mistakes. But if you learn from them, you’ll be a better person
Если вы живете достаточно долго, вы будете совершать ошибки. Но если они вас чему-то научат, вы станете лучше
(Bill Clinton).
Life is like riding a bicycle. To keep your balance, you must keep moving
Жизнь — как езда на велосипеде. Чтобы поддерживать баланс, нужно продолжать двигаться
(Albert Einstein).
When you arise in the morning, think of what a precious privilege it is to be alive — to breathe, to think, to enjoy, to love
Когда вы встаете по утрам, думайте о том, какая это ценная привилегия – быть живым, дышать, думать, наслаждаться, любить
(Marcus Aurelius).
Life is really simple, but men insist on making it complicated
Жизнь на самом деле простая, просто людям свойственно ее усложнять
(Confucius).
To live is the rarest thing in the world. Most people exist, that is all
Жить — самая редкая в мире штука. Большинство людей просто существуют и все
(Oscar Wilde).
Life is like a coin. You can spend it any way you wish, but you only spend it once
Жизнь — как монета. Вы можете потратить ее любым способом, каким захочется, но вы потратите ее только один раз
(Lillian Dickson).
Nothing can dim the light that shines from within
Ничто не может приглушить свет, идущий изнутри
(Maya Angelou).
You get in life what you have the courage to ask for
Вы получаете от жизни то, что у вас хватает смелости попросить
(Oprah Winfrey).
We all have two lives. The second one starts when we realize we only have one
Мы все живем две жизни. Вторая начинается тогда, когда мы осознаем, что у нас есть лишь одна
(Confucius).
The purpose of our lives is to be happy
Смысл жизни в том, чтобы быть счастливым
(Dalai Lama).
Life is not a problem to be solved, but a reality to be experienced
Жизнь — не проблема, которую нужно решить, а реальность, которую нужно исследовать
(Soren Kierkegaard).
Don’t settle for what life gives you, make life better and build something
Не ограничивайтесь тем, что дает вам жизнь, делайте жизнь лучше и создавайте что-то
(Ashton Kutcher).
Never take life seriously. Nobody gets out alive anyway
Никогда не воспринимайте жизнь всерьез. Все равно никто не выйдет отсюда живым
(Автор неизвестен).
The most important thing is to enjoy your life – to be happy – it’s all that matters
Самая важная вещь — наслаждаться жизнью — быть счастливым — это все, что имеет значение
(Audrey Hepburn).
Not how long, but how well you have lived is the main thing
Самое важное не то, как долго, а то, насколько хорошо вы жили
(Seneca).
You only live once, but if you do it right, once is enough
Вы живете один раз, но если все делать правильно, одного раза достаточно
(Mae West).
Обзор оффлайн и онлайн словарей по английскому языку
О целеустремленности и успехе
There are no mistakes, only opportunities
Ошибок не бывает, есть только возможности
(Tina Fey).
Your time is limited, so don’t waste it living someone else’s life. Don’t be trapped by dogma — which is living with the results of other people’s thinking
Ваше время ограничено, поэтому не тратьте его впустую, проживая чужую жизнь. Не попадайтесь в ловушку под влиянием мнения других людей
(Steve Jobs).
Rise above the storm, and you will find the sunshine
Восстаньте над штормом, и вы увидите солнечный свет
(Mario Fernandez).
The big lesson in life is never be scared of anyone or anything
Главный жизненный урок — не бояться ничего и никого
(Frank Sinatra).
The secret of success is to do the common thing uncommonly well
Секрет успеха в том, чтобы делать обычные вещи необычайно хорошо
(John D. Rockefeller Jr).
The road to success and the road to failure are almost exactly the same
Дорога к успеху и к провалу почти одинаковы
(Colin R. Davis).
The ones who are crazy enough to think they can change the world, are the ones that do
Тот, кто достаточно безумен, чтобы думать, что может изменить мир, это тот самый, кто делает это
(Автор неизвестен).
Fall seven times and stand up eight
Упади семь раз и встань в восьмой
(Japanese Proverb).
Opportunities don’t happen. You create them
Возможности не случаются сами по себе. Вы их создаете
(Chris Grosser).
Don’t let the fear of losing be greater than the excitement of winning
Не позволяйте страху поражения стать сильнее тяги к победе
(Robert Kiyosaki).
I find that the harder I work, the more luck I seem to have
Я выяснил, что чем усерднее я работаю, тем больше мне везет
(Thomas Jefferson).
На сегодня заряда вдохновения хватит. Направьте его в правильное русло 🙂
EnglishDom #вдохновляемвыучить