Франция на греческом языке

αφρος

1 αφρος

2 αφρός

αφρ της θάλασσας — морская пена;

γεμάτος αφρο — покрытый пеной (о животных);

ψάρια τού αφρού — неглубоководная рыба;

§ αφρός της θάλασσας — сепиолит, морская пенка;

βγάζω αφρούς απ’ το κακό μου — кипеть от ярости, приходить в ярость, бесноваться

3 ἀφρός

4 αφρός

5 ἀφρός

6 αφρός

См. также в других словарях:

ἀφρός — foam masc nom sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

αφρός — Η συνάθροιση μικροσκοπικών φυσαλίδων που σχηματίζονται στην επιφάνεια του νερού ή άλλων υγρών, εξαιτίας διαφόρων αιτιών. Είναι μία κολλοειδής αιώρηση ενός αερίου μέσα σε ένα υγρό. Για να σχηματιστεί α. στην επιφάνεια του νερού, για παράδειγμα,… … Dictionary of Greek

αφρός — ο 1. οι φυσαλίδες που σχηματίζονται στην επιφάνεια των υγρών από ανατάραξη, βρασμό κτλ.: Πολύ αφρό είχε σήμερα η θάλασσα. 2. οι φυσαλίδες που σχηματίζονται στο στόμα μας ή στο στόμα των ζώων, από το σάλιο: Έβγαζε αφρούς από το στόμα του. 3. το… … Νέο ερμηνευτικό λεξικό της νεοελληνικής γλώσσας (Новый толковании словарь современного греческого)

ἀφρούς — ἀφρός foam masc acc pl … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

ἀφρόν — ἀφρός foam masc acc sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

ἀφρώ — ἀφρός foam masc nom/voc/acc dual … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

Venvs — VENVS, ĕris, Gr. Ἀφροδίτη, ης, (⇒ Tab. X.) 1 §. Namen. Dieser soll von venio herkommen, weil diese Göttinn zu allen kömmt. Cic. de N.D. l. II. c. 27. p. 1183. & l. III. c. 24. p. 1200. Jedoch wollen andere zu dessen Stammworte lieber das… … Gründliches mythologisches Lexikon

άνθος — Βασικό τμήμα κάθε φυτού, αν και υπάρχουν φυτά που δεν ανθοφορούν.Λέγεται και λουλούδι. Το ά. είναι το μέρος του φυτού που περιέχει τα όργανα της εγγενούς αναπαραγωγής· κατά κανόνα είναι το πιο όμορφο, το πιο φανταχτερό και το πιο ευωδιαστό μέρος… … Dictionary of Greek

άχνη — η (AM ἄχνη, Α και ἄχνα, δωρ. τ.) 1. αχνός, ατμός 2. λεπτή σκόνη από αλεύρι 3. σκόνη από μέταλλο αρχ. 1. (για υγρό) αφρός (ιδίως της θάλασσας) 2. δροσιά, πάχνη 3. καπνός 4. το φλούδι που παρασύρει ο άνεμος κατά το λίχνισμα, το λεπτό άχυρο 5. ιατρ … Dictionary of Greek

αφλοισμός — ἀφλοισμός, ο (Α) οι αφροί που βγάζει κανείς από το στόμα όταν είναι έξαλλος από θυμό. [ΕΤΥΜΟΛ. «Άπαξ ειρημένη» ομηρική λέξη (Ιλ. Ο 607) που έχει ερμηνευθεί από τους σχολιαστές ως παράλληλος, πιθ. αιτωλικός, τ. του αφρός. Πρόκειται για δηλωτική… … Dictionary of Greek

αφράτος — η, ο [αφρός] 1. αυτός που είναι μαλακός σαν αφρός 2. εύθρυπτος, ευκολότριφτος 3. (για ανθρώπους ή για το δέρμα τους) λευκός, δροσερός, απαλόσαρκος … Dictionary of Greek

Источник

Греческий разговорник для туристов с переводом, ударением и произношением по-русски плюс фразы и жесты, которые вам понадобятся в путешествии по Греции

Когда чемоданы уже собраны, но до отправления в Грецию осталось ещё немного времени, опытные путешественники стараются использовать эту возможность для запоминания нескольких фраз по–гречески, ведь знание как сказать «привет», «пожалуйста» и «спасибо» — это всегда хороший жест, при путешествии в любую страну мира, а уж тем более в Грецию, где население так ревниво относится к своей многотысячелетней истории.

Мы собрали краткое руководство для туристов — словарик самых расхожих греческих слов, фраз и жестов, которые пригодятся вам в аэропорту, отеле, магазине, таверне, кафе и в любых, даже самых непредвиденных ситуациях!
И, возможно, его изучение станет первым шагом для более глубокого знакомства с этим прекрасным древним, но и доныне нестареющим языком.

Содержание

Слова и фразы для общения

Звуки

Для начала стоит обратить внимание на определённые, но при этом весьма существенные, тонкости произношения некоторых звуков в греческих словах, на которые следует обращать особое внимание.
Так, огромное значение в греческом языке имеет ударение, которое при неправильном употреблении может кардинально менять смысл не только одного слова, но и целой фразы.

Например: слово «по́тэ» переводится как «когда», а «потэ́» означает «никогда». Спросив: «По́тэ анахори́ то леофори́о?», вы узнаете «Когда отправляется автобус», а, сообщив собеседнику, что «Потэ́ анахори́ то леофори́о», вызовете у него страшное недоумение, почему это «автобус никогда не отправится».

Не следует также удивляться, когда вы увидите в некоторых словах знак ударения, поставленный дважды. Например, «Пу и́нэ то исити́рио́ сас?» — «Где ваш билет?» Именно так, с двумя акцентами, и подобает проговаривать.

1. Стоит также заметить, что важное значение в греческом имеет строгое выделение звука ««о»», который следует произносить чётко, ни в коем случае не смешивая его на московский манер с «а».

2. Звук «г» в большинстве слов выговаривается мягче и глуше, ближе к малороссийскому говору, а «л» практически никогда не звучит твёрдо — всегда ближе к ««ль»».

3. Гласные ««е»» и ««и»» лишь после этого самого ««л»» читаются мягко, как в русском, в основном же, произносятся более твёрдо, ближе к ««э»» и ««ы»».

Обсуждать здесь произношение звуков, подобных которым нет в русском языке, мы не станем, просто заменим их в наших транскрипциях ближайшими подходящими аналогами.
Уверяю, греки в данном случае вас поймут, а для кого-то это, возможно, станет дополнительной мотивацией к более глубокому изучению греческой фонетики.

Начнём с цифр

Числительные занимают важное место не только в теории любого языка, но и в практике повседневной жизни каждого народа.

В греческом специальная роль отводится единице, которая используется в качестве неопределённого артикля и имеет разделение по родам.

Так, «Э́нас Ки́риос му и́пэ…» — «Один господин мне сказал…», но при этом «Ми́я Кири́я…» — «Одна госпожа…» и «Э́на пэди́…» — «Одно дитя…». Помимо единицы, разделяются по родам также 3 и 4.

Слова, связанные с числами и количеством

Больш (ой/ая/ое) (по размеру) — Мэга́лос, Мэга́ли, Мэга́ло

Календарь и время

Приветствия

Знакомства

Пожелания

Поздравления

Вежливость

Призывы

Чувства

Семья

Беседа

Слова и фразы по темам

Туризм, отдых

В аэропорту

В транспорте

В городе

В отеле

На пляже

В кафе

В таверне

Ночной клуб

Покупки

Музеи и экскурсии

В больнице

Жесты

Греческий язык тела — это тема отдельной большой статьи, а то и серьёзного научного исследования, ведь можно без преувеличения сказать, что греки являются чемпионами жестов во всём Средиземноморье.
И совсем не потому, что они жестикулируют больше итальянцев или, скажем, французов, но вследствие того, что здесь, на границе Европы и Азии, смешались воедино традиции и обычаи разных культур, а 400-летнее турецкое иго, когда молчание действительно было «золотом», научило греков разговаривать без слов — едва уловимыми движениями бровей, губ, глаз, чуть заметными наклонами головы и скрещениями пальцев.

Именно поэтому, здесь невербальные знаки, употребляемые в обычной беседе, расскажут зачастую куда больше и правдивее, чем слова и фразы изречённые, а порой они могут означать и нечто прямо противоположное сказанному.
Тела, лица, руки греков во время разговора редко остаются неподвижными, и тот, кто достаточно хорошо знает эту символику, наблюдая за ними с достаточно большого расстояния, сможет понять суть разговора, даже не слыша слов.

Обычным туристам вряд ли придётся столкнуться с этим в полной мере, но всё же, не помешает запомнить несколько жестов, чтобы лучше понимать сказанное, даже не зная греческого языка.

Кроме того, это позволит избежать неловких ситуаций употребления, казалось бы, безобидных жестов, которые могут оказаться довольно грубыми в греческом понимании норм приличия, и нанести невольное оскорбление собеседнику.

Личное пространство

Одним из важнейших невербальных знаков в культуре любого народа является соблюдение персональной дистанции.

Особенно легко это оценить, взглянув на обычную очередь где–нибудь в Японии, США или, например, в России. Греки в этой таблице находятся, наверное, ближе всего к нам. Для них личная дистанция довольно коротка: рукопожатия, объятия, поцелуи при встрече и расставании, похлопывания и касания собеседника при разговоре — здесь обычное дело.

Зрительный контакт

Открыто и заинтересованно глядеть в глаза собеседнику здесь также считается само собой разумеющемся, а отведение глаз в сторону и избегание прямого контакта — отсутствием интереса, признаком скрытности и даже лживости.
С другой стороны, крайне пристальный, с очень близкого расстояния, взгляд может быть расценен, как вызов или даже угроза.

Отрицательный ответ

Порой иностранцы по несколько раз задают греку один и тот же вопрос, думая, что он их не понимает, либо вообще не желает отвечать. А тот, в свою очередь, удивляется такой настойчивости: ведь он же несколько раз уже ответил им: «Нет! Зачем снова и снова переспрашивать?»
Неужели непонятно, что задранные вверх глаза и чуть выпяченные, плотно сжатые губы означают: «Вообще–то, я не знаю!»
Просто поднятые вверх брови означают обычное «Нет!», а частично или полностью закрытые при этом глаза — уже твёрдое «Нет!»
Когда всё это сопровождается наклоном головы назад, то этим сказано: «Нет! Конечно нет!», а если этому сопутствует ещё и прищёлкивание языком — тут уж говорится: «Нет! Ни в коем случае!»
Всё это может быть проделано как быстрым, еле заметным движением, так и подчёркнуто медленно, чтобы придать показанному ярко выраженный акцент.

Утвердительный ответ

Наклонённая вниз и слегка в сторону голова означает в любом случае «Да!»

Для дополнительного выделения это движение может выполняться сознательно медленно и сопровождаться лёгким прикрытием глаз. И никаких многократных качаний головой! Как и в случае отрицания, всё это делается один раз, а кто был невнимателен, тот сам виноват!

Благодарность

Вслед за жестом, означающим «Да!», прижатая к сердцу правая рука показывает проявление благодарности, которое сопровождается также словесным подтверждением при близком контакте.
Если же объект благодарности находится далеко, то выполняется только один жест.

Сомнение

Плотно сжатые губы с опущенными вниз кончиками и вращение из стороны в сторону кистью руки, напоминающее своим движением вкручивание лампочки, означает выражение сомнения в сказанном или нечто неопределённое: «Либо так, либо этак!»

Приглашение

Опущенная вниз ладонь и движения вперёд–назад согнутыми, прижатыми друг к другу пальцами иногда воспринимаются иностранцами, как жест, предлагающий отойти на несколько шагов назад. На деле же он означает приглашение подойти поближе и присоединиться. Кстати, если перевернуть руку ладонью вверх, то он станет полностью идентичным аналогичному известному жесту: «Подойди ко мне!»

Послушай

Лёгкое касание указательным пальцем нижней губы или похлопывание по ней часто воспринимается, как предложение помолчать, хотя означает прямо противоположное: «Слушай! Что–то скажу тебе!»
Совместно с предыдущим жестом предлагает подойти и поговорить.

Непонимание

Похожее на распространённое выражение отрицания качание головой слева–направо, часто сопровождаемое поворачиваемой снизу вверх ладонью с вытянутыми в стороны большим, указательным и средним пальцами предлагает собеседнику повторить или объяснить сказанное, либо причину, зачем это было сказано.
Для придания акцента этот жест может усиливаться широко открытыми глазами.

Невежливые и вульгарные жесты

Как и в других странах, в Греции существуют жёсткие и вульгарные жесты, которые в определенных ситуациях более выразительны, чем любые слова. Причём некоторые из них зрительно похожи на широко употребляемые в других странах, совершенно безобидные, а порой и абсолютно дружественные, положительные знаки.
Поэтому стоит упомянуть о них здесь, чтобы избегать их во время пребывания в Греции: ведь вряд ли, кому–либо хочется оставить о себе неблагоприятное впечатление.

Мутза

Иногда иностранцы, пытаясь продемонстрировать цифру «5», поднимают вверх руку с растопыренными в сторону собеседника пальцами. В Греции подобный жест, напоминающий бросок мяча в корзину и означающий выражение полного презрения, — серьёзное оскорбление.

Франция на греческом языке. Смотреть фото Франция на греческом языке. Смотреть картинку Франция на греческом языке. Картинка про Франция на греческом языке. Фото Франция на греческом языке

Туристы часто его могут увидеть на автодорогах, когда не очень вежливые водители показывают, что они думают друг о друге, либо во время демонстраций на площади Конституции в столице, когда протестующие выражают своё мнение о правительстве. Однако, в данном случае это делается обезличенно, и увиденное вовсе не означает, что эти люди часто используют такой жест в личной беседе.

Вообще, из всех греческих жестов, этот почему–то самый упоминаемый, и про него написано множество небылиц. На самом же деле, история его уходит корнями в византийские, а, возможно, и в более давние времена, когда судья, дабы выказать всеобщее презрение к осуждённому, опускал руку в чашу с пеплом, который размазывал затем по лицу виновного.

Большой палец

Употребляемый во многих странах как символ одобрения, в Греции этот жест, равносилен поднятому среднему пальцу в США и довольно оскорбителен.

Широко распространившийся в последнее время, благодаря голливудскому кино, круг из большого и указательного пальцев также является весьма грубым и оскорбительным жестом, намекающим на гомосексуальные наклонности собеседника. В Греции, если требуется сообщить кому–либо о своём согласии, следует сказать это вслух.

Указательный и мизинец

Некоторые люди, фотографируясь, часто шутливо наставляют друг другу «рога». В Греции такой знак, показанный собеседнику, нелицеприятно сообщает тому, что он «рогоносец».

Мизинец

В последнее время стало модным считать по–западному, начиная с мизинца. Греция — страна во многом восточная, и здесь намеренное держание мизинца одной руки пальцами другой намекает на ничтожность собеседника.

Забавное видео: посмотрите как, постоянно жестикулируя, разговаривают греки:

Немного об этикете при общении

Находясь в Греции и общаясь с её жителями, не пожалейте немного времени, чтобы проявлять хоть самое малое внимание к жизни людей, независимо от того, знакомы ли вы с ними.

К примеру, спросите об их благополучии — «ти кане тэ», прежде чем узнать дорогу куда–либо. Это важно для создания благоприятного отношения к себе и установления хороших отношений в дальнейшем.

Не стесняйтесь быть откровенным о себе, если можете. Греки обычно делятся личными подробностями своей жизни и ценят, когда другие делают то же самое.

Чтобы получше узнать вас, они, скорее всего, зададут вам личные вопросы во время обычной беседы.
Кроме того, греки открыто смотрят на всё, что их интересует, потому не обижайтесь, если будете постоянно находиться в центре внимания, куда бы вы ни пошли.

Изреченное слово ценится в греческой культуре ничуть не меньше написанного, и люди должны быть верны тому, что говорят.
Греки, с которыми у вас наладились близкие отношения, могут ожидать, что вы окажете им услугу и проявите к ним большую лояльность, чем другие. Если возможно, делайте то, что они просят — они, вероятно, сделают взамен то же самое для вас.

Несколько слов в заключение

Греческий — один из древнейших языков, который внёс неоценимый вклад в общемировую культуру.
Слыша и произнося ежедневно: политика, экономика, демократия, Европа, театр, драма, история, физика, травма…, а также множество других слов, мало кто из нас задумывается, что они были некогда заимствованы в другие языки из греческого и звучали тысячелетия назад на земле древней Эллады точно также, как звучат и сейчас.
Ведь за последние двадцать пять столетий греческий язык изменился куда меньше, чем, скажем, английский за последние пять, а классический древнегреческий алфавит, является тем же самым, который используется поныне.

Надо сказать, что язык и произношение эллинов нелёгок для изучения и местные жители, как правило, не ожидают, что иностранцы хоть что–либо знают по–гречески, да и уровень владения английским языком здесь, по крайней мере, в туристических местах, вполне достаточен для общения. Но, с другой стороны, у россиян есть огромное преимущество перед жителями большинства стран Европы, ведь греческий алфавит, перед которым зачастую пасуют и англичане, и немцы, и французы, когда-то, с приходом на Русь византийского православия, стал основой для славянской азбуки, поэтому прочитать в Греции большинство уличных надписей и названий после самой небольшой практики не составит для вас, уж поверьте, никакого труда. А если вы заучите хотя бы несколько слов и общеупотребительных фраз, какого бы уровня знания вы не достигли, греки с восторгом оценят ваши усилия, а наградой вам станет повышение статуса с обычного «ксе́нос» — чужестранец до почти почётного «фи́лос» — друг.

Источник

(символ+франции)

1 символ

2 символ

3 символ

4 символ

5 символ

6 символ

7 знак

8 департамент

9 конвент

10 регалия

11 символизация

12 символизировать

13 собрание

14 интервенция

интервенция Англии и Франции в Советской России η επέμβαση της Αγγλίας και Γαλλίας στη Σοβιετική Ρωσία.

15 северо-восток

держать курс на северо-восток κατευθύνομαι βορειοανατολικά•

-франции η βορειοανατολική Γαλλία.

См. также в других словарях:

Национальный символ Франции — Франция: национальный символ … Википедия

Символ франка — Символ (знак) франка (₣) краткое обозначение национальной валюты Франции (в 2002 году заменена на евро), а также других современных и исторических валют, носящих название «франк». Особенность символа состоит в том, что в различных шрифтах он… … Википедия

Символ (значения) — Символ: В Викисловаре есть статья «символ» Символ это знак, изображение какой нибудь вещи или животного для означения качеств … Википедия

Символ денария — Символ (знак) денария (Ɩ, X) краткое обозначение денежной единицы Древнего Рима. В качестве самостоятельного символа включён в стандарт Unicode U+10196 … Википедия

Марианна (символ) — У этого термина существуют и другие значения, см. Марианна. Мариан … Википедия

Сборная Франции по регби — Франция … Википедия

Флаг Франции — Флаг Французской Республики Франция … Википедия

Марианна (национальный символ) — Марианна Марианна (фр. Marianne) национальный символ, а также прозвище Франции с 1792 года (времён Великой Французской революции). Изображается молодой женщиной во фригийском колпаке. Она является олицетворением национального девиза Франции… … Википедия

Символы Франции — В Википедии есть портал … Википедия

Памятные монеты Франции 1960 — Выпуск памятных монет во Франции начат в 1982 году с монеты 10 франков в честь 100 лет со дня смерти премьер министра Франции Леона Гамбетты. Памятные монеты были выпущены номиналами: пять монет достоинством в один франк, четыре монеты… … Википедия

Коронация короля Франции — Коронование Людовика XIV в Реймсе в 1654 году Первым королём, прошедшим церемонию коронации, на территории современной Франции стал майордом … Википедия

Источник

Русско-греческий словарь-разговорник православного паломника

В греческом языке нет неопределённой формы глагола, и потому предлагаемые здесь глаголы, кроме конкретных выражений, даны в первом лице единственного числа.

Содержание

А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Я Числа

автобус рейсовый – лэофори́о тис грамми́с

ака́фистос и́мнос (если речь об акафисте Богородице)

Ангел Хранитель – о А́нгелос Фи́лакас

батарейка – илэктрики́ батари́а

белый – а́спрос, лефко́с

Библия – и Ви́влос, Аги́а Графи́

благодарю вас – сас эфхаристо́

благодарю тебя – сэ эфхаристо́

большое спасибо – эфхаристо́ поли́

брат (родной и по вере) – адэльфо́с

великая схима – мэга́ло схи́ма

вечерня – эспэрино́с (вечернее Богослужение)

виноград (растение) – амбэ́ли,

виноград (ягода) – стафи́ли, гроздь винограда – цаби́ стафилью ́

войдите – эбро́с, эмбро́с

всегда – па́нда, па́ндотэ

всенощное бдение – агрипни́а

где здесь туалет? – пу и́нэ и туалэ́та?

глаз(а) – ма́ти, ма́тья

год – хро́нос, э́тос

горячая вода – зэсто́ неро́

гостиница (в городе, селе) – ксэнодохи́о

гостиница (в монастыре) – архондари́ки

двухместный номер – дипло́ дома́тьо

деньги – лэфта́, хри́мата

до свидания – я су хе́рэтэ, я сас хе́рэтэ (или просто – хе́рэтэ)

доброе утро (день) – калимэ́ра

(приветствие в полдень – кало́ мэсимэ́ри)

добрый вечер – калиспэ́ра

евхаристия – фи́а эвхаристи́а

елей – ла́ди (оливковое масло)

есть (и вопрос, и утверждение) – ипа́рхи

есть (трапе́зничать) – тро́о

ехать, идти – пиге́но, па́о

звон( колокольный ) – кодонокруси́а, хтипа́нэ камба́нэс (бьют колокола)

здравствуй(те) – я су (сас), хе́рэтэ

идти, ехать – пиге́но, па́о

инжир (смоква) – си́ко

источник – пиги́ (целебный источник – иаматики́ пиги́)

как вас зовут? – по́с са́с лэ́нэ?

как тебя зовут? – по́с сэ́ лэ́нэ?

клирос – хоро́с, псалти́ри

колокол(а) – камба́на (камба́нэс)

крестик (нательный) – ставро́с сто сти́фос

креститься – ка́но то ставро́ му

крёстная (восприемница) – и нона́, и ана́дохос

крестное знамение – то сими́о ту ставру́

крёстный (восприемник) – о ноно́с, о ана́дохос

крестный ход – литани́а

крещение( таинство ) – ва́фтиси

кто там? – пьё́с и́нэ?

куда – пу́, я пу́, по́с та́ пу́

кустарник – фа́мнос, хамо́кладо

литургия – фи́а литурги́а

ложка (столовая) – кута́ли

ложка (чайная) – кутала́ки

мать, мама – митэ́ра, мама́

можно войти – боро́ на бо

можно сфотографировать? – боро́ на вга́ло фотографи́эс?)

молебен о здравии – ипэ́р иги́ас ( у греков нет такого понятия, они покупают в хлебном магазине просфору и подают на утрене, перед Литургией, в алтарь с запиской о здравии (ипэ́р иги́ас)

молебен о упокоении ипэ́р анапа́фсэос (та же ситуация, что с молебном о здравии, только надо написать «об упокоении» – ипэ́р анапа́фсэос)

молитвослов – то просэфхита́рион

монах – монахо́с, кало́герос

мощи – ли́псана (святые мощи – аги́а ли́псана)

напечатать фотографии – эпанэмфани́зо фотографи́эс

Источник

Фразы на греческом с переводом

Фразы на греческом с переводом

Διογένης, 412-323 π.Χ. Κυνικός φιλόσοφος

Диоген – древнегреческий философ

Ο θρίαμβος της νίκης του εαυτού μας είναι το στέμμα της φιλοσοφίας.

Торжество победы над самим собой есть венец философии.

Όταν είναι κανείς νέος, είναι πολύ νωρίς. Όταν είναι γέρος, είναι πολύ αργά.

Ответ на вопрос, когда лучше жениться?

Когда молод – еще слишком рано, когда стар – слишком поздно.

Η φιλοσοφία μου χάρισε την ετοιμότητα να αντιμετωπίσω οποιαδήποτε
στροφή της μοίρας.

Философия мне подарила готовность столкнуться с любым поворотом судьбы.

Ο καλύτερος τρόπος να βασανίζεις τους εχθρούς σου είναι να έχεις πάντα
καλή διάθεση.

Лучший способ мучить своих врагов, быть всегда в хорошем настроении.

Βλέπω πολλούς να ανταγωνίζονται και να τρέχουν εδώ κι εκεί, δεν βλέπω όμως κανένα να αγωνίζεται για την απόκτηση της αρετής.

Вижу многих соревнующихся и бегающих здесь и там, однако не вижу ни одного, кто бы сражался за приобретение добродетели.

Ο αθλητισμός ωφελεί μέχρι να κοκκινίσουν τα μάγουλά σου. Από κει και πέρα είναι βλαβερός και καταστρέφει το μυαλό.

Спорт помогает до покраснения твоих щек. А дальше он вреден и разрушает разум.

на греческом и русском языках

Σωκράτης, 469-399 π.Χ. Φιλόσοφος

Сократ – древнегреческий философ

Εν οίδα ότι ουδέν οίδα.

Я знаю, что я ничего не знаю.

Αν βρεις μια καλή γυναίκα θα είσαι ευτυχισμένος. Αν όχι, θα γίνεις φιλόσοφος.

Если встретишь хорошую жену, будешь счастливым. Если нет, станешь философом.

Εκείνος που περισσότερο μοιάζει με Θεό είναι εκείνος που δεν εξαρτάται
από τίποτα.

Больше всего похож на бога тот, кто ни от чего не зависит.

Существует лишь одно добро – знание и лишь одно зло – невежество.

Δεν είμαι αθηναίος, ούτε Έλληνας πολίτης, αλλά πολίτης του κόσμου.

Я не афинянин, не грек, я гражданин мира.

Ο φθόνος είναι έλκος της ψυχής.

Зависть – это язва души.

Ο καλύτερος γάμος: όταν η γυναίκα είναι τυφλή και ο άνδρας κουφός.

Лучший брак: когда женщина слепая, а муж глухой.

Η ομορφιά είναι μια βασίλισσα που κυριαρχεί όχι και πολύ καιρό.

Красота — это королева, которая правит очень недолго.

Ευριπίδης, 480-406 π.Χ. Αρχαίος τραγικός

Еврипид – древнегреческий драматург

Δεν υπάρχει εξουσία χωρίς μίσος.

Не существует власти без ненависти.

Ο χρόνος δίνει όλες τις απαντήσεις χωρίς να χρειάζεται καν τις ερωτήσεις.

Время дает все ответы, даже не нуждается в вопросах.

Όταν δεις κάποιον, που έχει μεγάλη έπαρση για τον λαμπρό πλούτο και τη λαμπρή καταγωγή του, περίμενε πως γρήγορα η τιμωρία του θα φθάσει προς συνάντησή του.

Когда увидишь кого-нибудь, кто имеет большое высокомерие из-за блестящего богатства и блестящего происхождения, подожди, как быстро наказание придет к нему навстречу.

Οι ανώτεροι άνθρωποι αντέχουν τις προσβολές των κατωτέρων.

Высшие люди выдерживают оскорбления низших.

Το καλύτερο απόκτημα ενός άνδρα είναι μια καλή σύζυγος.

Лучший плод (порождение) мужчины – хорошая супруга.

Η συγκράτηση του θυμού χαρακτηρίζει τους συνετούς ανθρώπους.

Сдерживание гнева характеризует благоразумных людей.

Κανένας τίποτα δεν σκέπτεται καλά, όταν είναι οργισμένος.

Никто не подумает ничего хорошего, когда находится в гневе.

Μετά το όριο της πείνας, πλούσιοι και φτωχοί είναι το ίδιο.

На переделе жажды, богатые и бедные одинаковые.

Η αλήθεια είναι απλή κι ο λόγος της ακόμα πιο απλός.

Истина проста, а слова ее еще проще.

Η πρώτη προϋπόθεση της ευτυχίας είναι να γεννηθείς σε μια λαμπρή πόλη.

Первое условие счастья родиться в славном городе.

Αίσωπος, 6ος αιών π.Χ., Αρχαίος μυθοποιός

Эзоп – древнегреческий поэт-баснописец

Συν Αθηνά και χείρα κίνει.

На бога надейся, а сам не плошай.

Η ισχύς εν τη ενώσει.

Εις, αλλά λέων.

“Πω-πω, σκόνη που σήκωσα!”, είπε η μύγα που καθόταν στο πίσω μέρος του άρματος.

Надо же, какую пыль подняла, сказала муха, сидевшая на краю колесницы.

Άμα προσπαθείς να ευχαριστήσεις τους πάντες, δεν πρόκειται να ευχαριστήσεις κανέναν.

Пытаясь угодить всем, вы не угодите никому

Ο άνδρας δημιουργεί την ζωή του, η γυναίκα δικαιολογεί την δική της.

Мужчина создает свою жизнь, а женщина свою оправдывает.

Και το παραμικρό καλό, που κάνουμε, θα μας ανταποδοθεί πολλαπλάσια.

И то очень маленькое добро, что мы делаем, нам вернется сторицей.

Ηρόδοτος, 480-420 π.Χ. Αρχαίος Έλληνας ιστορικός

Геродот – древнегреческий историк

Μηδένα προ του τέλους μακάριζε.

Никого не называй счастливым до его конца.

Πολύ λίγα πράγματα συμβαίνουν στο σωστό χρόνο, και τα υπόλοιπα δεν συμβαίνουν καθόλου.

Очень немногие вещи происходят в нужное время, а остальные не происходят вообще.

Από όλες τις δυστυχίες του ανθρώπου η πιο πικρή είναι να είσαι σοφός και να μην έχεις καμιά επιρροή.

Из всех несчастий человека самое горькое, быть мудрым и не иметь никакого авторитета.

Οι τύχες των ανθρώπων βρίσκονται επάνω σε ένα τροχό που καθώς γυρίζει φέρνει την ευημερία σε διαφορετικό άνθρωπο κάθε φορά.

Судьбы людей находятся на колесе, которое, вращаясь, приносит благополучие каждый раз разным людям.

Τα αυτιά πιστεύουν πιο δύσκολα από τα μάτια.

Читаем и говорим по-гречески. Основные фразы и выражения

Франция на греческом языке. Смотреть фото Франция на греческом языке. Смотреть картинку Франция на греческом языке. Картинка про Франция на греческом языке. Фото Франция на греческом языке

Если вы собираетесь поехать в Грецию и не хотите быть полностью зависимыми от русскоговорящего гида, то вам необходимо знание английского языка хотя бы на среднем уровне. А если же вы хотите попробовать путешествовать по Греции самостоятельно, посещая нетуристические места, если вы желаете прочувствовать настоящую Грецию в сельской местности и на морском побережье, то здесь вам нужно хотя бы на самом начальном уровне выучить греческий и научиться читать хотя бы самые простые надписи.

Кстати, некоторые буквы греческого языка вы, возможно, помните еще со школы, с уроков физики или математики, где «альфами», «ню», «пи» и «омегами» обозначались разные физические и математические величины.

Греческий язык: алфавит, произношение

Для русскоязычного человека греческий в чтении достаточно прост, глаз довольно легко привыкает к написанию букв, а мозг легко начинает складывать буквы в слова. Все дело в том, что славянская письменность берет свое начало именно с Византии, из греческого языка, поэтому некоторые буквы очень напоминают русские. Кроме того, в Греции как слышат, так и пишут, так что, зная алфавит и некоторые простые слова и фразы, вы уже сможете общаться и читать надписи.

Греческий алфавит состоит из 24 букв, в таблице ниже представлены названия букв и как они читаются:

Наиболее распространенные вывески на греческом языке:

Франция на греческом языке. Смотреть фото Франция на греческом языке. Смотреть картинку Франция на греческом языке. Картинка про Франция на греческом языке. Фото Франция на греческом языке

Франция на греческом языке. Смотреть фото Франция на греческом языке. Смотреть картинку Франция на греческом языке. Картинка про Франция на греческом языке. Фото Франция на греческом языке

Назначение некоторых заведений можно опознать по опознавательным картинкам. Такие картинки на витринах или вывеске обозначают парикмахерские, кафе, туалет. Кстати, часто в Греции туалет обозначается в международном формате — WC.

Основные фразы на греческом для устного общения мы представим сразу в виде транскрибации (произношения).

Франция на греческом языке. Смотреть фото Франция на греческом языке. Смотреть картинку Франция на греческом языке. Картинка про Франция на греческом языке. Фото Франция на греческом языке

Франция на греческом языке. Смотреть фото Франция на греческом языке. Смотреть картинку Франция на греческом языке. Картинка про Франция на греческом языке. Фото Франция на греческом языке

Франция на греческом языке. Смотреть фото Франция на греческом языке. Смотреть картинку Франция на греческом языке. Картинка про Франция на греческом языке. Фото Франция на греческом языке

Франция на греческом языке. Смотреть фото Франция на греческом языке. Смотреть картинку Франция на греческом языке. Картинка про Франция на греческом языке. Фото Франция на греческом языке

Франция на греческом языке. Смотреть фото Франция на греческом языке. Смотреть картинку Франция на греческом языке. Картинка про Франция на греческом языке. Фото Франция на греческом языке

Франция на греческом языке. Смотреть фото Франция на греческом языке. Смотреть картинку Франция на греческом языке. Картинка про Франция на греческом языке. Фото Франция на греческом языке

В принципе, и в гостиницах, и в ресторанах Греции вас поймут, даже если вы будете обращаться к ним на английском языке. А во многих отелях есть и русскоговорящий персонал. Но даже если вы выучите хотя бы несколько слов и фраз на греческом (приветствие, спасибо, пожалуйста) и будете их употреблять в общении с местными жителями, вы доставите им большое удовольствие. А в результате и так гостеприимные греки станут еще более радушными и доброжелательными к вам.

Смотрите также

Кариатиды- памятник Древнегреческой архитектуры

Что вы знаете о Кариатиде? Эта достопримечательность Греции стоит в списке ТОП 10 памятников, которые надо обязательно посетить по приезду в страну.

Монастырский комплекс Метеоры Греция

Метеоры в Греции– это один из самых крупных комплексов монастырей. Наряду с Афоном, здесь действует собственное управление, подчиняется монашеское государство митрополии Стаги и Метеор. Особенность комплекса заключается в его труднодоступности – все монастыри расположены на верхушках отвесных скал, которые словно огромные столбы возвышаются над поверхностью горного массива Пинд.

Приметы и суеверия в Греции

В Греции православное (ортодоксальное) христианство является официальной государственной религией, но, несмотря на это, греки не отличаются особой религиозностью и верят в некоторые приметы. Например, много интересных примет связано с приглашением гостей. Особенно важным считается гость, первым вошедший в дом в наступившем новом году.

Метеоры, женский монастырь Святого Стефана

Цитаты на греческом переводом. Фразы. Красивые. Языке. Стихи.

Известные высказывания древнегреческих мыслителей, а также другие умные мысли и крылатые выражения на греческом языке с переводом и русской транскрипцией.

Пояснения о способах передачи греческих звуков буквами русского алфавита и о фонетике греческого языка читайте здесь

Εν οίδα ότι ουδέν οίδα. Σωκράτης
(эн Иза Оти узЭн иза сокрАтис)
Я знаю только то, что ничего не знаю. Сократ (древнегреческий философ)

Τρώγε για να ζεις και μη ζεις για να τρως. Σωκράτης
(трОйэ я на зИс ке ми зИс я на трОс сокрАтис)
Ешь, чтобы жить, а не живи, чтобы есть. Сократ

Μην ψάχνεις την ευτυχία: είναι πάντοτε μέσα σου. Πυθαγόρας
(мин псАхнис тин эфтихИя Инэ пАндотэ мЕса су пифагОрас)
Не ищи счастье: оно всегда внутри тебя. Пифагор (древнегреческий философ и математик)

Πολύ λίγα πράγματα συμβαίνουν στο σωστό χρόνο, και τα υπόλοιπα δεν συμβαίνουν καθόλου. Ηρόδοτος
(полИ лИга прАгмата симвЭнун сто состО хронО кэ та ипОлипа зэн симвЭнун катОлу ирОдотос)
Немногие вещи происходят вовремя, а остальные не происходят совсем. Геродот (древнегреческий историк)

Όταν είναι κανείς νέος, είναι πολύ νωρίς. Όταν είναι γέρος, είναι πολύ αργά. Διογένης
(Отан Инэ канИс нЭос Инэ полИ норИс Отан Инэ йЕрос Инэ полИ аргА диогЕнис)
Когда кто-то молодой, то слишком рано. Когда он старый, то слишком поздно. Диоген (древнегреческий философ)

Η ευγνωμοσύνη γερνάει γρήγορα. Αριστοτέλης
(и эвгномосИни йернАи грИгора аристотЕлис)
Благодарность стареет быстро. Аристотель (древнегреческий философ и учёный)

Τίποτα δεν γίνεται χωρίς αιτία. Αριστοτέλης
(тИпота зЭн гИнетэ хорИс этИя аристотЕлис)
Ничего не происходит без причины. Аристотель

Δείξε μου το φίλο σου να σου πω ποιος είσαι. Ευριπίδης
(дИксэ му то фИло су на су по пьёс Исэ эврипИдис)
Покажи мне твоего друга, и я скажу тебе кто ты. Эврипид (древнегреческий драматург)

Η τροφή σου να είναι το φάρμακό σου και το φάρμακό σου να είναι η τροφή σου. Ιπποκράτης
(и трофИ су на Инэ то фАрмакО су кэ то фАрмакО су на Инэ и трофИ су иппокрАтис)
Пусть твоя пища будет твоим лекарством, а твое лекарство – пищей. Гиппократ (древнегреческий естествоиспытатель, философ, “отец медицины”)

Πες μου τι τρως, να σου πω ποιος είσαι. Jean Anthelme Brillat-Savarin
(пез му ти трос на су по пьёс Исэ)
Скажи мне что ты ешь, и я скажу тебе кто ты. Жан Антельм Брийя-Саварен (французский мыслитель, музыкант, политический деятель и кулинар)

Αγαπάμε αληθινά μόνο όταν αγαπάμε χωρίς λόγο. Anatole France
(агапАмэ алитинА мОно Отан агапАмэ хорИс лОго)
Мы любим по-настоящему только тогда, когда любим без причины. Анатоль Франс (французский писатель)

Καλύτερα αργά παρά ποτέ. Titus Livius
калИтэра аргА парА потЭ
Лучше поздно, чем никогда. Тит Ливий (римский историк)

Ποτέ μην πεις ποτέ.
(потЭ мин пис потЭ)
Никогда не говори никогда (название фильма о Джеймсе Бонде)

Τα πιο σημαντικά πράγματα στη ζωή δεν είναι πράγματα.
(та пьё симандикА прАгмата сти зоИ дэн Инэ прАгмата)
Самые важные вещи в жизни – не вещи. Неизвестный автор

Франция на греческом языке. Смотреть фото Франция на греческом языке. Смотреть картинку Франция на греческом языке. Картинка про Франция на греческом языке. Фото Франция на греческом языке

Уроки греческого языка

Греческий язык в картинках

Видео-уроки греческого языка

цитаты на греческом с переводом

Афоризмы и умные мысли по-гречески

Известные высказывания древнегреческих мыслителей, а также другие умные мысли и крылатые выражения на греческом языке с переводом и русской транскрипцией.

Пояснения о способах передачи греческих звуков буквами русского алфавита и о фонетике греческого языка читайте здесь

Εν οίδα ότι ουδέν οίδα. Σωκράτης
(эн Иза Оти узЭн иза сокрАтис)
Я знаю только то, что ничего не знаю. Сократ (древнегреческий философ)

Τρώγε για να ζεις και μη ζεις για να τρως. Σωκράτης
(трОйэ я на зИс ке ми зИс я на трОс сокрАтис)
Ешь, чтобы жить, а не живи, чтобы есть. Сократ

Μην ψάχνεις την ευτυχία: είναι πάντοτε μέσα σου. Πυθαγόρας
(мин псАхнис тин эфтихИя Инэ пАндотэ мЕса су пифагОрас)
Не ищи счастье: оно всегда внутри тебя. Пифагор (древнегреческий философ и математик)

Πολύ λίγα πράγματα συμβαίνουν στο σωστό χρόνο, και τα υπόλοιπα δεν συμβαίνουν καθόλου. Ηρόδοτος
(полИ лИга прАгмата симвЭнун сто состО хронО кэ та ипОлипа зэн симвЭнун катОлу ирОдотос)
Немногие вещи происходят вовремя, а остальные не происходят совсем. Геродот (древнегреческий историк)

Όταν είναι κανείς νέος, είναι πολύ νωρίς. Όταν είναι γέρος, είναι πολύ αργά. Διογένης
(Отан Инэ канИс нЭос Инэ полИ норИс Отан Инэ йЕрос Инэ полИ аргА диогЕнис)
Когда кто-то молодой, то слишком рано. Когда он старый, то слишком поздно. Диоген (древнегреческий философ)

Η ευγνωμοσύνη γερνάει γρήγορα. Αριστοτέλης
(и эвгномосИни йернАи грИгора аристотЕлис)
Благодарность стареет быстро. Аристотель (древнегреческий философ и учёный)

Τίποτα δεν γίνεται χωρίς αιτία. Αριστοτέλης
(тИпота зЭн гИнетэ хорИс этИя аристотЕлис)
Ничего не происходит без причины. Аристотель

Δείξε μου το φίλο σου να σου πω ποιος είσαι. Ευριπίδης
(дИксэ му то фИло су на су по пьёс Исэ эврипИдис)
Покажи мне твоего друга, и я скажу тебе кто ты. Эврипид (древнегреческий драматург)

Η τροφή σου να είναι το φάρμακό σου και το φάρμακό σου να είναι η τροφή σου. Ιπποκράτης
(и трофИ су на Инэ то фАрмакО су кэ то фАрмакО су на Инэ и трофИ су иппокрАтис)
Пусть твоя пища будет твоим лекарством, а твое лекарство – пищей. Гиппократ (древнегреческий естествоиспытатель, философ, “отец медицины”)

Πες μου τι τρως, να σου πω ποιος είσαι. Jean Anthelme Brillat-Savarin
(пез му ти трос на су по пьёс Исэ)
Скажи мне что ты ешь, и я скажу тебе кто ты. Жан Антельм Брийя-Саварен (французский мыслитель, музыкант, политический деятель и кулинар)

Αγαπάμε αληθινά μόνο όταν αγαπάμε χωρίς λόγο. Anatole France
(агапАмэ алитинА мОно Отан агапАмэ хорИс лОго)
Мы любим по-настоящему только тогда, когда любим без причины. Анатоль Франс (французский писатель)

Καλύτερα αργά παρά ποτέ. Titus Livius
калИтэра аргА парА потЭ
Лучше поздно, чем никогда. Тит Ливий (римский историк)

Ποτέ μην πεις ποτέ.
(потЭ мин пис потЭ)
Никогда не говори никогда (название фильма о Джеймсе Бонде)

Τα πιο σημαντικά πράγματα στη ζωή δεν είναι πράγματα.
(та пьё симандикА прАгмата сти зоИ дэн Инэ прАгмата)
Самые важные вещи в жизни – не вещи. Неизвестный автор

Франция на греческом языке. Смотреть фото Франция на греческом языке. Смотреть картинку Франция на греческом языке. Картинка про Франция на греческом языке. Фото Франция на греческом языке

фразы на греческом с переводом

Подборка фраз для татуировок с переводом на пяти языках: латинском, испанском, итальянском, арабском, французском.

Расскажите своим друзьям

Интересные новости

стихи на греческом языке с переводом

Στις βραδινές περιπλανήσεις μας
μες στης πόλης τον αχό
τις θαμπές φωνές των άγνωστων
σκορπάει ο αέρας εκεί κι εδώ
-Μου κρατάς το χέρι σε κρατώ
με κοιτάς για μια στιγμή
το μεγάλο μας το όνειρο
σου εξηγώ με ένα φιλί
-Και μετά δεν μιλάμε πολύ
γιατί το όνειρο ζει στη σιωπή
Με το βλέμμα στους περαστικούς
να ‘χα χίλιες σιωπές να ακούς
-Στις βραδινές περιπλανήσεις μας
στης καρδιάς τις διαδρομές
πώς γεμίζει η νύχτα χρώματα
πώς φωτίζονται οι σκιές
-Και δεν βρίσκω λόγια να σου πω
γιατί όλα έχουν φωνή
το μεγάλο μας το όνειρο
σου εξηγώ με ένα φιλί
-Και μετά δε μιλάμε πολύ
γιατί το όνειρο ζει στη σιωπή
Με το βλέμμα στους περαστικούς
να ‘χα χίλιες σιωπές να ακούς

и перевод – правда нашла только на английский:

A thousand silences – English – Inglês

-In our wanderings at nights
Into the city’s cry
The faded voices of the strangers
The air spreads here and there
-You hold my hand I’m holding you
You look at me for a moment
Our big dream
I explain you with one kiss
-And after that we don’t speak a lot
‘Cause the dream lives in silence
With our glance at the passengers
If I had a thousand silences for you to hear
-In our wanderings at nights
At the heart’s paths
How night fills with colors
How shadows are enlightened
-And I can’t find words to tell you
‘Cause everything has voice
Our big dream
I explain you with one kiss
-And after that we don’t speak a lot
‘Cause the dream lives in silence
With our glance at the passengers
If I had a thousand silences for you to hear

Μία χαρά υπάρχει πλην ευλογητή
μία παρηγορία εν αυτή τη λύπη.
Από το τέλος τούτο πόσοι συρφετοί
λείπουν χυδαίων ημερών, πόση ανία λείπει!

Είπεν εις ποιητής «Είναι αγαπητή
η μουσική που δεν δύναται να ηχήση».
Κ’ εγώ θαρρώ ότι η πλέον εκλεκτή
είν’ η ζωή εκείνη που δεν δύναται να ζήση.

Κωνσταντίνος Π. Καβάφης

А вот переводы к некоторым стихотворениям

Κωνσταντίνος Π. Καβάφης

Есть утешение средь многих бед,
в печалях дня – единственная радость.
Без этого наш мир – такой тоскливый бред,
И будни пыльные – такая гадость!

«Всего милей, – сказал одни поэт, –
та музыка, что зазвучать не может».
И я скажу. прекрасней века нет,
чем тот, что не был и не будет прожит

Несколько переводов стихотворения Кавафиса :”Город”
ГОРОД

Сказал ты: “Еду в край чужой, найду другое море
и город новый отыщу, прекраснее, чем мой,
где в замыслах конец сквозит, как приговор немой,
а сердце остывает, как в могиле.
Доколе разум мой дремать останется в бессилье?
Куда ни брошу взгляд – руины без числа:
то жизнь моя лежит, разрушена дотла,
ее сгубил, потратил я с судьбой в напрасном споре”.

Нет, не ищи других земель, неведомого моря:
твой Город за тобой пойдет. И будешь ты смотреть
на те же самые дома, и медленно стареть
на тех же самых улицах, что прежде,
и тот же Город находить. В другой – оставь надежду –
нет ни дорог тебе, ни корабля.
Не уголок один потерян – вся земля,
коль жизнь свою потратил ты, с судьбой напрасно споря.
Перевод Евг. Смагина

Греческий язык — здравствуйте и до свидания!

Франция на греческом языке. Смотреть фото Франция на греческом языке. Смотреть картинку Франция на греческом языке. Картинка про Франция на греческом языке. Фото Франция на греческом языке

Продолжаем изучать греческий язык, слова и выражения, слушая произношение слов и знакомясь постепенно с греческой грамматикой. Сегодняшняя тема – приветствие и несколько греческих фраз для общения.

Как всегда, поможет нам в этом наша маленькая учительница Анфи-Мария. Когда мы приезжаем в другую страну, первым делом, конечно же, хотим научиться самым элементарным фразам – здравствуйте, спасибо, пожалуйста…

Приветствия в греческом языке

Начнем с приветствия. Как здороваться по-гречески? Самое распространенное приветствие:

Так же, как и в русском языке, в греческом имеется вежливое обращение на «Вы». То есть «Здравствуйте» используется как во множественном числе, так и при вежливом обращении к незнакомому человеку или к людям старшего возраста.

Γειά σου (Γειά σας) используется также при прощании.

Приветствие может различаться и по времени суток. С утра и до обеда говорят

Καλημέρα! [калимЭра] – Доброе утро, добрый день!

Попрощаться в утренние часы тоже можно

Καλή σου (σας) μέρα! [калИ су (сас) мЭра] – Хорошего тебе (вам) дня!

После часу дня уже можно сказать

Καλησπέρα! [калиспЭра] – Добрый вечер!

Вечером при прощании желают

Καληνύχτα! [калинИхта] – Доброй ночи!

Конечно же, мы спросим, как дела:

Τι κάνεις ; [ти кАнис?] – Как (у тебя) дела? Или

Τι κάνετε; [ти кАнэтэ?] – Как (у Вас) дела?

Есть и другие варианты:

Πως είσαι (είστε); [пос Исэ (Истэ)?] – Буквально «Как ты (вы)?»

Είσαι (είστε) καλά; [Исэ (Истэ) калА?] – Ты (вы) в порядке? Ты хорошо себя чувствуешь?

Обычно греки не грузят первых встречных своими проблемами и отвечают:

Καλά, ευχαριστώ! [калА, эфхаристО!] – Хорошо, спасибо! Или

Πολύ καλά! [полИ калА!] – Очень хорошо!

Хочется отметить, что безударные гласные всегда произносятся так, как они должны звучать, а не искажаются. То есть если написано «ПолИ», то так и произносится, а не «палИ».

Ну вот, перешли и к «Спасибо» по-гречески!

Ευχαριστώ! [эфхаристО!] – Спасибо! Благодарю!

Ευχαριστώ πολύ! [эфхаристО полИ!] – Большое спасибо!

Отвечают на спасибо:

Παρακαλώ! [паракалО!] – Пожалуйста! Прошу вас!

Τίποτα! [тИпота!] – Ничего, не за что!

Νά’σαι καλά! [нА сэ калА!] – на здоровье, пусть все у тебя будет хорошо!

И последнее на сегодня – знакомство:

Πως σε (σας) λένε; [пос сэ (сас) лЕнэ?] – Как тебя (вас) зовут?

Με λένε Ανθή-Μαρία [мэ лЕнэ Анфи-Мария] – Меня зовут Анфи-Мария (ваше имя)

Χάρηκα πολύ! [хАрика полИ] – Я очень рад(а)!

Слушайте, как произносит слова Анфи-Мария:

Вот и познакомились, постепенно греческий язык и его слова становятся все более знакомыми! На сегодня все, до встречи на следующем уроке!

В этой статье мы рассмотрим греческие женские имена: значение и происхождение на.

Франция на греческом языке. Смотреть фото Франция на греческом языке. Смотреть картинку Франция на греческом языке. Картинка про Франция на греческом языке. Фото Франция на греческом языке

Добрый день, дорогие читатели! В этой статье мы рассмотрим греческие мужские име.

Франция на греческом языке. Смотреть фото Франция на греческом языке. Смотреть картинку Франция на греческом языке. Картинка про Франция на греческом языке. Фото Франция на греческом языке

Большинство слов, пришедших в русский из греческого языка, легко узнаваемы. Слыш.

Франция на греческом языке. Смотреть фото Франция на греческом языке. Смотреть картинку Франция на греческом языке. Картинка про Франция на греческом языке. Фото Франция на греческом языке

Когда мы изучаем какой-либо иностранный язык, то с чего обычно начинается наше о.

28 Responses to Греческий язык — здравствуйте и до свидания!

Да, послушала сейчас ролик и поняла: произносить слова по-гречески — это вам не оливки есть. У меня как-то и язык не проворачивается.. вроде просто, а звуки где-то застревают..

С интересом узнала, что в греческом тоже есть «ты» и «вы» — думала, что такое только у нас. Это еще одно подтверждение нашей родственности.. значит, выучим.. греческое произношение.. мне надо какую-то «зацепку», в виде аналогии.. найду закономерность — легче пойдет.

Спасибо вам, Лена и Анфи-Мария, что знакомите нас с культурой языка.

Наташа, если хочешь, я тебе устрою отдельные занятия, чтобы язык начал поворачиваться))))

А я даже чуть похоже не могу изобразить. Не понимаю как язык ставить надо. Это нужно не мало прожить рядом с носителями языка, чтобы научиться хоть звуки различать.

Тамара, когда я впервые приехала в Грецию, я даже отдельных звуков в речи не могла различить. Все дело во времени и практике

Саша, да, я думаю, такое может случиться в любом языке, лучше знать эти подводные камни. Пример: все знают в русском языке то самое слово из трех букв, которое пишут на заборах. Так вот по-гречески это слово означает всего-навсего «недостаток, дурная привычка». Если грек громко скажет это слово в обществе русских, как на него посмотрят? А тут даже поговорка есть «Сначала выходит душа, а потом ***» в том смысле, насколько живучи недостатки или дурные привычки.

Ой, Лена, кроме «эфхаристо» и «паракало» — ничего не запоминается.

Как ты только это всё выучила. Мама дорогая… Не, с моими «предрасположенностями» к языкам, мне и не осилить больше этих двух слов

Оля, это так кажется))) Вот приедешь и сразу хоть несколько слов да выучишь

Она два осилила. А я со знаниями языков и этого пока не смогла! Будешь у меня переводчиком

Спасибо Вам, Елена, за знакомство с азами греческого языка!

Я рада, Лариса, что Вам это интересно!

Эфхаристо, Елена!
Кстати, с этим словом я уже знакома из православного богослужения.
Ведь второе название Причастия — это Таинство Евхаристии (Благодарение).

Елена, спасибо за такие интересные уроки греческого языка. Знакомиться с языками других народов не только полезно, но и очень интересно. Даже если никогда не придется общаться с жителями других стран, знать общепринятые слова приветствия и благодарности очень полезно.

Алфавит несложный, привычный. Не зря греки кириллицу придумали для нас,наверное, что бы не очень тяжело было учить греческий язык, да и произношение простое, так что если русскоязычный человек захочет, он его выучит. Другое дело, что русский и американский менталитет подразумевает, что их язык все должны знать в обязательном порядке)))
Благословений всем нам для нашей общей пользы и прибыльности!

С уважением к вам и вашему делу, Олег Кмета, создатель и руководитель проекта » Работа По Системе »

P.S. Помогать — выгодно. Делаем Бизнес Вместе!

Знать хотя бы азы языка необходимо, ведь может когда — нибудь придется им воспользоваться, ведь всякое бывает в нашей жизни.

Выучить можно любой язык, вопрос необходимости.
Если ехать отдыхать, то гида-переводчика будет достаточно, а вот если жить — тогда, конечно, придется обратиться к Елене за помощью

Во всём нужна практика, и быстрее научишься, если есть с кем общаться! Обязательно нужно выучить хотя бы основные слова страны, куда едешь. Кстати, обычно на буклетах к поездке сейчас дают транскрипцию основных нужных для туриста слов.

Даже если едешь просто на отдых в Грецию, нужно выучить хотя бы несколько фраз, слов приветствия и благодарности в знак уважения.

Елена, все хочу спросить…
До завтрака я часто ходила купаться и встречала сотрудника,
что уборкой территории занимался.
В первый раз я его поприветствовала: «Ясас»
Он мне тоже: «Ясас»
На второе утро я ему: «Ясас»
Но он мне ответил: «Ясу»

@ Светлана Васильева: Потому что «Γειά σας» — это обращение на «вы» или к группе людей, а «γειά σου» — это на «ты». То есть во второй раз тебя человек поприветствовал как свою Греки вообще на «ты» очень легко переходят

Здравствуйте! Живу в Греции. Мне кажется, очень важно не просто правильно просклонять и проспрягать, но и произнести. «Грешат» наши соотечественники «тиканьем». Грек не скажет «ти кАнис», он скажет «ты кАнис». Мне кажется, это важно в написании транскрипций. Всем удачи и добра!

@ Любовь: Любовь, Вы правы. Правда, все-таки этот звук «И» произносится как нечто среднее между нашими «и» и «ы», и конечно, в произношении есть свои тонкости. Моя задача — чтобы человек мог сказать так, чтобы его поняли в Греции, и пусть это будет с погрешностями в произношении. Вы сами знаете, как трудно взрослым людям добиться идеального произношения в чужом языке, да ещё таком сложном, как греческий

Уважаемая Елена! Помогите, пожалуйста, перевести фразу: «Ке эхо с Ахапо ала эси исе поли виастикос».

@ Юлия: Юлия, это означает «И я тебя люблю, но ты слишком тороплив»)

Греческий разговорник для туристов

Франция на греческом языке. Смотреть фото Франция на греческом языке. Смотреть картинку Франция на греческом языке. Картинка про Франция на греческом языке. Фото Франция на греческом языке

Путешествуем сами! traveltu.ru

Франция на греческом языке. Смотреть фото Франция на греческом языке. Смотреть картинку Франция на греческом языке. Картинка про Франция на греческом языке. Фото Франция на греческом языке

В греческий разговорник для туристов мы включили только те слова и выражения, которые не требуют информативных ответов.
Какой смысл учить слово-вопрос «почему?», если не сможешь понять, что тебе отвечают? Хотя это слово мы, всё-таки оставили. А вдруг вы захотите послушать греческую речь.

Наш разговорник не для бесед и информации, он для установления контакта, для создания приятного настроения себе и другим. Другие – это соседи по отелю, хозяин или хозяйка гостиницы, служащий на ресепшен, просто приятные люди, с которыми вы ходите на пляж в одно и то же время.

В греческий разговорник для туристов мы включили слова и фразы, которыми пользовались сами. Нам было приятно произносить их. В конце концов, спросить «сколько стоит?» или сказать «да, это», когда вам показывают сувениры на прилавке, гораздо приятнее, чем мотать головой и злиться, что тебя не понимают.

Местные жители всегда настроены положительно к туристам и гостям. От нас зависит их доход. Но даже они стараются побыстрее избавиться от непонятливого наглого туриста, который недовольно крутит головой, закатывает глаза (о, Господи, до чего же тупые эти местные! Не могут понять такой простой вещи, — ведь пальцем показываю – вот! Это! Нет, блин, не понимает!)

Такая агрессивная манера держаться свойственна неуверенным в себе людям, не готовым понимать, что язык жестов и пара заранее выученных фраз, открывает двери сердца даже простой крестьянки, торгующей дынями на своём поле.

Мы не раз замечали, что стоит сказать пару слов, восхититься природой вокруг, посмеяться с ними вместе и какая-нибудь колоритная старушка-крестьянка с папироской в углу рта, суровая от прочерченных солнцем морщин, расплывается в улыбке, достаёт все свои товары. Она тут же предлагает отпить, откусить, попробовать, а в конце, как родная бабушка перед отъездом внученьки, суёт в сумку пару персиков, дыню и апельсины, — пригодятся!

Коммуникация – великая вещь. Пара слов +улыбка создаёт отличное настроение на весь день и желание сделать приятное. Мы в ответ не раз пытались подарить, что-нибудь нашенское. Это приятно, честное слово. Рекомендуем.

Приветствия, Прощания, Знакомство, Обращения

Франция на греческом языке. Смотреть фото Франция на греческом языке. Смотреть картинку Франция на греческом языке. Картинка про Франция на греческом языке. Фото Франция на греческом языке

Согласие, отказ, просьбы, благодарность, необходимость

Франция на греческом языке. Смотреть фото Франция на греческом языке. Смотреть картинку Франция на греческом языке. Картинка про Франция на греческом языке. Фото Франция на греческом языке

Языковый барьер, времяисчисление

Франция на греческом языке. Смотреть фото Франция на греческом языке. Смотреть картинку Франция на греческом языке. Картинка про Франция на греческом языке. Фото Франция на греческом языке

В гостинице стоит знать простые слова – ключ, багаж, чемодан, завтра, сегодня. Особенно ключ. «Ключ, пожалуйста) Спасибо)» Чего проще? А в ответ вам могут показать достопримечательность или посоветовать карту местности, которую вы не заметили.

Взять в руки карту, почмокать губами и сказать «кафе» или «таверна»? И вам посоветуют отличное недорогое местечко, где хозяева гостинцы любят бывать сами. Поверьте, вы получите наслаждение: и колорит увидите и вкусно поедите. Уж кто-кто, а греки знают толк вкусной еде.

Местоимения и наречия

Франция на греческом языке. Смотреть фото Франция на греческом языке. Смотреть картинку Франция на греческом языке. Картинка про Франция на греческом языке. Фото Франция на греческом языке

Вывески, названия, предостережения, учреждения, организации

Франция на греческом языке. Смотреть фото Франция на греческом языке. Смотреть картинку Франция на греческом языке. Картинка про Франция на греческом языке. Фото Франция на греческом языке

Обращение за помощью в полицию

Франция на греческом языке. Смотреть фото Франция на греческом языке. Смотреть картинку Франция на греческом языке. Картинка про Франция на греческом языке. Фото Франция на греческом языке

Скорее для развлечения, чем для пользы дела нужны цифры. Их проще записать в блокнот или палочкой на песке, чтобы переписать в блокнот. В магазине есть калькулятор и табло на кассе. Пусть будут для общего развития.

Франция на греческом языке. Смотреть фото Франция на греческом языке. Смотреть картинку Франция на греческом языке. Картинка про Франция на греческом языке. Фото Франция на греческом языке

Греческий язык красив. Многие слова понятны. Особенно письменные. Чувствуется родство алфавитов. К тому же, многие буквы известны нам со школьных времён по урокам геометрии, алгебры и физики.

Это — ютубка с алфавитом. Вы узнаете произношение букв, вспомните сами буквы. Удобно в языке то, что «как слышится, так и пишется». Повторив буквы, вы сможете прочитать самые простые надписи на улице. Иногда это нужно. Однажды мы перепутали магазинчик на полевой дороге с кафе. Бывает.

Смотрите урок и читайте греческий разговорник для туристов.

Еда, названия блюд требуют отдельного рассказа. Об этом дальше.

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *