Эрзянский язык словарь с переводом

Русско-эрзянский словарь

Эрзянский язык словарь с переводом. Смотреть фото Эрзянский язык словарь с переводом. Смотреть картинку Эрзянский язык словарь с переводом. Картинка про Эрзянский язык словарь с переводом. Фото Эрзянский язык словарь с переводом

Эрзянский язык словарь с переводом. Смотреть фото Эрзянский язык словарь с переводом. Смотреть картинку Эрзянский язык словарь с переводом. Картинка про Эрзянский язык словарь с переводом. Фото Эрзянский язык словарь с переводом

Эрзянский язык словарь с переводом. Смотреть фото Эрзянский язык словарь с переводом. Смотреть картинку Эрзянский язык словарь с переводом. Картинка про Эрзянский язык словарь с переводом. Фото Эрзянский язык словарь с переводом

Словарь мордовского языка поможет перевести слова с русского на эрзянский.

Мордовский словарь будет полезен для учеников и студентов изучающий мордовский язык.

Респу́блика Мордо́вия (Мордо́вия) [5] — республика в составе Российской Федерации[6], субъект Российской Федерации, находится в центре Европейской части России. Образована 10 января 1930 года. Входит в состав Приволжского федерального округа. Административный центр — город Саранск.

Население

Численность населения республики по данным Росстата составляет 808 888[1] чел. (2015). Плотность населения — 30,96 чел./км2 (2015). Городское население — 61,22[10] % (2015).

Русские, Мордва (Мокша+Эрзя), Татары

О языке

можно употреблять одну и ту же глагольную форму прошедшего времени с наименованиями лиц и мужского, и женского пола:

можно оформлять одними и теми же падежными суффиксами все именные части речи:

Эрзянский язык формой существительного указывает, об известном или неизвестном предмете идет речь и кому принадлежит этот предмет:

формой глагола передает значение лица и числа не только субъекта, но и объекта, времени и завершенности действия:

Изучая эрзянский язык, можно узнать о поразительных, редко встречающихся явлениях, в частности об изменении по падежам и числам самих падежных форм. Например, форма инессива сама способна склоняться:

Или о спряжении имен, падежных форм, подобно глаголу:

Благодаря этой особенности эрзянского можно одним словом со множеством суффиксов высказать смысл целой русской фразы:

Гласные звуки в нем никогда не редуцируются (не меняются). Они всегда (под ударением и в безударном положении )произносятся чётко; в начале слова почти всегда отсутствуют сочетания согласных. Всё это придаёт эрзянской речи плавность и певучесть.

Например, все имена (существительные, прилагательные, числительные) и местоимения принимают одни и те же 1- падежных суффиксов, которые проявляются в 25 вариантах (не пугайтесь. ). Посчитайте, сколько падежных окончаний имеют имена, скажем, русского языка.

Эрзянская речь. / Эрзянь кель.

В эрзянском языке нет категории рода

Перевод на русский язык фактического материала даётся только в мужском роде. Однако те же формы соответствуют и русским словам женского и среднего рода:

Существительные в косвенных падежах неопределённого склонения не выражают числа.

В данном пособии на русский язык они переводятся в единственном числе, за исключением тех случаев, когда есть необходимость продемонстрировать значения форм полностью:

Многие глагольные формы (инфинитив, безобъектное спряжение) не передают семантики законченности/незаконченности, действительности/страдательности.

Все эти значения приводятся в словарях в конце книги.

Характеристика фонем

Наиболее важной характеристикой гласных звуков является деление по ряду:

гласные переднего ряда: и-э-ы;
гласные непереднего ряда: а-о-у.

Укажем самые существенные особенности согласных.

1. Противопоставление п мягкости/твёрдости:

2. Противопоставление по глухости/звонкости:

3. Противопоставление по составу:

Ударение. Качественное постоянство гласных звуков

Ударение в эрзянском языке не имеет постоянного места, но всё же тяготеет к первому слогу.

