Французский язык местоимение прямое дополнение

Прямое (COD) и косвенное (COI) дополнение во французском языке

Французский язык местоимение прямое дополнение. Смотреть фото Французский язык местоимение прямое дополнение. Смотреть картинку Французский язык местоимение прямое дополнение. Картинка про Французский язык местоимение прямое дополнение. Фото Французский язык местоимение прямое дополнениеДля французской грамматики важно уметь различать вид дополнения — прямое оно или косвенное. Разберемся сначала, что такое дополнение вообще. Дополнение — это член предложения, обычно существительное, которое стоит после глагола (а в переводе на русский язык стоит в каком-либо падеже, но не в именительном).

Прямое дополнение (COD — complément d’objet direct) — это дополнение, перед которым не требуется ставить предлог. Обычно в предложении оно идет сразу после глагола: Il lit un livre. (Он читает книгу.) В данном предложении слово «un livre» является прямым дополнением. Чаще всего при переводе на русский язык такое существительное стоит в винительном падеже (кого, что). Но перевод не должен являться главным аргументом для решения вопроса — прямое это дополнение или косвенное во французском языке. Иногда переходность глагола (отсутствие предлога во французском; винительный падеж в русском) не совпадает.

Косвенное дополнение (COI — complément d’objet indirect) — дополнение, 1) перед которым стоит предлог (чаще всего à, de, иногда другие — sur, en и пр.) и 2) к которому можно задать вопрос à qui, à quoi, de qui, de quoi; иногда pour qui, pour quoi, contre qui, contre quoi:

Необходимо разбираться в виде дополнения, чтобы, например,

1) правильно заменить существительное-дополнение на местоимение-дополнение (выбрать между le /la /les и lui /leur);

25 комментариев

Спасибо за удачное обобщение правила, которое мне значительно облегчило работу по поиску материала для объяснения этой темы сыну. То, что он получил в школе — может только заморочить голову до крайности и впоследствии вызвать устойчивую ненависть к изучаемому предмету по причине полной его непонятности.

Спасибо Oчень доступное обьяснение я все поняла Мне обьясняла учительница но не поняла Я ей сказала что и русском языке незнаю что такое дополнениею Её это разозлило Меня это от нее отталкнуло Буду самостоятельно учить Извините пишу без знаков препинания у меня в русской клавиатуре их нет

Сайт-это нечто!Лучше всякого учебника)Доступная форма, все по полочкам разложили и разжевали, побольше бы таких учителей нам!Огромное спасибо вам)

Спасибо за информацию, все доступно и понятно!

p.s. Таких сайтов единицы, и этот входит в их число!

Согласна с тем, что по многим вопросам информация на сайте представлена сжато и доступно, хорошо систематизирована, лучше чем во многих учебниках. Очень часто обращаюсь сюда по совершенно различным вопросам.

Я раньше путала. Но теперь я все поняла. Самый замечательный сайт. Спасибо большое. Все расписано кратко и лаконично. 5 с плюсом.

Источник

Сайт репетитора по французскому языку Барабановой Н. В.

wordpress themes.

Местоимения прямого и косвенного дополнения le, la, les, lui, leur и др. Упражнения для тренировки

Упражнения на местоимения-дополнения.

Перед выполнением упражнений нужно внимательно посмотреть схему предложения и пример.

Правило. Прямые дополнения (без предлога) заменяются на местоимения le, la, les; дополнения с предлогом à заменяются на lui, leur.

Il prépare le dîner – Il le prépare. (дополнение муж.р.)

Elle visite l’exposition – Elle la visite. (дополнение жен.р.)

Nous redardons des films – Nous les regardons. (дополнение во мн.ч.)

J’écris à mon père – Je lui écris. (для косвенных род не важен)

Je téléphone à ma mère – Je lui téléphone. (для косвенных род не важен)

Tu parleы à tes amis – Tu leur parles. (дополнение мн.ч.)

Внимание! Местоимения le, la сокращаются перед гласной!

Порядок слов в présent:

Подлежащее, дополнение-местоимение, глагол, др. члены предл.

Пример: Il aime cette musique – Il l’aime. Il écrit à son frère – Il lui écrit.

Упражнение 1. Замените на местоимения.

Il voit son frère. Il parle à ses amis. Nous invitons notre cousine. Ils regardent la télé. J’écoute cette musique. Vous achetez ces fleurs. Il téléphone à ses parents. Le professeur parle à ses élèves. Nous visitons ce théâtre. Vous prenez le dîner.

Порядок слов в отрицательной фразе:

Подлежащее, ne, дополнение-местоимение, глагол, pas, др. члены предл.

Пример: Il n’aime pas cette musique – Il ne l’aime pas. Il n’écrit pas à son frère – Il ne lui écrit pas.

Упражнение 2. Замените на местоимения.

Il n’écoute pas cette musique. Vous ne regardez pas la télé? Il n’écrit pas à sa soeur. Vous n’apportez pas ce livre? Il ne mange pas la soupe. Elle ne lit pas ce texte. Nous ne parlons pas à Pierre. Je ne vois pas mes amis. Ils ne visitent pas ce pays. Elle n’achète pas ce livre.

Порядок слов в passé composé :

Подлежащее, дополнение-мест., вспом. гл-л., причастие, др. члены предл.

Пример: Il a aimé cette musique – Il l’a aimée. Il a écrit à son frère – Il lui a écrit.

Упражнение 3. Замените на местоимение.

Tu as vu cette pièce? Il a apporté son cahier? Elle a écrit à ses parents. Vous avez visité ce musée? Elle a parlé à son ami. Nous avons aimé la France. Ils ont apporté la télé. Il a fait cet exercice. J’ai pris votre livre. Nous avons écrit une dictée.

Порядок слов в отрицании в passé composé :

Подлеж., ne, дополнение-мест., вспом. гл., pas, причастие, др. члены предл.

Пример: Il n’a pas aimé cette musique – Il ne l’a pas aimée. Il n’a pas écrit à son frère – Il ne lui a pas écrit.

Упражнение 4. Замените на местоимения.

Il n’a pas fait ce travail. Elle n’a pas joué ce rôle. Ils n’ont pas vu leur professeur. Elles n’ont pas téléphoné à leurs amies. Je n’ai pas trouvé mes lunettes. Tu n’a pas vu Jean? Il n’a pas compris ce texte. Tu n’as pas écrit à tes parents? Il n’a pas mangé les oeufs. Nous n’avons pas parlé à Marc.

Порядок слов во фразах с модальными глаголами pouvoir, devoir, vouloir etc, во фразах в futur immédiat (aller + infinitif) :

Подлеж., модальный глагол, дополнение-мест., инфинитив, др. члены предл.

Пример: Il doit écouter cette musique – Il doit l’écouter. Il va écrire à son frère – Il va lui écrire.

Упражнение 5. Замените на местоимения.

Il peut acheter ces fleurs. Elle veut faire ce travail. Il va regarder la télé. Je vais téléphoner à mes copains. Tu vas visiter cette exposition? Il va parler à son chef. Elle aime regarder ce film. Il adore écouter cette chanson. Mes amis vont écrire cette lettre. Je vais répondre à mes amis.

Порядок слов во фразах с модальными глаголами pouvoir, devoir, vouloir etc, во фразах в futur immédiat (aller + infinitif) при отрицании :

Подлеж., ne, модальный глагол, pas, доп.-мест., инфинитив, др. члены предл.

Пример: Il ne doit pas écouter cette musique – Il ne doit pas l’écouter. Il ne va pas écrire à son frère – Il ne va pas lui écrire.

Elle ne veut pas répondre à son père. Il ne peut pas chanter cette chanson. Je ne vais pas regarder la télé. Tu ne vas pas promener ton chien? Nous n’allons pas faire ce voyage. Je ne dois pas préparer le repas aujourd’hui. Vous ne pouvez pas lire ce texte jusqu’à la fin? Je ne peux pas trouver mes lunettes. Il n’aime pas faire la gymnastique. Vous ne devez pas écrire à vos voisins.

Вопросительное предложение с инверсией, порядок слов:

Вопр. слово (если есть), дополнение-мест., глагол, подлежащее-местоимение, др. члены предл.

Пример: Aime-t-il cette musique – L’aime-t-il? Pourquoi écrit-il à son frère? – Pourquoi lui écrit-il?

Упражнение 7. Замените на местоимения.

Aimes-tu cette chanson? Parle-t-il à son frère? Regardez-vous ce film? Pourquoi achètes-tu cette revue? Quand téléphones-tu à tes parents? À quelle heure fais-tu ta gymnastique? Pourquoi écris-tu à tes parents? Avec qui fait-il son devoir? Pourquoi réponds-tu à ton professeur si tard? Quand montres-tu tes photos?

Вопросительное предложение с инверсией, passé composé, порядок слов:

Вопр. слово (если есть), дополнение-мест., вспом. гл., подлежащее-местоимение, причастие, др. члены предл.

Пример: A-t-il aimé cette musique – L’a-t-il aimée? Pourquoi a-t-il écrit à son frère? – Pourquoi lui a-t-il écrit?

Упражнение 8. Замените на местоимения.

As-tu lu ce livre? Avez-vous aimé ce film? A-t-il fait son devoir? Dans quelle ville a-t-elle rencontré cet homme? Pourquoi as-tu téléphoné à tes parents si tôt? Avec qui a-t-elle visité ce musée? Quand avez-vous écrit cette lettre? Pourquoi avez-vous apporté mon livre trop tard? Quand a-t-il connu Sophie? Quand avez-vous parlé à vos voisins?

Источник

Французский язык местоимение прямое дополнение

Местоимения-прямые дополнения me, te, nous, vous указывают на имя лица в функции прямого дополнения (Elle me voit. Il nous cherche), а местоимения le, la, les замещают существительное-прямое дополнение и принимают род и число этого существительного.

Je vois mon frère. Je le vois
Je cherche ma maison. Je la cherche.
Il appelle ses camarades. Il les appelle.
Il fait ses devoirs. Il les fait.

Je ressemble à mon père. Je lui ressemble.
J’écris à ma sœur. Je lui écris.
Je téléphone à mes parents. Je leur téléphone.

ПодлежащееПрямое дополнениеКосвенное дополнение
je (j’) — яme (m’) – меняme (m’) – мне
tu — тыte (t’) – тебяte (t’) – тебе
il – он; elle – онаle (l’) — его, la (l’) — ееlui – ему, ей
nous — мыnous – насnous – нам
vous — выvous – васvous – вам
ils, elles — ониles — ихleur — им

Je m’adresse au professeur. Je m’adresse à lui.
Il s’intéresse à ces hommes. Il s’intéresse à eux.

penser, songer à qn — думать о ком-то;
croire à qn — верить в кого-то;
renoncer à qn — отказываться от кого-то;
tenir à qn — дорожить кем-то;
faire attention à qn — обращать внимание на кого-то;
courir, venir à qn — бежать, идти к кому-то:

Je pense à toi.
Je songe à vous.
Je crois à lui.
Je tiens à elle.
Je renonce à eux.
Faites attention à elles.
Courez à nous.
Venez à moi.

Все личные приглагольные местоимения-дополнения стоят всегда непосредственно перед глаголом; в сложных временах — перед вспомогательным глаголом:

Ne la cherche pas.
Ne lui écris pas.
Ne leur téléphonez pas.

Ne lui téléphonez pas!
Ne me téléphonez pas!
Ne nous écrivez pas!
Ne leur écrivez pas!

Il me donne son adresse. Il me la donne.
Il ne me donne pas son adresse. Il ne me la donne pas.
Vous donne-t-il son adresse? Vous la donne-t-il?
Il nous a montré ces lettres. Il nous les a montrées.
Il ne nous les a pas montrées. Vous les a-t-il montrées?

Donnez-la-lui! Montrez-les-leur!
Donnez-la-moi! Montrez-les-nous!

Ne la lui donnez pas! Ne les leur montrez pas!
Ne me la donnez pas! Ne nous les montrez pas!

Je veux la lui donner. Je veux les leur montrer.
Il peut me la donner. Il doit nous les montrer.

Источник

Местоимения во французском языке

Изучение этой части речи неизменно вызывает затруднения. Чтобы с легкостью употреблять местоимения и понимать, в каких случаях они заменяют существительные, надо внимательно разобраться в теории и тщательно отработать полученные знания на практике, тогда этот навык отточится до автоматизма.

Французский язык местоимение прямое дополнение. Смотреть фото Французский язык местоимение прямое дополнение. Смотреть картинку Французский язык местоимение прямое дополнение. Картинка про Французский язык местоимение прямое дополнение. Фото Французский язык местоимение прямое дополнение

Безударные личные местоимения

Они придают фразе законченность, согласуются в роде и числе с существительным, которое заменяют.

Личные местоимения, используемые вместо подлежащего

Новички знакомятся с ними уже в начале обучения, так как без них невозможно сложить ни одной фразы, и они влияют на форму глагола, который спрягается. В таблице указаны эти местоимения:

Лицо

Число

Местоимение

Перевод

Пример употребления: Sophie est venue. — Софи пришла. Elle est venue. — Она пришла.

Местоимения, которые заменяют прямое дополнение

К этой группе относятся следующие местоимения, они представлены в таблице:

Лицо

Число

Местоимение

Перевод

Местоимения сокращаются и отмечаются апострофом в тех случаях, когда за ними стоит слово, первая буква которого либо гласная, либо немая h.

Пример употребления: Je t’attends. — Я жду тебя. Tu m’attends. — Ты ждешь меня.

Местоимения, которые заменяют косвенное дополнение

Они несколько похожи на те, о которых шла речь в предыдущем пункте, также представим их в таблице:

Лицо

Число

Местоимение

Перевод

Чтобы отличить косвенное дополнение от прямого, надо обратить внимание, стоит ли предлог перед существительным. Если да, то это косвенное, если нет — прямое.

Личные ударные местоимения

Их часто используют для логического подчеркивания подлежащего, разберем в таблице:

Лицо

Число

Местоимение

Есть много способов их употребления, но наиболее часто встречаются следующие:

Указательные местоимения

Указательные местоимения употребляются без существительных.

Простые формы в таблице:

Число/Род

Сложные формы в таблице:

Число/Род

celui-ci – тот здесь/celui-là – тот там

celle-ci – та здесь/celle-là – та там

ceux-ci – те здесь/ceux-là – те там

celles-ci – те здесь/celles-là – те там

Притяжательные местоимения

Притяжательные местоимения заменяют существительное. Перед ними всегда ставится определенный артикль (le, la, les). Такие местоимения согласуются в роде и числе с существительным, которое они замещают, и в лице и числе с обладателем предмета.

Рассмотрим притяжательные местоимения в таблице:

Число

Пример употребления: Mais pas tant que les miens. — Но не такая хорошая как у меня.

Вы можете прочитать подробнее о притяжательных местоимениях, а также выполнить упражнения на этот материал у нас на сайте по ссылке.

Возвратные местоимения

Во французском языке в состав возвратных глаголов входят местоимения me, te, se, nous, vous, se. Это важное отличие от русского языка. Например, se chausser — обуваться. При спряжении местоименного или возрастного глагола надо не забывать изменять местоимение по лицам и числам.

Неличные местоимения

Чаще всего они играют роль подлежащего. Таких местоимений два — ce и il. Первое более просторечное, второе — официальное.

Вопросительные местоимения

Как понятно из названия этих местоимений, они помогают задать вопрос. Перечислим их и дадим примерный перевод:

Относительные местоимения

Они встречаются в сложноподчиненных предложениях. Роль такого местоимения — логически связать главное и придаточное предложения. Их всего шесть, и каждое из них употребляется в конкретных случаях.

Наречные местоимения

Их всего два — y (заменяет сущ. в конструкции à + сущ.) и en (аналогично заменяет сущ. в обороте de + сущ.).

Неопределенные местоимения

Чаще всего они используются с глаголом в 3 лице ед. ч.

Источник

Выбор местоимения-дополнения во французском языке

Местоимение-дополнение выбирается в зависимости от того, нужен или нет предлог после глагола, используемого в предложении, одушевлены или нет подразумеваемые лица / предметы, определены они или нет.

Схема выбора местоимения-дополнения

(в зависимости от наличия / отсутствия предлога после глагола)

Французский язык местоимение прямое дополнение. Смотреть фото Французский язык местоимение прямое дополнение. Смотреть картинку Французский язык местоимение прямое дополнение. Картинка про Французский язык местоимение прямое дополнение. Фото Французский язык местоимение прямое дополнение

Определения:

Все правила и упражнения по местоимениям-дополнениям

66 комментариев

Cпасибо огромное. я только хотела спросить а как различать когда à+ударное местоимение или когда местоимения-косвенные дополнения?

@Gaziza**
à + ударное местоимение — с перечисленными глаголами. В остальных случаях — местоимения-косвенные дополнения.

Ирина, несколько раз попадались четыре глагола-исключения: s’interreser à, penser à, s’addreser à et faire attention à (кажется, они были, например, в учебнике Поповой и Козаковой, хотя у них же в «Грамматике» такого правила не нахожу). Речь шла о том, что одушевленные существительные при этих глаголах нельзя переводить в местоимение «у». Но ведь одушевленные и с любыми другими глаголами не заменяются на «у». В чем тут состоит правило?

@Наталия
Речь о том, что после этих глаголов (и нескольких еще) одушевленное дополнение меняется не на безударное косвенное местоимение — дополнение (lui, leur, …), а на ударную форму (à lui, à elle). Подробнее — Как выбрать местоимение — дополнение.

Ого, как их много. Я так понимаю, это всё случаи, не предполагающие под «à» дательного падежа. Странно, почему мне попадались именно эти четыре в виде исключения…
Спасибо!

) Потому что только именно эти четыре даются в любимой Поповой — Казаковой.

Il aime la peintur,профессор в колледже (Монреаль)Сказал, что если aimer,préférer и т.д относиться к неодушевленному предмету, никогда не пишут Il l’aime! А пишут oui,il aime. или oui,il aime ca.

Ирина Сергеевна, а в самом последнем примере il pense à son amie. Il pense à elle разве не должно быть il pense à sA amie. …

Нет, там всё правильно. Когда слово женского рода начинается на гласную букву или h немое, перед ним употребляется притяжательное прилагательное мужского рода (исключительно для красоты звучания :).

Большое спасибо!Отличный сайт,все подробно написано.

Ирина, добрый день! Несколько вопросов.
1) предлогом en заменяется НЕопределенное прямое дополнение (это понятно) и любое неодушевленное, в том числе Определенное (в этом и вопрос), косвенное с предлогом de? Т.е. Je pense DU rêve que j’ai obtenu il y a 3 ans; j’EN pense? Определенная мечта заменяется этим предлогом?
2) «У меня есть мечта и я иду к ней». et je vais à lui? Вот тут сразу два момента: нельзя же сказать j’y vais, это другой смысл?; и можно ли неодушевленные предметы заменять на указательные elle и lui?
3) Я правильно понимаю, что «там», «туда» можно высказывать и через y, и через là? Когда что нужно использовать, и взаимозаменяемы ли они? J’y vivais, или Je vivais là?

@ Наталия
Добрый день!
1) все неодушевленные дополнения с предлогом de заменяются на en; В вашем примере, скорее всего, нужен не предлог de, а предлог à. Какой смысл у фразы, перевод?
2) неодушевленные дополнения с предлогом à заменяются на y = j’y vais. Неод.сущ. заменяются на ударные формы местоимений после др. предлогов (не à, de).
3) взаимозаменяемы.

1) Я имела в виду «и я о ней думаю». Правда, я никак не пойму, когда с penser использовать à, а когда de. Значит, j’y pense?
2) Разве j’y vais — это не устойчивый оборот, обозначающий «я ухожу»? Если я правильно поняла, для неодушевленных à надо всегда менять только на y, de всегда менять на en, их подмена на ударные формы является ошибкой?
Спасибо!

@ Наталия
1) penser à = думать в значении вспоминать, держать идею в голове (напр., Я думаю о нем);
penser de = думать что-то, иметь мнение (напр., Что вы о нем думаете?)
Да, j’y pense
2) нет. существуют и др. интерпретации: я туда иду…
Да.

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *