Финский язык тема семья
Финский язык
Конспект открытого урока финского языка в 1 классе
Тема. Закрепление лексики по темам «Семья», «Финский алфавит», «Игрушки»,
Цели. 1. Закрепить лексику по темам «Семья», «Финский алфавит», «Игрушки»,
2. Вырабатывать умение выбирать необходимый лексический материал из
множества изученного ранее при назывании слов на ту или иную букву
3. Различать на слух вопросы «Kuka tämä on?» и «Mikä tämä on?» («Кто это?»
4. Отрабатывать умение называть действия сложения и вычитания по-фински
при решении примеров до 10.
5. Отрабатывать фонетику звуков /у/и /ä/ на числительных от 1 до 10.
6. Учиться наблюдать за изменениями в природе.
7. Развивать мелкую моторику рук учащихся при раскрашивании рисунков
по теме «Nalle» («Плюшевый мишка»).
8. Отрабатывать навыки работы за партой.
9. Отрабатывать навыки проведения физкультминуток на уроке в классе.
10. Прививать учащимся интерес к культуре, литературе и языку Финляндии.
Оборудование/наглядность: магнитофон и кассета с детскими песенками;
игровой момент «Ёлочка и Мууми-тролль с
корзиной», рисунок по теме «Семья», разрезные
буквы финского алфавита, бумажные снежинки с
цифрами, рисунок воздушных шариков по теме
«Цвета», рисунки-раскраски по числу учеников в
цветные карандаши у каждого ученика.
Ход урока.
1. Приветствие.
2. Игровой момент. Объявление темы урока.
У: Сегодня, ребята на нашем уроке, кроме гостей, будет Мууми-тролль. Скоро
зима, и Мууми-тролль ляжет спать, но, когда он проснётся весной, ему надо
будет поесть. А питаются мууми-тролли еловой хвоёй. И Мууми-тролль хочет,
чтобы вы своими знаниями помогли ему собрать побольше еловых веточек.
Каждое верно выполненное задание будет приносить Мууми-троллю еловую
веточку в корзинку. Сегодня мы будем повторять то, что учили с начала года.
3. Повторение.
1) Семья.
У: И начнём мы с повторения темы «Семья» (рисунок по теме «Семья»).
y: Tämä on poika/veli.
y: Tämä on poika/veli.
y: Tämä on tyttö/sisko.
y: Tämä on tyttö/sisko.
Итог: Oikein hyvin! Мууми-троллю достаётся 1 веточка с ёлки.
2) Алфавит.
У: А теперь посмотрите на доску. Давайте прочитаем буквы на доске
(выборочное называние букв алфавита):
ученики: называют буквы.
У: Какие слова на эти буквы можете назвать по-фински?
у: S – sormus, suu, sieni, siili; U – ukki, uuni; N – nalle, Nasu, nauraa, nukke; A –
aurinko, aasi, aita, аuto, aapinen; I – ilmapallo, ikkuna, imuri.
У: после называния букв вывешивает их на доску в таком порядке:
Какое слово получилось? Что оно означает?
у: Пятачок (имя поросёнка).
У: Верно! Это имя сказочного героя, это игрушка. Названия каких игрушек по-
фински вы ещё знаете?
у: pallo, juna, nalle, auto, nukke.
Итог: Aivan oikein! Мууми-тролль срывает ещё 1 веточку с ёлки.
3) Физкультминутка.
У. auta meitä! Tule tänne!
ученики: выполняют движения песенки «Pää, olkapää.» вместе с одним из
Итог: Oikein hyvin! Мууми-тролль срывает ещё 1 веточку с ёлки.
4) Решение примеров.
(на доске 6 примеров и 10 снежинок из бумаги с напечатанными числами от 1 до
У: Ребята, мы уже говорили с вами, что скоро зима. А что происходит с
у: Природа засыпает. Выпадает снег.
У: Всё верно. Вот сейчас и у нас выпадет снег, если вы правильно решите
примеры. Но сначала давайте посчитаем до 10 (можно показывать указкой на
середину каждой снежинки с цифрой).
ученики: считают хором до 10.
У: Молодцы! А теперь решаем примеры:
ученики: решая примеры, выходят и прикрепляют в качестве ответа примера
снежинку с нужным числом.
Итог. Вот и у нас выпал снежок. Совсем скоро зима. Вы – молодцы! И Мууми-
троллю достаётся ещё 1 веточка с ёлки.
5) Цвета.
У: Последнее на сегодня, что мы повторяем, это цвета (по рисунку цветных
y: Tämä on ilmapallo?
У: Minkävärinen tämä ilmapallo on?
y: Ilmapallo on keltainen.
Итог. Erinomaista! Мууми-тролль срывает ещё 1 веточку с ёлки.
6) Общий итог по повторению изученного.
У: Итак, ребята, вы сегодня вспомнили слова по теме «Семья», вспомнили
алфавит, названия игрушек, решали примеры, назвали 10 цветов. Давайте
сосчитаем, сколько еловых веточек собрал у нас на уроке Мууми-тролль!
ученики: считают по-фински веточки в корзинке (их 6 или 7, в зависимости от
промежуточных поощрений на разных этапах работы с буквами
4. Подведение итогов. Раскрашивание рисунка по колонкам.
У: Вы сегодня уже много сделали, а теперь я хочу, чтобы вы раскрасили
картинки. Мы сегодня вспоминали игрушки и среди них называли
плюшевого мишку. Как это по-фински?
У: А теперь каждый раскрасьте своего мишку (рисунки для раскрашивания
разные для каждой колонки).
5. Домашнее задание.
У: Дома докрасьте каждый своего мишку. Paljon kiitoksia ja näkemiin!
Люди на финском языке
Все мы знаем, что в Финляндии к человеку отношение уважительное, и в языке это, конечно, тоже, прослеживается. Само слово «ihminen» (человек), по одной из версий происходит от слова «ihme» (чудо), то есть, исходя из финской логики, человек уже чудо природы. Также для обозначения человека финны часто используют слово «henkilö» (персона, личность), которое происходит от слова «henki» (душа). В общем, всё в финском идёт от души.
Как по-фински? (FAQ)
Свой народ финны называют Suomen kansa, где слово Suomen означает «относящийся к Финляндии», а kansa — само слово, обозначающее народ. От этого слова происходят такие слова, как kansalainen (гражданин, гражданский, подданный) и kansallinen (национальный). А простой народ, народные массы испокон веков назывались «väki», сейчас, правда, это слово немного устаревшее, зато от него происходит очень даже современное слово «väestö» (население).
Вопреки стереотипам, многие финны довольно открыты и общительны, а также честны и искренни, часто напрямую говорят, что думают. Конечно, мы не можем умолчать о такой особенности национального финского характера как sisu. Это слово нельзя перевести дословно, sisu означает примерно «упорство, граничащее с упрямством, гордость, стойкость по отношению к жизненным обстоятельствам». Sisu — это и есть национальный финский характер.
Поговорим немного о том, как в финском называются самые важные, самые дорогие люди. Во многих языках мира слова мама и папа звучат схоже, но только не финском. Мама на финском языке будет äiti, а папа — isä. Интересно, что мальчик на финском языке — poika, как и сын, а слова «девочка» и «дочь» тоже происходят от одного корня: девочка — tyttö, дочь — tytär. Жена на финском языке — vaimo, а муж, равно как и мужчина — mies.
А вот женщина на финском языке — nainen. Все эти близкие люди образуют perhe (семья). Вообще, финский удивительно богат на слова, обозначающие понятия «парень» и «девушка». Так, для парня, помимо слова poika, существуют ещё слова jätkä, kaveri, tyyppi, kundi, äijä, nuorimies, nuorukainen и т.д. А для девушки — neiti, neito, neitonen, neitsyt, impi, immyt, mimmi и многие другие.
Друзья, изучая финский с нами, вы сможете открыть для себя мир финских людей и лучше понять, как видят финны самих себя и другие народы.
информация о компании
Основная идея языковой школы «ЛингваКонтакт»: обучение финскому языку с реальным результатом при разнообразии обучающих форматов и погружении в самобытную культуру Финляндии.
Мы в соц.сетях
Контактная информация
Услуги
Информация
© ЛингваКонтакт 2021. Все права защищены.
Быстрый заказ
Свяжитесь с нашей службой поддержки клиентов, если у Вас есть какие-либо вопросы.
Свяжитесь с нами
Свяжитесь с нашей службой поддержки клиентов, если у Вас есть какие-либо вопросы.
Свяжитесь с нами
Свяжитесь с нашей службой поддержки клиентов, если у Вас есть какие-либо вопросы.
Свяжитесь с нами
Свяжитесь с нашей службой поддержки клиентов, если у Вас есть какие-либо вопросы.
Соглашение об обработке персональных данных
В целях соблюдения 152-ФЗ
«о защите персональных данных»
Присоединяясь к настоящему Соглашению и оставляя свои данные на Сайте название_сайта (далее – Сайт), путем заполнения полей форм обратной связи Пользователь:
Пользователь дает свое согласие на обработку его персональных данных, а именно совершение действий, предусмотренных п. 3 ч. 1 ст. 3 Федерального закона от 27.07.2006 N 152-ФЗ «О персональных данных», и подтверждает, что, давая такое согласие, он действует свободно, своей волей и в своем интересе. Согласие Пользователя на обработку персональных данных является конкретным, информированным и сознательным.
Настоящее согласие Пользователя признается исполненным в простой письменной форме, на обработку следующих персональных данных: фамилии, имени, отчества; года рождения; места пребывания (город, область); номеров телефонов; адресов электронной почты (E-mail).
Пользователь, предоставляет название_сайта право осуществлять следующие действия (операции) с персональными данными: сбор и накопление; хранение в течение установленных нормативными документами сроков хранения отчетности, но не менее трех лет, с момента даты прекращения пользования услуг Пользователем; уточнение (обновление, изменение); использование; уничтожение; обезличивание; передача по требованию суда, в т.ч., третьим лицам, с соблюдением мер, обеспечивающих защиту персональных данных от несанкционированного доступа.
Указанное согласие действует бессрочно с момента предоставления данных и может быть отозвано Вами путем подачи заявления администрации сайта с указанием данных, определенных ст. 14 Закона «О персональных данных». Отзыв согласия на обработку персональных данных может быть осуществлен путем направления Пользователем соответствующего распоряжения в простой письменной форме на адрес контактной электронной почты указанной на сайте название_сайта.
Сайт не несет ответственности за использование (как правомерное, так и неправомерное) третьими лицами Информации, размещенной Пользователем на Сайте, включая её воспроизведение и распространение, осуществленные всеми возможными способами. Сайт имеет право вносить изменения в настоящее Соглашение. При внесении изменений в актуальной редакции указывается дата последнего обновления. Новая редакция Соглашения вступает в силу с момента ее размещения, если иное не предусмотрено новой редакцией Соглашения. Ссылка на действующую редакцию всегда находится на страницах сайта: название_сайта.ru
К настоящему Соглашению и отношениям между пользователем и Сайтом, возникающим в связи с применением Соглашения подлежит применению право Российской Федерации.»
Финский язык. Урок 1.
Чтение
Личные местоимения
Глаголы olla, puhua, opiskella
Указательные местоимения
Вопросительные формы
Интонация и ударение
Гармония гласных
Финский алфавит
Если в начале было Слово, то в начале Слова – буква.
a, b, c, d, e, f, g, h, i, j, k, l, m, n, o, p, q, r, s (š), t, u, v, w, x, y, z (ž), å, ä, ö
š – формально не относится к финскому алфавиту, служит для передачи звука [ш] – Puškin – Пушкин.
ž – для передачи звука [ж]
Буквы финского языка имеют свое чтение – как и в русском мы читаем (называем) буквы: а, бэ, вэ, гэ, дэ…
Вот как читаются на финском буквы финского алфавита. Это хорошо знать наизусть, но это не нужно немедленно стараться выучить. Со временем вы выучите.
a aa
b bee
c see
d dee
e ee
f äf
g gee
h hoo
i ii
j jii
k koo
l äl
m äm
n än
o oo
p pee
q kuu
r är
s äs
š hattu-äs
hattu-ässä (дословно “эс с шапкой”)
t tee
u uu
v vee
w kaksoisvee, arkisesti myös: ”tuplavee”
x äks
y yy
z tset
ž hattu-tset
hattu-tseta (“тсет с шапкой”)
å ruotsalainen oo (“шведское о”)
ä ää
ö öö
Чтение
Чтение – это особая история, с которой, и то в самом общем виде, вы можете познакомиться тут. Самое главное – что в финском языке, в отличие от русского или английской, как пишется – так и читается. Второе важнейшее правило – что ударение всегда ставится на первый слог.
Реально трудности представляют “скандинавские” буквы y, ä и ö, хотя и им можно найти довольно близкие эквиваленты в русском.
Надо также быть очень внимательными к двойным гласным.
Личные местоимения
Ниже в таблице приведены личные местоимения в финском языке. Обратите внимание, что у финнов нет разделения на женский и мужской пол, или, иначе говоря, отсутствует понятие рода. В предложениях местоимения первого и второго лица (minä, sinä, me, te) можно опускать (если только не выделяется, что “именно я”, “как раз ты” и в том же духе). В таких случаях глагольные окончания – о которых ниже – как бы обозначают личные местоимения.
minä – я | me – мы |
sinä – ты | te – вы |
hän – он, она | he – они |
Местоимения он(она, оно)/они – hän/he – никогда не опускаются.
Глаголы olla, puhua, opiskella
Рассмотрим глагольные окончания на примере ключевого для финского языка глагола olla – быть. (по ссылке все то же самое, но более системно)
Очень важно помнить, что в финском языке наличие глагола в предложении обязательно.
Если по-русски в предложении
Я Вася.
глагола нет, то в финском он всегда должен быть:
Minä olen Pekka. – Я – Пекка.
olla – глагол неправильный, то есть по лицам он изменяется не по обычным правилам, поэтому его окончания надо запомнить.
Вообще же запомните очень важную вещь, к которой придется обращаться еще неоднократно:
все финские глаголы имеют так называемую основу, к которой и присоединяются личные окончания, при этом основа – это отнюдь не корень слова
(понятие корня есть и в финском, но в нем более важным является понятие основы).
olla основа: ole- | |
minä ole n | me ole mme |
sinä ole t | te ole tte |
hän on | he ovat |
(Minä) olen venäläinen. – Я русский.
(Minä) olen Olga. – Я Ольга.
Напоминаю, что “minä” (я) обычно опускается, так как из глагола понятно, о каком лице идет речь.
Hän on suomalainen. – Он – финн (или: Она – финка).
В третьем лице и проявляется «неправильность» глагола.
Возьмем правильный глагол, чтобы личные окончания были видны более четко.
Глагол puhua – говорить.
puhua
основа: puhu-
Hän puhuu venäjää. – Он говорит по-русски.
Итак, личные окончания финских глаголов:
он, она, оно – удвоение гласной основы (основа – puhu- глагол в 3-м лице единственного числа – puhu u )
Отрицательная форма глагола образовывается с помощью частички ei в нужной личной форме (то есть в финском языке отрицательная частица “не” тоже меняется по лицам) и основы глагола:
minä en ole | me emme ole |
sinä et ole | te ette ole |
hän ei ole | he eivät ole |
(Minä) en ole Pekka. – Я не Пекка.
(Minä можно опустить также и в отрицательном предложении).
Hän ei ole Marja. – Она не Марйа.
(Minä) en puhu venäjää. – Я не говорю по-русски.
Hän ei puhu suomea. – Он не говорит по-фински.
Рассмотрим еще один глагол.
opiskella – учиться
Его основа: opiskele-, к которой и присоединяется личное окончание.
Как мы узнали, что основа именно такая? Это тоже отдельная и длинная история, пока что можно запомнить так:
– в глаголах, заканчивающихся на -lla/-llä (их довольно много в финском языке), основу мы узнаем, отбрасывая две последние буквы -la/-lä и прибавляя к получившейся части гласную -e-.
minä opiskele n | me opiskele mme |
sinä opiskele t | te opiskele tte |
hän opiskele e | he opiskele vat |
Opiskelen suomea. – Я учу финский язык.
He eivät opiskele venäjää. – Они не учат русский язык.
И еще раз: в третьем лице единственного числа удваивается последняя гласная основы – то есть в данном случае – –e-.
Указательные местоимения
В финском языке используются следующие указательные местоимения:
tämä | это |
tuo | то |
se | это, то |
Tämä используется тогда, когда вы говорите о вещах, которые находятся в пределах досягаемости. Tuo – предмет, который находится в зоне видимости. Seиспользуется как в первом, так и во втором случае, когда речь о ранее упомянутом предмете.
Tämä on kirja | Это – книга |
Tämä on kissa* | Это – кошка |
– Mikä tuo on? | – Что это(то)? |
– Se on musta kissa | – Это – черная кошка |
* Кстати, слово kissa в разговорном финском может переводиться и как подружка
Вопросительные формы
Oletko sinä ruotsalainen? | Ты – швед? |
Puhutko suomea? | Говоришь ли ты по-фински? |
Opiskelevatko he viroa? | Изучают ли они эстонский? |
suomi – финский язык
Suomi – Финляндия
viro – эстонский язык
Viro – Эстония
Почему в примерах стоит viroa и suomea – это особая история, до которой вам еще нужно дойти. Пока просто запомните.
– Mikä tämä on?
– Se on hotelli.
Эти два предложения можно считать первой и главной моделью, которая должна отпечататься у вас в голове и создать там так называемый “паттерн”, а по простому – шаблон. Потом вы только меняете слово, обозначающее какой-то предмет – и всё.
– Mikä tämä on?
– Se on talo.
Интонация и ударение
ravintola
ra-vin-to-la (ресторан)
(ударение выделено жирным шрифтом)
tänään
tä-nään (сегодня),
tervetuloa – это сложное, или составное слово, состоящее из двух частей: terve + tuloa
ter-ve-tu-lo-a (добро пожаловать) в слове две ударения, в первом слоге самое сильное, второе чуть послабее
Но не надо при этом тянуть ударную гласную, как это было бы в русском языке.
Гармония гласных
Еще одно очень важное правило в финском языке – это гармония гласных. Гласные делятся на гласные заднего ряда (a, o, u), переднего ряда (ä, ö, y) и нейтральные(e, i). В одном и том же слове никогда не встречаются задне- и переднеязычные гласные одновременно. Исключения составляют сложносоставные слова, включающие в себя разные корни. Нейтральные гласные i и e, как правило, сочетаются и задне- и с переднеязычными гласными.
В качестве примера:
Помимо гармонии гласных, здесь также показано образование национальностей путем прибавления окончания -lainen/-läinen к названию страны. Исключения составляют:
Suomi (перевода не требует) – suomalainen
Ruotsi (Швеция) – ruotsalainen
Venäjä (Россия) – venäläinen
Потренируйтесь в образовании национальностей со следующими языками (а заодно и запомните финские названия):
Saksa
Ranska
Espanja
Italia
Englantia
Japani
Kiina
Turkki
Arabia
Suahili
Viro=Eesti
А если вы хотите сказать, что говорите на каком-языке, то:
englantia – английски (язык)
Hän puhuu vähän englantia. / Hän ei puhu englantia.
Это не прилагательное, не путайте, если вы хотите сказать “английский” как прилагательное(“английский завтрак”) – englantilainen.
saksaa – …немецки
ranskaa – …французски
suomea – …фински
ruotsia – …шведски
viroa – …эстонски
norjaa – …норвежски
venäjää – …русски
kiinaa – …китайски
Упражнение 1.
Здесь несколько не имеющих смысла слов, но некоторые из них в принципе невозможны в финском языке. Ваша задача понять, какие из них.
käyna, myyra, ruuta, oospä, luunky, boome, lytä, kaaro, saasty, kroa, tuuda, bräämo, nääku, lispä
Ответы:
Sade
И, напоследок, милое стихотворение, которое вполне соответствует нынешней погоде. Вряд ли оно понятно начинающим, но хотя бы попробуйте прочитать вслух. Тем не менее я перевел все слова, так что можете попробовать в качестве упражнения и понять этот элегический стишок.
Sade
Sade on viskannut koivuun
Verkot loistavat.
Sano jo minulle, sano,
Että rakastat.
Neilikat tuulen alle
Taipuvat iloiten
Sano jo, että olen
Sinulle suloinen.
Katso, minussa silloin
Ihme tapahtuu:
Tulen niin voimakkaaksi,
Niinkuin nuori puu.
Tulen niin iloiseksi,
Niinkuin neilikat.
Sano vain minulle, sano,
Että rakastat.
sade – дождь
viskata – набрасывать
koivu – береза
verkko – сеть, сетка
loistaa – блестеть
loistavat – блестящие
sanoa – сказать (кому-то)
jo – уже, в данном случае просто усилительная частица: Скажи же
neilikka – гвоздика
tuuli – ветер
alle – под
iloiten – радуясь
katsoa – смотреть, Katso – Смотри (повелительное наклонение)
minussa – во мне, внутри меня
silloin – тогда
ihme – чудо
tapahtua – случаться
voimakas (voimakkaa-) – сильный, крепкий
tulla voimakkaaksi – становиться сильным
niinkuin – словно, совсем как
nuori – молодой
tulla iloiseksi – обрадоваться
puu – дерево
vain – только, в данном случае просто усилительная частица
minulle – мне
että – что
rakastaa – любить
В этих уроках не всегда будут переводы на русский всех финских слов, в них встречающихся. Изучение иностранного языка предполагает умение пользоваться словарем (еще лучше – словарями).