Фонетика латинского языка правила чтения
Лекция №1 Фонетика латинского языка
Фонетика латинского языка
При изучении фонетики латинского языка в медицинских учебных заведениях принято использовать звуки родного языка. Нет никакой практической необходимости в полном звукоподражании «настоящему» латинскому языку, поэтому в ходе нашего курса фонетику мы не будем изучать так подробно, как это делается, например, на занятиях по иностранному языку. Важно научится правильно читать и произносить термины, написаные на латинском языке, поэтому мы поговорим скорее о правилах чтения, чем непосредственно о фонетике.
Латинский алфавит
Нужно внести кое-какие уточнения. Здесь и в дальнейшем мы будем подразумевать алфавит так называемой «классической латыни», который отличается от привычного английского алфавита отсутствием символа Ww
Чтение гласных
В большинстве случаев одиночные латинские гласные читаются так же как и соответствующие русские буквы. Особое внимание нужно обратить на чтение буквы Yy, встречающуяся только в словах греческого происхождения, так как ее чтение отличается от чтения аналогичных букв в немецком и английскиом. В латинском языке эта буква читается как русская буква «и», как, например, в слове antipyrinum. Распространенные ошибки – чтение подобно русским «ю» или «у». В связи с этим необходимо запомнить, что в латинском языке «y» = «i» = русская «и». Латинская «е» читается как русская буква «э». Согласные перед ней не смягчаются
Примеры для чтения:
Fungus, curare, neonatus (фунгус (гриб), курарэ (лечить), нэонатус (новорожденный))
Дифтонги (двугласные)
В латинском языке принято выделять 4 дифтонга (на самом деле 2 из них являются диграфами, но в медицинской литературе их условились называть дифтонгами или двугласными). Особенность их заключается в том, что гласные, входящие в их состав, читаются уже не так как они читались бы по отдельности. Дифтонги «ae» и «oe» читаются как один звук [э], например, oedema (эдема (отек)). Если же возникает необходимость в раздельном чтении этих букв, над «е» ставятся две точки (трема), например aёr (аэр (воздух)). Сочетания au и eu читаются как [ау] и [эу] соответственно, при этом звук [у] произносится очень кратко и закрыто, почти как согласный (что-то вроде английского [w]), например, pleura (плеура (плевра)). Обратите внимание, что в последнем примере в русской транслитерации уже используется звук [в] а не [у]
Важно! Все звуки дифтонга входят в состав одного слога, т.е. в данном случае количество глассных не соответмствует количеству слогов
Чтение согласных
Большинство согласных читаются так же как и соответствующие им русские буквы, т.е. латинская «r» читается подобно русской «р», «m» — «м» и т.д.
Разберем те буквы, которые вызывают затруднения и провоцируют ошибки при чтении
С имеет два варианта чтения в латинском языке:
— как русская «ц» — перед e, i, y, ae, oe. Cito! (цито (быстро))
— как русская «к» — в остальных случаях. Сortex (кортекс (кора))
S так же имеет 2 варианта чтения:
— как русская «з» — между двумя гласными, а так же в положении между гласной и «m» или «n» (при этом не важно, стоит m или n слева или справа от буквы «s»). Mensis (мэнзис (месяц))
-как русская «с» — в остальных случаях. Таким образом, в начале и конце слова, а также удвоенная «ss» читается всегда глухо. Ossa (оса (кости))
G читается исключительно как русская буква «г». Особое внимание на это стоит обратить тем, кто изучал английский язык. Genu (гэну (колено))
Важно! Звуков [дж], [ж], [ч], [ш], [щ] в латинском языке не существует!
H читается с придыханием. Допускается английский или немецкий звук [h] или украинское «г» с придыханием. Hernia (хэрниа (грыжа))
J читается только как русская буква «й» (буква была введена относительно недавно. В латинском языке даный звук выражался буквой «i») Major (майор (большой, больше))
K практически не встречается и заменена буквой «C»
L читается всегда мягко. Dolor (долёр (боль))
Q влюблена в гласную букву «u» и никогда с ней не расстается. Сочетание «qu» всегда читается [кв]. Aqua (аква (вода))
Z встречается в основном в словах греческого происхождения. В таких случаях читается как русская буква «з». Если же слово заимствовано из немецкого или итальянского, то в этом случае читается как русская «ц». Zygomaticus (зигоматикус (скуловой)), но influenza (инфлюэнца (грипп)).
Греческие диграфы
В словах, заимствованных из греческого, можно встретить 4 диграфа. Греческими диграфами принято называть сочетания двух согласных букв, встречающихся в словах греческого происхождения, которые дают один звук.
Th дает звук [т]. Thyreoidea (тиреоидэа (щитовидная))
Ch дает звук [х]. Concha (конха (раковина))
Ph дает звук [ф]. Emphysema (эмфизема)
Rh дает звук [р]. Rhinitis (ринитис (ринит))
Прочие буквосочетания
Существуют особые буквосочетания, которые не являются ни дифтионгами, ни диграфами, но заслуживают особого внимания.
Ti перед гласными читается как «ци», например operatio (опэрацио), однако после s и х, а также перед согласными и в конце слова читается как «ти», например combustio (комбустио (ожог)).
Ngu перед гласными дает три согласных звука [нгв]. Lingua (лингва (язык)). Перед согласными же это сочетание читается так же, как и пишется. Angulus (ангулюс (угол))
Ударение в латинском языке
Определение долготы и краткости
Важно!Не придают долготы предшествующему гласному греческие диграфы, а также сочетание смычных p, b, t, d, c, g с сонорными r или l (pl, br и т.д.). ‘Vertebra. В особых случаях используются знаки долготы (¯) и краткости (∪) над гласными.
Фонетика
В развитии фонетики условно можно выделить несколько этапов:
Каждая отрасль, которая изучает или применяет латинский язык, выбирает и использует тот вариант, который больше всего может удовлетворить ее основные потребности. В основном, структура латинского языка сложилась довольно рано и в дальнейшем подвергалась лишь незначительным изменениям. Фонетика представляет собой исключение: различные буквы и буквосочетания могли радикально изменять свое звучание, входить в систему языка или исключаться из нее.
Рассмотрим подробнее употребление отдельных вариантов латинской фонетики:
Древняя фонетика – Разрозненные знания о произношении отдельных звуков. В настоящее время древняя фонетика в полноценную структуру не оформилась и не употребляется.
Классическая фонетика – Представляет из себя восстановленный античный вариант произношения и, следовательно, знание ее важно при знакомстве с памятниками античной литературы (особенно стихотворных произведений). Изучается, как правило, на филологических, юридических и других гуманитарных факультетах.
Традиционная (восточноевропейская) фонетика – Представляет собой измененный средневековый вариант латыни, в это время отдельные народы вынуждены были общаться между собой на чуждом им латинском языке, и в этот период произношение трансформировалось в двух направлениях:
Этот вариант латыни имеет иную сферу применения: она используется в медицине, биологии и в других естественных науках. Для медицины именно традиционные фонетические нормы были избраны во время обязательного устного общения медицинских работников на латыни, как более легкие для восприятия на слух.
Таблица №1. Сравнительная таблица вариантов произношения букв и буквосочетаний в латинском языке
Буква / сочетание | Классическое | Традиционное | Современное |
a | [а] | [а] | [а] |
b | [б] | [б] | [б] |
c | [к] | [к]/[ц] | [к]/[ц] |
d | [д] | [д] | [д] |
e | [е] | [е] | [е] |
f | [ф] | [ф] | [ф] |
g | [г] | [г] | [г] |
h | [х] | [х]/[г] | [х] |
i | [и]/[й] | [и]/[й] | [и]/[й] |
j | — | [й] | [й] |
k | [к] | [к] | [к] |
l | [л’] | [л’]/([л]) | [л’] |
m | [м] | [м] | [м] |
n | [н] | [н] | [н] |
o | [о] | [о] | [о] |
p | [п] | [п] | [п] |
q | [к] | [к] | [к] |
r | [р] | [р] | [р] |
s | [с] | [с]/[з] | [с]/[з] |
t | [т] | [т] | [т] |
u | [у]/[в] | [у] | [у] |
v | — | [в] | [в] |
w | — | — | [в] |
x | [кс] | [кс] | [кс] |
y | [и] | [и] | [и] |
z | [з] | [з] | [з] |
ae* | [а(э)]* | [э] | [э] |
oe* | [о(э)]* | [ё, ö, œ] | [э] |
aē, aĕ, aë | [аэ] | [аэ] | [аэ] |
оē, оĕ, oë | [ое] | [ое] | [ое] |
au | [ау] | [ау] | [ау] |
eu | [эу] | [эу] | [эу] |
ei | [эй] | [эй] | [эй] |
ti | [ти] | [ци] | [ци] |
ngu | [нгв], [нгу] | [нгв], [нгу] | [нгв], [нгу] |
qu | [кв] | [кв] | [кв] |
su | [св] | [св] | [св] |
Ch | [х] | [х] | [х] |
Ph | [ф] | [ф] | [ф] |
Rh | [р] | [р] | [р] |
Th | [т] | [т] | [т] |
Звуки
Краткий и долгий звук
По длительности гласные звуки в древнем латинском языке разделялись на долгие и краткие. Долгий гласный звучал примерно в 2 раза дольше краткого. Со временем эти нормы были утрачены, сейчас определение долготы или краткости главным образом используется для постановки ударения. При определении долготы гласного существуют правила, в общем виде они выглядят так:
Слоги
Открытый и закрытый слог
Открытый слог в латыни оканчивается гласным звуком, закрытый – на согласный. Однако, некоторые сочетания согласных слог не закрывают (например, сочетание букв «b», «p», «d», «t», «g», «c» с «r» или «l»). Вместе с тем, буква «i»/»j» между гласными читается как двойное [j] и закрывает предыдущий слог. (См. также «Разделение слов на слоги» для определения количества и состава слогов в слове).
Долгий и краткий слог
Разделение слов на слоги
Для разделения слов на слоги стоит придерживаться трех правил.
Ударение
Правила постановки ударения
Ударение в латинском языке
Фонетические законы латинского языка
Основных фонетических законов три:
Ассимиляция согласных
Ассимиляция согласных в латыни проявляется в том, что в сочетаниях согласных один частично или полностью уподобляется другому, следующему за ним. Это может проявляться в утрате звонкости перед глухим согласным.
Закон ротацизма
Между 2 гласными звук [s] переходит в [r].
Этот закон действовал примерно до 4 века до н.э.
2 самых ярких примера:
Латинский язык для медиков: конспект лекций
А. И. Штунь
Представленный вашему вниманию конспект лекций предназначен для подготовки студентов медицинских вузов к сдаче экзамена. Книга включает в себя полный курс лекций по латинскому языку, написана доступным языком и будет незаменимым помощником для тех, кто желает быстро подготовиться к экзамену и успешно сдать его.
Оглавление
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Латинский язык для медиков: конспект лекций предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Лекция № 2. Алфавит. Фонетика. Чтение гласных. Особенности чтения согласных. Произношение буквосочетаний. Правила постановки ударения
1. Запомните начертания и названия букв латинского алфавита.
2. Научитесь произносить звуки, которые обозначаются этими буквами.
3. Буква и звук — не одно и то же. Не подменяйте эти понятия.
Латинский алфавит, которым пользуются в современных учебниках, справочниках и словарях, состоит из 25 букв.
Ниже дается традиционное чтение латинских букв, принятое в русской учебной практике.
С прописной буквы в латинском языке пишутся собственные имена, названия месяцев, народов, географические названия и прилагательные, образованные от них. В фармацевтической терминологии с прописной буквы принято писать также названия растений и лекарственных веществ.
1. Большинство букв латинского алфавита произносятся так же, как в различных западноевропейских языках, однако некоторые буквы в этих языках называются иначе, чем в латинском; например буква h называется в немецком языке «ха», во французском — «аш», в английском — «эйч», а в латинском — «га». Буква j во французском языке называется «жи», в английском — «джей», а в латинском — «йот». Латинская буква «с» в английском называется «си» и т. п.
2. Нужно иметь в виду, что одна и та же буква может обозначать в этих языках неодинаковый звук. Например, звук, обозначенный буквой g, в латинском языке произносится как [г], а во французском и английском перед е, i — как [ж] или [джь]; в английском j читается как [дж].
3. Латинская орфография фонетическая, она воспроизводит действительное произношение звуков. Сравните: лат. latina [латина], англ. latin [laetin] — латинский.
Особенно заметна разница при сравнении гласных в латинском и английском языках. В латинском языке почти все гласные всегда произносятся так же, как соответствующие гласные в русском языке.
4. Как правило, наименования не из латинского языка, а из других языков (греческого, арабского, французского и др.) латинизируются, т. е. оформляются в соответствии с правилами фонетики и грамматики латинского языка.
2. Чтение гласных (и согласного j)
«Е е» читается как [э]: vertebra [вэ’ртэбра] — позвонок, medianus [мэдиа’нус] — срединный.
В отличие от русских никакие латинские согласные перед звуком [е] не смягчаются: anterior [антэ’риор] — передний, arteria [артэ’риа] — артерия.
«I i» читается как [и]: inferior [инфэ’риор] — нижний, internus [интэ’рнус] — внутренний.
В начале слова или слога перед гласными i читается как звонкий согласный [й]: iugularis [югуля’рис] — яремный, iunctura [юнкту’ра] — соединение, maior [ма’йор] — большой, iuga [ю’га] — возвышение.
В указанных позициях в современной медицинской терминологии вместо i используется буква J j — йот: jugularis [югуля’рис], juncture [юнкту’ра], major [ма’йор], juga [ю’га].
Буква j не пишется только в словах, заимствованных из греческого языка, так как в нем не было звука [й]: iatria [иа’трия] — врачевание, iodum [ио’дум] — йод.
Для передачи звуков [йа], [йо], [ие], [ йу] используются сочетания букв ja, jo, je, ju.
Y у (ипсилон), по-французски «игрек», читается как [и]: tympanum [ти’мпанум] — барабан; gyrus [ги’рус] — извилина мозга. Буква «ипсилон» употребляется только в словах греческого происхождения. Она введена римлянами для передачи буквы греческого алфавита ипсилон, которая читалась как немецкое [и]. Если греческое слово писалось через i (греч. йота), читаемое как [и], то на латинский язык оно транскрибировалось через i.
В целях грамотного написания медицинских терминов необходимо знать некоторые наиболее распространенные греческие приставки и корни, в которых пишется «ипсилон»:
dys[дис-] — приставка, придающая термину значение нарушения, расстройства функции: dysostosis (dys+ osteon — «кость») — дизостоз — расстройство образования кости;
hypo[гипо-] — «под», «ниже»: hypoderma (hypo + derma — «кожа») — гиподерма — подкожная клетчатка, hypogastrium (hypo-+ gaster — «живот», «желудок») — гипогастрий — подчревье;
hyper[гипер-] — «над», «сверх»: hyperostosis (hyper + osteon — «кость») — гиперостоз — патологическое разрастание неизмененной костной ткани;
syn-, sym[син-, сим-] — «с», «вместе», «совместно»: synostosis (syn + osteon — «кость») — синостоз — соединение костей посредством костной ткани;
mу(о)[мио-] — корень слова, указывающий на отношение к мышцам: myologia (myo + logos — «слово», «учение») — миология — учение о мышцах;
phys[физ-] — корень слова, указывающий в анатомических терминах на отношение к чему-то растущему в определенном месте: diaphysis — диафиз (в остеологии) — средняя часть трубчатой кости.
3. Дифтонги (диграфы)
Кроме простых гласных [а], [е], [i], [о], [и], в латинском языке существовали также двугласные звуки (дифтонги) ае, ое, аи, ей. В классическую эпоху все они произносились с неслоговым вторым элементом. Позднее дифтонги ае [из ai] и ое [из oi] стали произноситься как один звук, т. е. превратились в монофтонги, изображаемые двумя буквами, — так называемые диграфы.
Диграф ае читается как [э]: vertebrae [вэ’ртэбрэ] — позвонки, peritonaeum [пэритонэ’ум] — брюшина.
Диграф ое читается как [э], точнее, как немецкое o или французское ое: foetor [фэтор] — дурной запах.
В большинстве случаев дифтонги ае и ое, встречающиеся в медицинских терминах, служили для передачи на латинском языке греческих дифтонгов ai и oi. Например: oedema [эдэ’ма] — отек, oesophagus [эзо’фагус] — пищевод.
Если в сочетаниях ае и ое гласные относятся к разным слогам, т. е. не составляют дифтонга, тогда над е ставится знак разделения («) и каждый гласный произносится раздельно: diploё [диплоэ] — диплоэ — губчатое вещество плоских костей черепа; аёr [аэр] — воздух.
Дифтонг au читается как [ay]: auris [ау’рис] — ухо. Дифтонг еu читается как [эу]: ple’ura [пле’ура] — плевра, neurocranium [нэурокра’ниум] — мозговой череп.
4. Особенности чтения согласных
Принято двоякое чтение буквы «С с»: как [к] или [ц].
Как [к] читается перед гласными а, о, и, перед всеми согласными и в конце слова: caput [ка’пут] — голова, головка костей и внутренних органов, cubitus [ку’битус] — локоть, clavicula [кляви’куля] — ключица, crista [кри’ста] — гребень.
Как [ц] читается перед гласными е, i, у и диграфами ае, ое: cervicalis [цервика’лис] — шейный, incisure [инцизу’ра] — вырезка, coccyngeus [кокцингэ’ус] — копчиковый, coelia [цэ’лиа] — брюшная полость.
«Н h» читается как украинский звук [г] или немецкий [h] (haben): homo [гомо] — человек, hnia’tus [гна’тус] — щель, расщелина, humerus [гуме’рус] — плечевая кость.
«К k» встречается очень редко, почти исключительно в словах нелатинского происхождения, в тех случаях, когда нужно сохранить звук [к] перед звуками [э] или [и]: kyphosis [кифо’зис] — кифоз, kinetocytus [кинэ’тоцитус] — кинетоцит — подвижная клетка (слова греч. происхождения). Исключение: kalium [ка’лиум] (арабское) — калий и некоторые другие слова.
«L l» принято читать всегда мягко, как во французском и немецком языках: labium [ля’биум] — губа, lumbalis [люмба’лис] — поясничный, pelvinus [пэльви’нус] — тазовый.
«S s» имеет двоякое чтение — [с] или [з]. Как [с] читается в большинстве случаев: sulcus [су’лькус] — борозда, os sacrum [ос са’крум] — крестец, крестцовая кость; dorsum [до’рсум] — спина, спинка, тыл. Как [з] читается в положении между гласными: incisura [инцизу’ра] — вырезка, vesica [вэзи’ка] — пузырь. Удвоенное s читается как [с]: fossa [фо’cса] — яма, ossa [о’сса] — кости, processus [процэ’ссус] — отросток. В положении между гласными и согласными m, n в словах греческого происхождения s читается как [з]: chiasma [хиа’зма] — перекрест, platysma [пляти’зма] — подкожная мышца шеи.
«X х» называется двойным согласным, так как он представляет звукосочетание [кс]: radix [ра’дикс] — корень, extremitas [экстрэ’митас] — конец.
«Z z» встречается в словах греческого происхождения и читается как [з]: zygomaticus [зигома’тикус] — скуловой, trapezius [трапэ’зиус] — трапециевидный.
5. Произношение буквосочетаний
Буква «Q q» встречается только в сочетании с u перед гласными, и это буквосочетание читается как [кв]: squama [сква’мэ] — чешуя, quadratus [квадра’тус] — квадратный.
Буквосочетание ngu читается двояко: перед гласными как [нгв], перед согласными — [нгу]: lingua [ли’нгва] — язык, lingula [ли’нгуля] — язычок, sanguis [са’нгвис] — кровь, angulus [ангу’люс] — угол.
Сочетание ti перед гласными читается как [ци]: rotatio [рота’цио] — вращение, articulatio [артикуля’цио] — сустав, eminentia [эминэ’нциа] — возвышение.
Однако ti перед гласными в сочетаниях sti, xti, tti читается как [ти]: ostium [о’стиум] — отверстие, вход, устье, mixtio [ми’кстио] — смесь.
6. Диграфы ch, ph, rh, th
В словах греческого происхождения встречаются диграфы ch, рh, rh, th, являющиеся графическими знаками для передачи соответствующих звуков греческого языка. Каждый диграф читается как один звук:
сh = [х]; рh = [ф]; rh = [p]; th = [т]: nucha [ну’ха] — выя, chorda [хорда] — хорда, струна, phalanx [фа’лянкс] — фаланга; apophysis [апофизис] — апофиз, отросток; thorax [то’ракс] — грудная летка, rhaphe [ра’фэ] — шов.
Буквосочетание sch читается как [сх]: os ischii [ос и’схии] — седалищная кость, ischiadicus [исхиа’дикус] — седалищный.
Латинская транскрипция слов греческого происхождения зависит от звукобуквенных соответствий в латинском и греческом языках.
7. Правила постановки ударения
1. Ударение никогда не ставится на последнем слоге. В двусложных словах оно ставится на первом слоге.
2. В трехсложных и многосложных словах ударение ставится на предпоследнем или третьем слоге от конца.
Постановка ударения зависит от длительности предпоследнего слога. Если предпоследний слог долгий, то ударение падает на него, а если краткий, то ударение падает на третий слог от конца.
Следовательно, для постановки ударения в словах, содержащих более двух слогов, необходимо знать правила долготы или краткости предпоследнего слога.
Долгота предпоследнего слога.
1. Слог долгий, если в его составе имеется дифтонг: peritona’eum — брюшина, perona’eus — малоберцовый (нерв), dia’eta — диета.
2. Слог долгий, если гласный стоит перед двумя или более согласными, а также перед двойными согласными х и z. Такая долгота называется долготой по положению. Например: colu’mna — колонна, столб, exte’rnus — внешний, labyri’nthus — лабиринт, medu’lla — мозг, мозговое вещество, maxi’lla — верхняя челюсть, metaca’rpus — пястье, circumfle’xus — огибающий.
Если гласный предпоследнего слога стоит перед сочетанием b, с, d, g, p, t с буквами l, r, то такой слог остается кратким: ve’rtebra — позвонок, pa’lpebra — веко, tri’quetrus — трехгранный. Сочетания ch, ph, rh, th считаются одним звуком и не создают долготы предпоследнего слога: chole’dochus — желчный.
8. Правило краткости
Гласный, стоящий перед гласным или буквой h, всегда краткий. Например: tro’chlea — блок, pa’ries — стенка, o’sseus — костный, acro’mion — акромиoн (плечевой отросток), xiphoi’deus — мечевидный, peritendi’neum — перитендиний, pericho’ndrium — надхрящница.
Имеются слова, к которым нельзя применить приведенные правила долготы и краткости слога. Это случается, когда за гласным предпоследнего слога следует только один согласный. В одних словах предпоследний слог оказывается кратким, в других — долгим. В таких случаях необходимо обратиться к словарю, где долгота предпоследнего слога условно обозначается надстрочным знаком (-), а краткость — знаком («).
Кроме того, следует запомнить, что суффиксы прилагательных — al-, — ar-, — at-, — in-, — osвсегда долгие и, следовательно, ударные. Например: orbita’lis — глазничный, articula’ris — суставной, hama’tus — крючковатый, pelvi’nus — тазовый, spino’sus — остистый. Суффикс — ic — в прилагательных краткий и безударный: ga’stricus — желудочный, thora’cicus — грудной.