В стихотворных текстах оно зависит от ритма стиха:

Ку,ва ре,дяви тундо,нь чись,/ По чему замечается день весны,
Кува со,дави мазы, чись?/ По чему узнаётся прекрасный день?
Па,ндо пря,тне шта,тыть ло,внеде,/ Гор верхушки открываются от снежка,
Латкотне, пешке,дить ве,днеде./ Овраги наполняются водичкой.

Тип ударения не влечет за собой редукции гласных звуков, поэтому безударные гласные эрзянского слова по качеству одинаковы с ударными. Здесь, в отличие от русского языка, есть безударные о и э:

Гармония гласных

Гармония, или употребление, гласных происходит по ряду.

Влияние оказывает ряд гласного первого слога.

В сложных словах эта закономерность может не соблюдаться:

Гармония гласных нарушается следующими обстоятельствами:

1) мягкими согласными. Если в слове с гласными непереднего ряда встречается мягкий согласный, то он меняет ряд последующего гласного на передний:

2) поведением гласных а, и, ы в непервых слогах. Эти звуки в данной позиции не подчиняются гармонии гласных:

3) явлением морфонологии. Некоторые суффиксы не подчиняются гармонии гласных и имеют только один вариант:

В соответствии с гармонией гласных и мягкостью/твердостью согласных большинство суффиксов имеет два и более вариантов.

Конечные звонкие согласные не оглушаются

При словоизменении возможно оглушение:

Однако встречается и сохранение этих звуков:

Свистящие могут и сохраняться

В сочетаниях шумных согласных все компоненты одинаковы по звонкости/глухости:

На стыках слов, основ и суффиксов, суффиксов происходит ряд изменений согласных по звонкости/глухости.

1. Глухой звук переходит в звонкий:

а) в сложных словах:

первое слово оканчивается на звонкий, второе начинается с глухого, который и переходит в звонкий:

б) на стыке двух слов, если они при произношении не разделяются паузой:

2. Звонкий звук переходит в глухой (д-т, д,-т, з-с, з,-с, г-к, ж-ш) или выпадает:

а) при спряжении глагола:

кандомс кандтано (кантано)
(нести) кандтадо (кантадо)

пейдемс пейдтяно (п,эйт,ано)
(улыбаться, смеяться) пейдтядо (п,эйт,адо)

козомс козтано (костано)
(кашлять) козтадо (костадо)

куземс кузтяно (кус,т,ано)
(подниматься, залезать) кузтядо (кус,т,адо)

валгомс валгтано (валктано)
(спускаться) валгтадо (валктадо)

пужомс пужтано (пуштано)
(вянуть) пужтадо (пуштадо)

б) при образовании множественного числа:

Есть случаи, когда суффикс меняет свою звонкость под влиянием конечного звука основы:

-до/-де/-дэ употребляется после гласных и звонких согласных, кроме д, д, :

г) при образовании новых слов с помощью суффиксов:

Переход конечного звонкого согласного основы в глухой передается в орфографии:

За сонорным согласным основы глухой согласный суффикса может озвончаться или сохраняться :

Конечные н, н, перед суффиксом мн.числа не произносятся:

Особенности произношения русских названий населенных пунктов

Официальные названия населенных пунктов в эрзянской речи могут претерпевать изменения.

Конечный звук о переходит в а. В этом случае топоним служит словоизменительной основой:

Источник

Русско-эрзянский словарь

Эрзянский язык словарь с переводом. Смотреть фото Эрзянский язык словарь с переводом. Смотреть картинку Эрзянский язык словарь с переводом. Картинка про Эрзянский язык словарь с переводом. Фото Эрзянский язык словарь с переводом

Эрзянский язык словарь с переводом. Смотреть фото Эрзянский язык словарь с переводом. Смотреть картинку Эрзянский язык словарь с переводом. Картинка про Эрзянский язык словарь с переводом. Фото Эрзянский язык словарь с переводом

Эрзянский язык словарь с переводом. Смотреть фото Эрзянский язык словарь с переводом. Смотреть картинку Эрзянский язык словарь с переводом. Картинка про Эрзянский язык словарь с переводом. Фото Эрзянский язык словарь с переводом

Словарь мордовского языка поможет перевести слова с русского на эрзянский.

Мордовский словарь будет полезен для учеников и студентов изучающий мордовский язык.

Респу́блика Мордо́вия (Мордо́вия) [5] — республика в составе Российской Федерации[6], субъект Российской Федерации, находится в центре Европейской части России. Образована 10 января 1930 года. Входит в состав Приволжского федерального округа. Административный центр — город Саранск.

Население

Численность населения республики по данным Росстата составляет 808 888[1] чел. (2015). Плотность населения — 30,96 чел./км2 (2015). Городское население — 61,22[10] % (2015).

Русские, Мордва (Мокша+Эрзя), Татары

О языке

можно употреблять одну и ту же глагольную форму прошедшего времени с наименованиями лиц и мужского, и женского пола:

можно оформлять одними и теми же падежными суффиксами все именные части речи:

Эрзянский язык формой существительного указывает, об известном или неизвестном предмете идет речь и кому принадлежит этот предмет:

формой глагола передает значение лица и числа не только субъекта, но и объекта, времени и завершенности действия:

Изучая эрзянский язык, можно узнать о поразительных, редко встречающихся явлениях, в частности об изменении по падежам и числам самих падежных форм. Например, форма инессива сама способна склоняться:

Или о спряжении имен, падежных форм, подобно глаголу:

Благодаря этой особенности эрзянского можно одним словом со множеством суффиксов высказать смысл целой русской фразы:

Гласные звуки в нем никогда не редуцируются (не меняются). Они всегда (под ударением и в безударном положении )произносятся чётко; в начале слова почти всегда отсутствуют сочетания согласных. Всё это придаёт эрзянской речи плавность и певучесть.

Например, все имена (существительные, прилагательные, числительные) и местоимения принимают одни и те же 1- падежных суффиксов, которые проявляются в 25 вариантах (не пугайтесь. ). Посчитайте, сколько падежных окончаний имеют имена, скажем, русского языка.

Эрзянская речь. / Эрзянь кель.

В эрзянском языке нет категории рода

Перевод на русский язык фактического материала даётся только в мужском роде. Однако те же формы соответствуют и русским словам женского и среднего рода:

Существительные в косвенных падежах неопределённого склонения не выражают числа.

В данном пособии на русский язык они переводятся в единственном числе, за исключением тех случаев, когда есть необходимость продемонстрировать значения форм полностью:

Многие глагольные формы (инфинитив, безобъектное спряжение) не передают семантики законченности/незаконченности, действительности/страдательности.

Все эти значения приводятся в словарях в конце книги.

Характеристика фонем

Наиболее важной характеристикой гласных звуков является деление по ряду:

гласные переднего ряда: и-э-ы;
гласные непереднего ряда: а-о-у.

Укажем самые существенные особенности согласных.

1. Противопоставление п мягкости/твёрдости:

2. Противопоставление по глухости/звонкости:

3. Противопоставление по составу:

Ударение. Качественное постоянство гласных звуков

Ударение в эрзянском языке не имеет постоянного места, но всё же тяготеет к первому слогу.

В стихотворных текстах оно зависит от ритма стиха:

Ку,ва ре,дяви тундо,нь чись,/ По чему замечается день весны,
Кува со,дави мазы, чись?/ По чему узнаётся прекрасный день?
Па,ндо пря,тне шта,тыть ло,внеде,/ Гор верхушки открываются от снежка,
Латкотне, пешке,дить ве,днеде./ Овраги наполняются водичкой.

Тип ударения не влечет за собой редукции гласных звуков, поэтому безударные гласные эрзянского слова по качеству одинаковы с ударными. Здесь, в отличие от русского языка, есть безударные о и э:

Гармония гласных

Гармония, или употребление, гласных происходит по ряду.

Влияние оказывает ряд гласного первого слога.

В сложных словах эта закономерность может не соблюдаться:

Гармония гласных нарушается следующими обстоятельствами:

1) мягкими согласными. Если в слове с гласными непереднего ряда встречается мягкий согласный, то он меняет ряд последующего гласного на передний:

2) поведением гласных а, и, ы в непервых слогах. Эти звуки в данной позиции не подчиняются гармонии гласных:

3) явлением морфонологии. Некоторые суффиксы не подчиняются гармонии гласных и имеют только один вариант:

В соответствии с гармонией гласных и мягкостью/твердостью согласных большинство суффиксов имеет два и более вариантов.

Конечные звонкие согласные не оглушаются

При словоизменении возможно оглушение:

Однако встречается и сохранение этих звуков:

Свистящие могут и сохраняться

В сочетаниях шумных согласных все компоненты одинаковы по звонкости/глухости:

На стыках слов, основ и суффиксов, суффиксов происходит ряд изменений согласных по звонкости/глухости.

1. Глухой звук переходит в звонкий:

а) в сложных словах:

первое слово оканчивается на звонкий, второе начинается с глухого, который и переходит в звонкий:

б) на стыке двух слов, если они при произношении не разделяются паузой:

2. Звонкий звук переходит в глухой (д-т, д,-т, з-с, з,-с, г-к, ж-ш) или выпадает:

а) при спряжении глагола:

кандомс кандтано (кантано)
(нести) кандтадо (кантадо)

пейдемс пейдтяно (п,эйт,ано)
(улыбаться, смеяться) пейдтядо (п,эйт,адо)

козомс козтано (костано)
(кашлять) козтадо (костадо)

куземс кузтяно (кус,т,ано)
(подниматься, залезать) кузтядо (кус,т,адо)

валгомс валгтано (валктано)
(спускаться) валгтадо (валктадо)

пужомс пужтано (пуштано)
(вянуть) пужтадо (пуштадо)

б) при образовании множественного числа:

Есть случаи, когда суффикс меняет свою звонкость под влиянием конечного звука основы:

-до/-де/-дэ употребляется после гласных и звонких согласных, кроме д, д, :

г) при образовании новых слов с помощью суффиксов:

Переход конечного звонкого согласного основы в глухой передается в орфографии:

За сонорным согласным основы глухой согласный суффикса может озвончаться или сохраняться :

Конечные н, н, перед суффиксом мн.числа не произносятся:

Особенности произношения русских названий населенных пунктов

Официальные названия населенных пунктов в эрзянской речи могут претерпевать изменения.

Конечный звук о переходит в а. В этом случае топоним служит словоизменительной основой:

Источник

Русско-эрзянский словарь

Эрзянский язык словарь с переводом. Смотреть фото Эрзянский язык словарь с переводом. Смотреть картинку Эрзянский язык словарь с переводом. Картинка про Эрзянский язык словарь с переводом. Фото Эрзянский язык словарь с переводом

Эрзянский язык словарь с переводом. Смотреть фото Эрзянский язык словарь с переводом. Смотреть картинку Эрзянский язык словарь с переводом. Картинка про Эрзянский язык словарь с переводом. Фото Эрзянский язык словарь с переводом

Эрзянский язык словарь с переводом. Смотреть фото Эрзянский язык словарь с переводом. Смотреть картинку Эрзянский язык словарь с переводом. Картинка про Эрзянский язык словарь с переводом. Фото Эрзянский язык словарь с переводом

Словарь мордовского языка поможет перевести слова с русского на эрзянский.

Мордовский словарь будет полезен для учеников и студентов изучающий мордовский язык.

Респу́блика Мордо́вия (Мордо́вия) [5] — республика в составе Российской Федерации[6], субъект Российской Федерации, находится в центре Европейской части России. Образована 10 января 1930 года. Входит в состав Приволжского федерального округа. Административный центр — город Саранск.

Население

Численность населения республики по данным Росстата составляет 808 888[1] чел. (2015). Плотность населения — 30,96 чел./км2 (2015). Городское население — 61,22[10] % (2015).

Русские, Мордва (Мокша+Эрзя), Татары

О языке

можно употреблять одну и ту же глагольную форму прошедшего времени с наименованиями лиц и мужского, и женского пола:

можно оформлять одними и теми же падежными суффиксами все именные части речи:

Эрзянский язык формой существительного указывает, об известном или неизвестном предмете идет речь и кому принадлежит этот предмет:

формой глагола передает значение лица и числа не только субъекта, но и объекта, времени и завершенности действия:

Изучая эрзянский язык, можно узнать о поразительных, редко встречающихся явлениях, в частности об изменении по падежам и числам самих падежных форм. Например, форма инессива сама способна склоняться:

Или о спряжении имен, падежных форм, подобно глаголу:

Благодаря этой особенности эрзянского можно одним словом со множеством суффиксов высказать смысл целой русской фразы:

Гласные звуки в нем никогда не редуцируются (не меняются). Они всегда (под ударением и в безударном положении )произносятся чётко; в начале слова почти всегда отсутствуют сочетания согласных. Всё это придаёт эрзянской речи плавность и певучесть.

Например, все имена (существительные, прилагательные, числительные) и местоимения принимают одни и те же 1- падежных суффиксов, которые проявляются в 25 вариантах (не пугайтесь. ). Посчитайте, сколько падежных окончаний имеют имена, скажем, русского языка.

Эрзянская речь. / Эрзянь кель.

В эрзянском языке нет категории рода

Перевод на русский язык фактического материала даётся только в мужском роде. Однако те же формы соответствуют и русским словам женского и среднего рода:

Существительные в косвенных падежах неопределённого склонения не выражают числа.

В данном пособии на русский язык они переводятся в единственном числе, за исключением тех случаев, когда есть необходимость продемонстрировать значения форм полностью:

Многие глагольные формы (инфинитив, безобъектное спряжение) не передают семантики законченности/незаконченности, действительности/страдательности.

Все эти значения приводятся в словарях в конце книги.

Характеристика фонем

Наиболее важной характеристикой гласных звуков является деление по ряду:

гласные переднего ряда: и-э-ы;
гласные непереднего ряда: а-о-у.

Укажем самые существенные особенности согласных.

1. Противопоставление п мягкости/твёрдости:

2. Противопоставление по глухости/звонкости:

3. Противопоставление по составу:

Ударение. Качественное постоянство гласных звуков

Ударение в эрзянском языке не имеет постоянного места, но всё же тяготеет к первому слогу.

В стихотворных текстах оно зависит от ритма стиха:

Ку,ва ре,дяви тундо,нь чись,/ По чему замечается день весны,
Кува со,дави мазы, чись?/ По чему узнаётся прекрасный день?
Па,ндо пря,тне шта,тыть ло,внеде,/ Гор верхушки открываются от снежка,
Латкотне, пешке,дить ве,днеде./ Овраги наполняются водичкой.

Тип ударения не влечет за собой редукции гласных звуков, поэтому безударные гласные эрзянского слова по качеству одинаковы с ударными. Здесь, в отличие от русского языка, есть безударные о и э:

Гармония гласных

Гармония, или употребление, гласных происходит по ряду.

Влияние оказывает ряд гласного первого слога.

В сложных словах эта закономерность может не соблюдаться:

Гармония гласных нарушается следующими обстоятельствами:

1) мягкими согласными. Если в слове с гласными непереднего ряда встречается мягкий согласный, то он меняет ряд последующего гласного на передний:

2) поведением гласных а, и, ы в непервых слогах. Эти звуки в данной позиции не подчиняются гармонии гласных:

3) явлением морфонологии. Некоторые суффиксы не подчиняются гармонии гласных и имеют только один вариант:

В соответствии с гармонией гласных и мягкостью/твердостью согласных большинство суффиксов имеет два и более вариантов.

Конечные звонкие согласные не оглушаются

При словоизменении возможно оглушение:

Однако встречается и сохранение этих звуков:

Свистящие могут и сохраняться

В сочетаниях шумных согласных все компоненты одинаковы по звонкости/глухости:

На стыках слов, основ и суффиксов, суффиксов происходит ряд изменений согласных по звонкости/глухости.

1. Глухой звук переходит в звонкий:

а) в сложных словах:

первое слово оканчивается на звонкий, второе начинается с глухого, который и переходит в звонкий:

б) на стыке двух слов, если они при произношении не разделяются паузой:

2. Звонкий звук переходит в глухой (д-т, д,-т, з-с, з,-с, г-к, ж-ш) или выпадает:

а) при спряжении глагола:

кандомс кандтано (кантано)
(нести) кандтадо (кантадо)

пейдемс пейдтяно (п,эйт,ано)
(улыбаться, смеяться) пейдтядо (п,эйт,адо)

козомс козтано (костано)
(кашлять) козтадо (костадо)

куземс кузтяно (кус,т,ано)
(подниматься, залезать) кузтядо (кус,т,адо)

валгомс валгтано (валктано)
(спускаться) валгтадо (валктадо)

пужомс пужтано (пуштано)
(вянуть) пужтадо (пуштадо)

б) при образовании множественного числа:

Есть случаи, когда суффикс меняет свою звонкость под влиянием конечного звука основы:

-до/-де/-дэ употребляется после гласных и звонких согласных, кроме д, д, :

г) при образовании новых слов с помощью суффиксов:

Переход конечного звонкого согласного основы в глухой передается в орфографии:

За сонорным согласным основы глухой согласный суффикса может озвончаться или сохраняться :

Конечные н, н, перед суффиксом мн.числа не произносятся:

Особенности произношения русских названий населенных пунктов

Официальные названия населенных пунктов в эрзянской речи могут претерпевать изменения.

Конечный звук о переходит в а. В этом случае топоним служит словоизменительной основой:

Источник

РУССКО-ЭРЗЯНСКИЙ СЛОВАРЬ

автобус автобус адрес адрес амбар утом

апрель чадыков артист налксиця

бабушка по материнской линии

васол баба баловать кольневтемс барсук нерьгаз

бежать чиемс бежать ; прибежать чиемс без чувств ёжовтомо

белый ашо берег чире берёза килей

библиотека ловнома кудо

яксярго утка Якшаматя Дед Мороз якшамков январь якшамо холод

блюдо вакан бобер мия

богатство сюпавчи богатый сюпав болезнь орма

борода сакало бороновать изамс босиком кепе ботинки котат бояться пелемс браслет кедькс брать саемс браться кундамс

брюки понкст будить пувтамс

будить ; поднять стявтомс букет пусмо бы бу

быстрый эряза быть нужным эрявомс

в позапрошлом году маныть

в прошлом году мелят

верёвка пикс весна тундо весной тунда

ветер варма ветка тарад ветла каль

взять саемс взяться кундамс видени неема

вилка сянгине вилы сянго

возвратиться велявтомс воздух кошт

волноваться талномс волос черь вон оно

вопрос кевкстема ворочать велявтомс

вперёд икелев впереди икеле

врач ормадо менстиця

время ; погода шка врозь башка

все весе всё весемесь

всё ещё яла всё равно ялатеке всегда свал

выбирать кочкамс выводить ливтемс

выдать замуж мирденень максомс

выйти замуж лисемс мирденень выйти лисемс

выносить ливтемс выпустить нолдамс

выручать ; спасать ; защищать

гибкий ёлганя гладкий валаня

гласные звуки вайгелев ( моравиця ) гайтть

глубоко домкасто глухой аволь гайтев

голос вайгель голубой валдо сэнь гора пандо

город ош город ош горох кснав горшок чакш

гостиница инжень кудо

гром пурьгине грубо казямосто

грядка пандя грязь рудаз

густой тусто гусь гала

давно умок даже мик

далеко васоло ( находиться )

две пары кавонст дверь кенкш

Дед Мороз Якшаматя

дедушка с маминой стороны васол покштя

детский сад эйкакшонь кужо детство эйкакшпинге

дикий идем дитя тяка

до видьс до встречи вастомазонок

долго кувать дом кудо

дорога ки дорогой питней доска лаз

древний кезэрень дрова пенгеть

дуб тумо дума арсема

дуть пувамс дым качамо дышать лексемс

еж сель ежедневно эрьва чистэ ездить ардтнемс ездок ардыця

еловый кузонь ель куз если бути

жаворонок норовжорч жара пси жаркий пси жарко пси

железная дорога чугункань ки

жёлтый ожо жёлудь сэря жена ни

журить мурнемс журить мурнемс журчать жольнемс

завидуя сельмень сявадозь

замерзать кельмемс заметить редямс

замок панжома замужем мирдень кедьсэ заносить совавтомс запад чивалгома

заразная болезнь педиця орма засветло валдосто засеять видемс

зерно сюро зима теле

из эйстэ избаловать кольневтемс

июль медьков июнь аштемков

кабан идем туво каблук кочкаря

кадка с приданым эрямонь парь

калина чевге каменный кевень камень кев

капуста капста карман зепе картофель модамарь

каток кирякстнема тарка

качать нурямс качаться нурсемс каша каша кашель козкс кашлять козомс квас поза

кисель куслят кислый чапамо кладовая утом

клён укштор ключ панжома кнут локшо

кожа кедь коза сея колодец лисьма кольцо суркс комната нупаль конец пе конечно нама

коричневый тюжа кормить андомс

корова скал короткий нурька

коса черьбуло который зяроце ; кона

кочан капусты капста пря

красный якстере крепкий кеме

крепко кеместэ кривой кичкере

кричать пижнемс кроме башка крупа ямкс крыло сёлмо крыльцо кузтема

кудахтать котномс кукла няка куница чинеме

левый керш лёгкий шожда

лекарство ормаменькс лекарь ормадо менстиця

лень нузяксчи лес вирь

младшая сестра сазор

младший брат ялакс

много раз ламоксть

мука ; ядро ; туда тов

мыть голову пезэмс

на другого (- ю ) лия лангс

найти муемс накануне каршо накормить андомс

наоборот мекевланк написать сёрмадомс напиток симемапель

не а не иля не эзь

немного аламо ненадолго аламос неожиданно апак учо несение кандома несколько зярыя несколько зярыя

нижний ало нижний конец ало пе низкий алка низом алга никогда зярдояк нитка суре

Новый год Од ие новый од

нож пеель ножницы васоньбеельть нос судо

ночь ве ночью веть

ноша кандома ноябрь сундерьков

обедать обедамс обернуться велявтомс обещать алтамс

карсемс обувь карсемапель

овощ эмеж овраг латко овца реве огород пире огурец куяр одевание оршамо

один вейке одинаково вейкетьстэ

одна пара веенст однажды весть озеро эрьке

отвечать каямс каршо вал

пляска киштема по ланга побег оргодема

побежать ношкстамс побелеть ашолгадомс

побить чавомс поверху верьга поворачивать велявтомс погибнуть маштовомс

под ногами пильгало подарок казне подбородок уло

позади удалга ; удало

познакомиться теевемс содавиксэкс

пока ; до какого времени зярс показать невтемс показывать невтемс покачать нурямс поклон сюкпря поклон сюкпря покормить андомс

покрываться вельтявомс покрытие велькс покрытый копачазь

покрыть ; покрыться ; копачамс покупатель рамиця покупать рамсемс

пол киякс полдень чикуншка поле пакся

полезный лезэв полено пенге поливать валномс полить валомс полка ; скамья лався

посвятить алтамс посеять видемс послать ; прислать кучомс после мейле последний меельце

поставить аравтомс постирать муськемс

посылать ; присылать кучнемс

правый вить превратиться теевемс предложение валрисьме прежний икелень прекратить лоткамс пресный ламбамо прибежать чиемс привести ветямс придумать арсемс

приятно мельспаро про себя эсь пачка

проспать удомс против каршо протянуть венстямс прохлада экше

прямой виде прятать кекшемс

разговаривать кортнемс раздавать явомс разделить явомс размножаться раштамс

разноситься ( о запахе ) качадомс

разные эрьва кодат

разойтись явомс разрешать меремс разрубить лазомс разрумяниться якстерьгадомс

расплакаться авардезевемс расплёскивать валномс расплёскиваться валновомс распродать микшнемс распространяться срадомс

рассветать ашолгадомс рассказ ёвтнема рассказать ёвтнемс рассказывать ёвтнемс рассматривать ванномс расспрашивать кевкстнемс расставлять вачкамс рассылать кучнемс

рассыпать певердемс рассыпаться певеремс

редко чуросто редька кшумань

рисовать артомс род буе

родиться ; уродиться чачомс

родник лисьмапря родня раське

родственник раське Рождество Роштова рожь розь

ромашка пейделька ронять правтомс

с лангсто ; маласто ; марто ; эйшка

сбежать оргодемс сборник пурнавкс

свекор атявт свекровь ававт

сверлить пелемс сверху верде

сегодня течи сейчас же нейке сейчас ней село веле

семя видьме сени кудыкелькс сено тикше

сентябрь таштамков сердито кежейстэ

сердце седей серебро сия серебряный сиянь середина куншка серьга пилекс

сидеть озадо аштемс

сильный виев симпатичный вечкевикс синий сэнь сказать ёвтамс сказка ёвкс

скамья эзем сквозь пачк складывать вачкамс сколько зяро

скрыться оргодемс слабый лавшо сладкий ламбамо

слепой сокор сливки велькс словно буто слово вал случаться ульнемс

сначала васня снег лов

снизу алдо снимать каямс снова таго

сова покш пря корш

согласные звуки вайгельтеме

спать удомс спереди икельде

кевкстнемс спросить кевкстемс

старость сыречи старшая сестра патя старший брат леля

стекло сулика стеклянный суликань стелить ацамс

столица прявтош столовая паникудо

стоя стядо стоять стядо аштемс

страна мастор страница лопа стрела нал

творог топо телёнок ваз

тесть вата тётя патя

тёща низаня тихо састо

тронуться в путь сыргамс

туфли котат туча пель

ты тон тыква дурак куяр

тысяча тёжа тяжело стака тяжёлый стака тяжесть сталмо

у кедьс ; кедьсэ ; кедьстэ убегать оргодемс

укладывать спать мадстемс укроп копёр

укусить сускомс улица куро

мизолдомс ум превть

умно превейстэ умный превей

успевать кенеремс усталость сизема устать сиземс

утка яксярго утро валске

уйти туемс учащийся тонавтниця учёба тонавтнема ученик тонавтниця учитель тонавтыця

учиться тонавтнемс учиться тонавтнемс

хвалиться пря шнамс характер обуця

хватать сатомс хвост пуло хлеб кши ходить якамс

холодная сторона якшамо ёнкс

часто сеедьстэ часть пелькс часть пелькс

чашка вакан человек ломань черемуха лёмзер

чеснок пейне чурька четверг калоньчи

четвёртый нилеце четыре ниле число числа

чистить ванськавтомс чистота ваньксчи

чувство ёжо чуть цють

шелестеть лажномс шёлковый парсеень шерсть пона шерстяной понань

шея кирьга шипеть тыжнэмс

шиповник овтумарь шипящий тыжныця ширина келе широкий келей

эрзянин эрзя эрзянский эрзянь

юг лембе ёнкс ( мастор )

яблочный умарень ягнёнок вирез ягода умарь язык кель яйцо ал

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *