Что такое нижненемецкий язык
Нижненемецкий язык
Нижненемецкий язык | |
Самоназвание | Nedderdüütsch, Plattdütsch, Plattdüütsch, Plattdütsk, Plattdietsch; Plautdietsch |
---|---|
Страны | |
Общее число говорящих | ок. 5 млн чел. (кон. 2000-х, оценка) |
Классификация | |
Категория | Языки Евразии |
Письменность | латиница |
Языковые коды | |
ISO 639-1 | — |
ISO 639-2 | nds |
ISO 639-3 | nds |
WALS | lge |
IETF | nds |
Glottolog | lowg1239 и nort2627 |
См. также: Проект:Лингвистика |
Нижненеме́цкий язык (нижненемецкие диалекты; самоназв. Nedderdüütsch, Plattdütsch, Plattdüütsch, Plattdütsk, Plattdietsch, Plautdietsch; нем. Niederdeutsch, Plattdeutsch ) — язык, представляющий собой совокупность диалектов, распространённых преимущественно на севере Германии и северо-востоке Нидерландов, а также в Дании. Относится к западногерманской группе германской ветви индоевропейских языков. Фонетически сильно отличается от литературного немецкого языка (верхненемецкого), однако близок нидерландскому языку (последний иногда включается в его состав, в рамках нижнефранкской группы).
Язык и диалекты, которые входят в его состав, не попали под влияние второго сдвига согласных, что обусловило различное развитие верхне- и нижненемецких диалектов. Вплоть до начала XX века на нижненемецком языке существовала богатая литература, он активно использовался в быту. Будучи официальным языком Ганзы [ источник не указан 570 дней ] и Кальмарской унии [ источник не указан 570 дней ] (а после её распада — Швеции и датско-норвежской унии до середины XVIII века), сильно повлиял на материковые литературные скандинавские языки. В этот период происходило развитие языковой истории среднего нижненемецкого (примерно 1200—1600) и распространение любекского диалекта ввиду того, что Любек был главным городом Ганзы. Термин «средний нижненемецкий» означает не только письменность, но и многие диалекты того времени (которые, однако, трудно восстановить сегодня). Средне-нижненемецкая письменность сохранилась в большом числе письменных документов, книг и записей. После распада Ганзы дальнейшее использование стало преимущественно устным. Уже с XVI века роль общенационального языка постепенно переходит к (верхне)немецкому языку, в связи с чем нижненемецкий начинает вытесняться. Индустриализация и урбанизация Германии в конце XIX века привела к началу активного упадка нижненемецкого языка. В настоящее время является родным языком для меньшинства населения Северной Германии, в основном пожилого сельского населения. Его судьба сильно схожа с судьбой окситанского языка во Франции.
В настоящее время литературный язык (не имеющий большого распространения) развивается по отдельности в Германии и Нидерландах.
Являлся родным языком археолога Генриха Шлимана.
Содержание
Немецко-платский диалект
Немецко-платский диалект Plautdietsch (нижне-прусский вариант восточного нижненемецкого языка) используется во многих странах мира (потомками немецких эмигрантов) — прежде всего в Латинской Америке: в Парагвае, Мексике, Белизе, Боливии, Бразилии, Казахстане.
Фонология
По сравнению с немецким литературным языком в нижненемецком отсутствуют гласные /ɛː, yː, œ, øː/, во многих диалектах также /ʏ/. Дифтонгов обычно три: /ɔɪ, ɔʊ, yə/, а также дифтонгические сочетания с вокализованным r: iɐ, eɐ, oɐ, uɐ и др.
В консонантизме нет аффрикат, увулярного R, в большинстве диалектов — палатального ç (ich-laut), имеется фрикативная /ɣ/, в меннонитском диалекте — полный палатальный ряд /c, ɟ, ç j, ɲ/.
Исторически основным отличием от верхнемецкого ареала (собственно немецкого языка) является отсутствие верхненемецкого передвижения согласных: Tied «время» — нем. Zeit, eten «есть» — нем. essen, slapen «спать» — нем. schlafen, maken «делать» — нем. machen.
Нижненемецкий язык
Nederdüütsch, Plattdüütsch, Plautdietsch
ок. 5 млн чел. (кон. 2000-х, оценка)
Германская ветвь Западногерманская группа Нижненемецкая подгруппа
Нижненеме́цкий язык (нижненемецкие диалекты; самоназв. Nederdüütsch, Plattdüütsch, Plautdietsch; нем. Niederdeutsch, Plattdeutsch ) — язык, представляющий собой совокупность диалектов, распространённых преимущественно на севере Германии и северо-востоке Нидерландов. Относится к западногерманской группе германской ветви индоевропейских языков. Фонетически сильно отличается от литературного немецкого языка (верхненемецкого), однако близок нидерландскому языку (последний иногда включается в его состав, в рамках нижнефранкской группы).
Язык и диалекты, которые входят в его состав, не попали под влияние второго сдвига согласных, что обусловило различное развитие верхне- и нижненемецких диалектов. Вплоть до начала XX века на нижненемецком языке существовала богатая литература, он активно использовался в быту. Будучи официальным языком Ганзы и Кальмарской унии (а после её распада — Швеции и датско-норвежской унии до середины XVIII века), сильно повлиял на материковые литературные скандинавские языки. Однако уже с XVI века роль общенационального языка постепенно переходит к (верхне)немецкому языку, в связи с чем нижненемецкий начинает вытесняться. Индустриализация и урбанизация Германии в конце XIX века привела к началу активного упадка нижненемецкого языка. В настоящее время является родным языком для меньшинства населения Северной Германии, в основном пожилого сельского населения. Его судьба сильно схожа с судьбой окситанского языка во Франции.
В настоящее время литературный язык (не имеющий большого распространения) развивается по отдельности в Германии и Нидерландах.
Являлся родным языком археолога Генриха Шлимана.
Содержание
Plautdietsch
Немецко-платский диалект Plautdietsch (нижне-прусский вариант восточного нижненемецкого языка) используется во многих странах мира (потомками немецких эмигрантов) — прежде всего в Латинской Америке: в Парагвае, Мексике, Белизе, Боливии, Бразилии.
Фонология
По сравнению с немецким литературным языком в нижненемецком отсутствуют гласные /ɛː, yː, œ, øː/, во многих диалектах также /ʏ/. Дифтонгов обычно три: /ɔɪ, ɔʊ, yə/, а также дифтонгические сочетания с вокализованным r: iɐ, eɐ, oɐ, uɐ и др.
В консонантизме нет аффрикат, увулярного R, в большинстве диалектов — палатального ç (ich-laut), имеется фрикативная /ɣ/, в меннонитском диалекте — полный палатальный ряд /c, ɟ, ç j, ɲ/.
Исторически основным отличием от верхнемецкого ареала (собственно немецкого языка) является отсутствие верхненемецкого передвижения согласных: Tid «время» — нем. Zeit, eten «есть» — нем. essen, slapen «спать» — нем. schlafen, maken «делать» — нем. machen.
Нижненемецкий язык
Немецкий язык чрезвычайно богат на диалекты, которые активно используются носителями в быту и поныне. Некоторые из них представляют собой самостоятельные языки с аутентичной фонетикой, грамматикой и лексикой.
Нижненемецким языком называют большую совокупность диалектов, широко распространенных на севере Германии. Большинство диалектов, на которых говорят в Дании на северо-востоке Нидерландов, также относится к этой обширнейшей группе наречий, которую официально именуют отдельным языком и относят западногерманской группе.
В основе литературного немецкого лежит верхненемецкий язык, от которого нижненемецкий отличается весьма ощутимо. Даже общеупотребительные лексемы порой обозначаются совершенно разными словами. Впрочем, нижненемецкий близок к литературному нидерландскому языку, с которым имеет очевидное сходство в лексике и грамматике.
Незавидная судьба постигла нижненемецкий язык, а ведь он имеет славные литературные традиции. Среди его носителей было множество видных деятелей разных эпох, в том числе и знаменитый историк и археолог (или удачливый авантюрист?) Генрих Шлиман, столь широко прославившийся эпохальным открытием Трои.
В наше время нижненемецкий язык включает несколько групп диалектов:
Древние времена
Первая попытка систематизировать германские племена и их наречия была предпринята еще Плинием Старшим. Он выделил 6 основных групп племен. На данный момент нас интересует группа ингвеонов, диалекты которой и легли в основу нижненемецкого языка. От наречий племен, населявших тогда побережье Северного моря (англов, саксов, ютов, фризов, хавков, тевтонов и иже с ними) произошел не только нижненемецкий, но и голландский язык. Этимология современного английского языка также тесно связана с древнейшими наречиями этого региона.
Древнесаксонский язык как предтече нижненемецкого
Одним из самых влиятельных и многочисленных древнегерманских племен, населявших этот регион, были саксы. Их племенным языком был древнесаксонский (многие германисты называют его древненижненемецким). Именно он стал основой для возникновения нижненемецкого языка, хотя в этом историческом процессе поучаствовали и наречия прочих племен.
История распорядилась так, что древние саксы не основали собственного государства, так как еще в раннем Средневековье были подчинены франками. Однако Саксонское герцогство просуществовало достаточно долго. Многие герцоги саксонские имели немалый политический авторитет на политической арене того времени: один из них, Генрих I, стал немецким королем, а его сын в Х столетии основал Священную Римскую Империю.
Все это не могло не сказаться положительно на развитии саксонского языка в тот период. В то время на нем говорили на огромной территории, простиравшейся от Эльбы до Рейна и от берегов Северного моря до Гарца. До нас дошли и памятники древненижненемецкого языка IX-X столетий. В основном, это богословские труды, церковные грамоты и податные списки. Самые значительные из них («Гелианд» и «Генезис») повествуют о житии Христа и библейских событиях в стихотворной форме, что типично для «большой литературы» того времени.
Саксонский (нижненемецкий) язык в XIII-XVII столетиях
В этот период наблюдается активная ассимиляция уроженцев Саксонии: многие из них уже пишут и общаются на верхненемецком языке. Влияние Южной Германии на Северную было не только политическим, но и культурным.
Несколько укрепляются позиции нижненемецкого языка в период расцвета Ганзейского Союза, пришедшегося на XIV-XV вв. Это было свободное экономическое объединение двух сотен северонемецких городов во главе с Любеком. Нижненемецкий был основным языком в процветающей Ганзе: на нем велась деловая переписка, составлялись юридические документы и создавались литературные произведения. Для ганзийского периода развития нижненемецкого языка характерна городская литература сатирического, дидактического и морализаторского содержания.
Наиболее значимыми памятниками нижненемецкого языка, упоминания о которых дошли до наших времен, являются:
Казалось, нижненемецкому языку суждено великое будущее: на то время он был уже более-менее единым, имел устоявшиеся нормы орфоэпии и грамматики, в то время как верхненемецкий распадался на множество диалектов. Однако великий просветитель и реформатор Лютер вольно или невольно поспособствовал его низвержению до статуса языка простонародья.
Лютер понимал, что назрела историческая необходимость в языковой унификации, которая на то время была вызвана не только политическими и экономическими, но и религиозными мотивами. Он всемерно пропагандировал восточносредненемецкий язык, распространенный в Верхней Саксонии. Популяризации этой версии немецкого языка в немалой степени способствовал великолепный перевод Библии, сделанный реформатором в 1522-1534 г. В это время Ганза постепенно приходила в упадок, реформаторское движение набирало обороты, а нижненемецкий язык постепенно вытеснялся верхненемецким.
Ведение юридической и деловой документации на нижненемецком прекратилось сначала в оплоте городского самоуправления Магдебурге и Берлине, затем их примеру последовали прочие города Нижней Саксонии. Вскоре детей стали учить исключительно на верхненемецком языке. В быту же жители этого региона общались на смеси этих языков.
Самым характерным признаком упадка языка саксов явилось его уничижительное переименование в Plattdeutsch. Да, в переводе оно обозначает «нижненемецкий», но одновременно и «простонародный», «низкий». Термины «саксонский» и «нижнесаксонский» язык на долгое время канули в Лету, а нижненемецкий был фактически низведен до уровня диалекта.
Время энтузиастов
Во все времена немногочисленные энтузиасты пытались возродить былое величие нижнесаксонского языка. Это были известные ученые, общественные деятели, видные литераторы. В этом отношении особенно показательно творчество известного поэта К. Грота и классика немецкой литературы Ф. Ройтера.
Сейчас на Plautdietsch говорят, в основном, севернее линии Бенрата (Франкфурт-на-Одере – Магдебург – Дортмунд), но в крупных городах также предпочитают верхненемецкий. А вот на побережье Северного моря на нижненемецком говорят 9 из 10 жителей Германии.
В последнее время наметилась тенденция к популяризации нижненемецкого языка: на нем вещает несколько радиостанций, ставятся спектакли, выпускают книги. В школах нижненемецкий предлагается в качестве факультативного курса.
Характерные черты нижненемецкого языка
Среди фонетических особенностей нижненемецкого стоит выделить:
В части образования грамматических форм можно отметить:
Кроме того, наблюдаются весьма значительные различия в области лексики: разными словами обозначаются даже общеупотребительные понятия типа «маленький», «девочка» или «урожай».
По сути, нижненемецкий – совершенно самостоятельный и полноценный язык, но длительное отсутствие письменной формы существования привело к его упадку. Несмотря на это, в лингвистической школе «дасПроект» вы можете ближе познакомиться не только с общепризнанным немецким, но и нижненемецким языком. Его изучение особенно пойдет на пользу тем, кто собирается поступать на факультеты германистики или просто интересуется немецким во всех его проявлениях!
Рекомендуем:
Разумеется, в официальной диалектологии нет понятия «экзотические диалекты», но именно такая хара.
Разговаривают ли в Берлине точно так же, как, например, в Мюнхене? Действительно ли немцы с с.
Восточнонижненемецкими называют очень большую группу диалектов, распространенных в землях Бранден.
Нижненемецкий язык
Нижненемецкий язык | |
Самоназвание | Nedderdüütsch, Plattdütsch, Plattdüütsch, Plattdütsk, Plattdietsch; Plautdietsch |
---|---|
Страны | |
Общее число говорящих | ок. 5 млн чел. (кон. 2000-х, оценка) |
Классификация | |
Категория | Языки Евразии |
Письменность | латиница |
Языковые коды | |
ISO 639-1 | — |
ISO 639-2 | nds |
ISO 639-3 | nds |
WALS | lge |
IETF | nds |
Glottolog | lowg1239 и nort2627 |
См. также: Проект:Лингвистика |
Нижненеме́цкий язык (нижненемецкие диалекты; самоназв. Nedderdüütsch, Plattdütsch, Plattdüütsch, Plattdütsk, Plattdietsch, Plautdietsch; нем. Niederdeutsch, Plattdeutsch ) — язык, представляющий собой совокупность диалектов, распространённых преимущественно на севере Германии и северо-востоке Нидерландов, а также в Дании. Относится к западногерманской группе германской ветви индоевропейских языков. Фонетически сильно отличается от литературного немецкого языка (верхненемецкого), однако близок нидерландскому языку (последний иногда включается в его состав, в рамках нижнефранкской группы).
Язык и диалекты, которые входят в его состав, не попали под влияние второго сдвига согласных, что обусловило различное развитие верхне- и нижненемецких диалектов. Вплоть до начала XX века на нижненемецком языке существовала богатая литература, он активно использовался в быту. Будучи официальным языком Ганзы [ источник не указан 561 день ] и Кальмарской унии [ источник не указан 561 день ] (а после её распада — Швеции и датско-норвежской унии до середины XVIII века), сильно повлиял на материковые литературные скандинавские языки. В этот период происходило развитие языковой истории среднего нижненемецкого (примерно 1200—1600) и распространение любекского диалекта ввиду того, что Любек был главным городом Ганзы. Термин «средний нижненемецкий» означает не только письменность, но и многие диалекты того времени (которые, однако, трудно восстановить сегодня). Средне-нижненемецкая письменность сохранилась в большом числе письменных документов, книг и записей. После распада Ганзы дальнейшее использование стало преимущественно устным. Уже с XVI века роль общенационального языка постепенно переходит к (верхне)немецкому языку, в связи с чем нижненемецкий начинает вытесняться. Индустриализация и урбанизация Германии в конце XIX века привела к началу активного упадка нижненемецкого языка. В настоящее время является родным языком для меньшинства населения Северной Германии, в основном пожилого сельского населения. Его судьба сильно схожа с судьбой окситанского языка во Франции.
В настоящее время литературный язык (не имеющий большого распространения) развивается по отдельности в Германии и Нидерландах.
Являлся родным языком археолога Генриха Шлимана.
Содержание
Немецко-платский диалект
Немецко-платский диалект Plautdietsch (нижне-прусский вариант восточного нижненемецкого языка) используется во многих странах мира (потомками немецких эмигрантов) — прежде всего в Латинской Америке: в Парагвае, Мексике, Белизе, Боливии, Бразилии, Казахстане.
Фонология
По сравнению с немецким литературным языком в нижненемецком отсутствуют гласные /ɛː, yː, œ, øː/, во многих диалектах также /ʏ/. Дифтонгов обычно три: /ɔɪ, ɔʊ, yə/, а также дифтонгические сочетания с вокализованным r: iɐ, eɐ, oɐ, uɐ и др.
В консонантизме нет аффрикат, увулярного R, в большинстве диалектов — палатального ç (ich-laut), имеется фрикативная /ɣ/, в меннонитском диалекте — полный палатальный ряд /c, ɟ, ç j, ɲ/.
Исторически основным отличием от верхнемецкого ареала (собственно немецкого языка) является отсутствие верхненемецкого передвижения согласных: Tied «время» — нем. Zeit, eten «есть» — нем. essen, slapen «спать» — нем. schlafen, maken «делать» — нем. machen.
Нижненемецкий язык
также встречается на
восточно-фризском языке: frs
Westphalian также: wep
Plautdietsch также: pdt
В дополнение к народным языкам, на которых говорили люди, в нижненемецкий период вплоть до XVI века существовала нижненемецкая канцелярия и юридический язык (см., Например, Sachsenspiegel ), который также использовался в качестве lingua franca в торговле и дипломатии ( Ганзейский язык ). В качестве литературного языка нижненемецкий язык используется в некоторых случаях и по сей день. Сегодня на оставшиеся нижненемецкие диалекты сильно влияют соответствующие зонтичные языки стандартный немецкий и голландский. В некоторых случаях они были заменены новыми Regiolects, сформированными на основе верхненемецкого языка с нижненемецким субстратом (например, Ruhr German или Missingsch ).
Оглавление
Имя и статус
Собственные имена, написание и произношение
История обозначения
Позиция нижненемецкого языка
Статус нижненемецкого языка оценивается по-разному в сравнительной лингвистике, с одной стороны, и в социолингвистике и литературоведении, с другой. Для каждой из противоположных позиций в качестве аргумента используется самооценка говорящего.
школьный предмет
Кол-во спикеров
В Германии
За пределами Германии
Лингвистическая история
Географическая классификация
5-11 веков
В англо-саксонских диалектов и Старый Английский показать сильное сходство со старым нижненемецкого (Old Saxon), так как германское население Великобритании первоначально находился в том, что в настоящее время на севере Германии. Из-за сильного влияния элементов древнескандинавского языка, привнесенных датскими и норвежскими викингами, а также более позднего наложения французских языков и эрозии английской грамматики в средние века, это сходство значительно уменьшилось, даже если отношения все еще отчетливо видны. Английский язык никогда не терял своего базового западногерманского характера.
11-17 веков
Примерно в 1500 году в тогдашней Германии существовала опасность лингвистического разделения на два отдельных блока: нижненемецкий и верхненемецкий языки с двумя отдельными письменными языками. Нижненемецкий язык Любека служил образцом для первого, и лингвистический контраст между «Oberlendisch» и «Niderlendisch» прослеживался с 13 века.
В результате введения верхненемецкого языка к нему с 1600 г. присоединялось все больше и больше городов северной Германии: например, формальное изменение языка с нижненемецкого на верхненемецкое в Берлине уже проводилось в середине XVI века, и В городе и его окрестностях до 17-го века доминировал нижненемецкий / высокогерманский двуязычие: Märkische города также был затронут верхний саксонский язык, язык, на котором говорили жители Берлина, верхненемецкий, тогда как с нижненемецкими элементами проник.
17-19 века
«В течение 16-17 веков в Кельне и Мюнстере верхненемецкий язык первоначально частично преобладал над нижненемецким языком как письменным. В территориальной сфере влияния Испанских Нидерландов и Голландской реформатской церкви (также через религиозных беженцев), а также в торговых отношениях Нидерландов с германским побережьем Северного и Балтийского морей, в этих переходных зонах, а также в Восточной Фризии, власть и церковь, возникшие в 17-м и начале 18-го веков, способствовали голландизации письменного языка, частично в коммерческих целях в портовых городах Эмден, Бремен, Гамбург и, в результате экономической эмиграции, также в Западной Гольштейне. (…) В немецко-голландской приграничной зоне становится очевидным фундаментальное языково-политическое различие между эпохой территориальных государств и эпохой национальных государств: в 18 веке все еще было много либерализма, когда разные языки Сосуществуют и перекрываются. С продолжением основного нижненемецкого языка в устном общении с широкой публикой письменные языки верхненемецкий и голландский использовались попеременно в зависимости от получателя (района) и предметной области, даже при прусском правлении (с 1713 г.) в Верхний Гелдерланд, где обе церкви также использовали голландский язык против прусских осужденных немцев в богослужении и поддержке школ ».
Разговорный верхненемецкий язык в области нижненемецкого языка в начале XVI века обладал определенной исключительностью: в области вестфальских диалектов письменный обмен в основном происходил примерно в 1650 году, а на втором этапе (1580 / 90–1620), верхненемецкий язык стал использоваться в школе и церкви, в частной переписке, а также с вестфальскими юристами и иезуитами, уже утвердившимися в 17 веке в «медиа-диглоссии» как высоконемецкий разговорный язык. Вестфальский нижненемецкий язык был ограничен только низшими слоями общества, семейной жизнью и женщинами.
19 век до наших дней
Бюрократизация общественной жизни, общая обязанность посещать школы на верхненемецком языке как на иностранном и, не в последнюю очередь с середины 20 века, влияние исключительно высоконемецких средств массовой информации способствовало и, наконец, закрепило переход большинства население на верхненемецкий язык как язык сообщества.
Пределы нижненемецкого языка
Исторический языковой ареал
Современное языковое пространство, его общие границы и внутренняя структура
В диалектологии принято делить нижненемецкую область на две подгруппы, используя первое, второе и третье лицо множественного числа, указывающее на глаголы:
Нижнесаксонские диалекты к востоку от линии Рейн-Эйссел пересекаются политической границей между Германией и Нидерландами. Исторически сложилось так, что сорта на северо-востоке Нидерландов относятся к нижненемецкому. Лингвисты относят их к нижнесаксонским разновидностям в Нидерландах, если говорить о голландских диалектах. Голландский как зонтичный язык теперь оказывает значительное влияние на произношение разновидностей, точно так же, как и верхненемецкий зонтичный язык, наоборот, на нижненемецкие разновидности в Северной Германии и нижнефранконские разновидности в Нижнем Рейне.
Присвоение голландского языка
Присвоение Нижнего Рейна
« Niederrheinisch или Niederfränkisch (как и голландский, включая фламандский язык дальше на запад) имеет нижнефранконскую основу, в то время как другие упомянутые диалекты имеют саксонскую основу».
«Излишне говорить, что в позднем средневековье Нижний Рейн не был разделен« языковой »границей. Вопрос о «голландском на Нижнем Рейне» фактически не может быть задан для этого периода, потому что в 14 веке не существовало ни голландского, ни высокоуровневого немецкого языка. Скорее, разновидность нижнего Рейна вписывается в «континуум родственных региональных языков письма». Четкое определение границы между нижнефранконским и нижнесаксонским диалектами в этой переходной зоне также невозможно. В лучшем случае их можно охарактеризовать как «смешанные языки», каждый из которых содержит элементы среднего нидерландского (MNL), средне-нижненемецкого (MND) и z. Некоторые также содержат средневерхненемецкий (MHD) в различных дистрибутивах «.
В связи с тем, что эти письменные документы содержали элементы как «голландский» (= Нижний Рейн), так и «(Нижний) немецкий» (= Нижняя Саксония), соответствующие языковые регионы были объединены ими как «немецко-голландский» и языковая форма преобладающие там, как резюмировали «немецко-голландские».
После Второй мировой войны стало общепринятым называть территорию, ранее известную как «немецко-голландская», как Северная и Южная Нижняя Франкония в отношении дельты Рейна-Мааса и Нижнего Рейна. Голландские исследования начали работать с терминами Niederrheinisch (когда дело дошло до нижнефранконских языковых областей Нижнего Рейна) и Восточного голландца (для нижнесаксонских диалектов Восточных Нидерландов). Со стороны германских исследований, например, возникли разногласия относительно того, можно ли и каким образом считать Нижний Рейн нижненемецким, и поэтому многие немецкие ученые сознательно исключили его рассмотрение.
Краткое содержание нижненемецкого языка
Диалекты в Германии
Нижненемецкие диалекты условно структурированы следующим образом: