Фразы для знакомства французский язык

Диалоги на французском языке, знакомства

Vous vous appelez comment?
Dominique Marie.
Marie, est-ce que c’est votre nom ou votre prénom?
C’est mon nom.
Quel âge vous avez?
J’ai 30 ans.
Et quelle est votre adresse?
25, rue de la République.

Salut!
Salut!
Comment ça va?
Ça va…Merci!
À bientôt!
Au revoir!

Привет!
Привет!
Как дела?
Всё хорошо. Спасибо!
До скорого!
До свидания!

Bonjour mademoiselle.
Bonjour monsieur.
Le professeur Martin, s’il vous plait.
Bureau 8.
Merci mademoiselle.

Фразы для знакомства французский язык. Смотреть фото Фразы для знакомства французский язык. Смотреть картинку Фразы для знакомства французский язык. Картинка про Фразы для знакомства французский язык. Фото Фразы для знакомства французский язык

Добрый день мадемуазель.
Здравствуйте мсье.
Будьте любезны, профессора Мартина.
Кабинет №8.
Благодарю мадемуазель.

Oh, pardon! Excusez-moi.
Ce n’est rien.

Ой, простите! Извините меня.
Ничего страшного.

Bonsoir, madame.
Bonsoir, monsieur.
Après vous.
Merci.
Comment ça va, madame Bouvet?
Ça va.
Et monsieur Bouvet?
Ça va aussi.
Bonne nuit, madame Bouvet.
Bonne nuit, monsieur Foubert.

Добрый вечер, мадам.
Добрый вечер, мсье.
После вас.
Благодарю.
Как поживаете, мадам Бове?
Хорошо.
А мсье Бове?
Тоже хорошо.
Спокойной ночи, мадам Бове.
Спокойной ночи, мсье Фобер.

Excusez-moi, l’avenue Victor-Hugo?
Par là.
Merci.

Извините, где здесь улица Виктора гюго?
Туда.
Спасибо.

Qui est-ce?
C’est un étudiant?
Non, ce n’est pas un étudiant.
C’est Nicolas Petit.
Il est professeur de français.
Кто это?
Новый студент?
Нет, это не новый студент.
Это Николя Петит.
Он преподаватель французского.

Bonjour! Je m’appelle Catherine. Voici Patricia.
Elle est italienne, et John, il est anglais.
Et vous, vous êtes française?
Oui, je suis française.

Добрый день. Меня зовут Катрина. Вот Патрисиа.
Она итальянка, и Джон, он англичанин.
А вы? вы француженка?
Да, я француженка.

Bonjour! Vous vous apellez comment?
Roberto Blanco.
Vous êtes espagnol?
Non, je suis français.

Здравствуйте. Как вас зовут?
Роберто Бланко.
Вы испанец?
Нет, я француз.

Bonsoir, je m’appelle Inès Blanc.
Et moi, Maria Martinez.
Marchand, Hugo Marchand.

Добрый вечер, меня зовут Инес Блан.
А я Мария Мартинес.
Маршан, гюго Маршан.

Salut Thomas! Comment ça va?
Salut! Ça va et toi?
Ça va… Voici Maria. Elle est espagnole.
Thomas Dupré… Bonsoir!
…et Inès.
Tu es espagnole aussi?
Non, je suis portugaise.

Привет, Томас! Как дела?
Привет, хорошо, а у тебя?
Всё в порядке. Вот Мария. Она испанка.
Томас Дюпре. Добрый вечер!
. И Инес.
Ты тоже испанка?
Нет, я португалка.

Здравствуйте.
Кто вы по национальности?
Я француженка.

Vous comprenez?
Non, je ne comprends pas. Je ne parle pas français.
Et madame, elle parle français?
Non, elle aussi ne parle pas français.
Nous parlons anglais. Nous sommes anglaises.

Вы понимаете?
Нет, я не понимаю. Я не говорю по-французски.
А мадам, она говорит по-французски?
Нет, она тоже не говорит по-французски.
Мы говорим по-английски. Мы англичанки.

Источник

Французский язык

Faire connaissance, vocabulaire

Прошу прошения!( чтобы привлечь внимание) Pardon, monsieur/madame!
Вы понимаете? Vous comprenez?
Я не понимаю.J e ne comprends pas.
Вы говорите по-русски? Vous parlez russe?
Я плохо говорю по-французски. Je parle très peu le français.
Простите? Comment?
Повторите, пожалуйста. Pourriez-vous répéter, s’il vous plaît?
Французы обмениваются рукопожатиями как при встрече, так и при расставании. Bonjour, madame или bonjour, monsieur — самая вежливая форма приветствия.
Привет /доброе утро/добрый день Bonjour
Привет!/ Пока! Salut!/ Salut!
Добрый вечер! Bonsoir

Как тебя зовут? Comment tu t’appelles?
Меня зовут… Je m’appelle…
Очень приятно познакомиться с Вами. Enehanté(e) de faire votre connaissance.
Как (Вы) себя чувствуете? Comment allez-vous?
Отлично, спасибо. А Вы? Très bien, merci. Et vous?

Сколько тебе лет? Quel âge as-tu?
Мне… лет. J’ai… ans.
Ты француз/-женка? T u es français(e)?
Я русский/-ая. Je suis russe.
Где вы живете? Où est-ce que vous habitez?
Где ты живешь? Où est-ce que tu habites?
Я живу в Москве. J’habite à Moscou.
Мы живем и Москве. Nous habitons à Moscou.
Я еще хожу в школу. Je suis toujours à l’école.
Я на пенсии. Je suis à la retraite.
Я работаю. Je travaille.
Я… Je suis …
холост (не замужем) célibataire
женат (замужем) marié(e)
в разводе divorcé(e)
У меня есть … J’ai…

У меня есть партнер/партнерша. J’ai un compagnon/une compagne.
Я здесь в отпуске/по делу/на выходные. Je suis ici en vacances/en voyage d’aflaires/en week-end.
Какой работой Вы занимаетесь? Qu’est-ce que vous faites comme travail?
Она (Это) вам нравится? Ça vous plaît?
Я… Je suis …

Я работаю… Je travaille dans…

Я работаю дома. Je travaille à domicile.
Я работаю сам на себя. Je travaille à mon compte.
Я безработный в течение… месяцев лет. Je suis au chômage depuis… mois ans.
Сейчас очень трудно найти работу. C’est très difficile de trouver un emploi en ce moment.
В какие часы Вы работаете? Quelles heures faites-vous?
Я работаю с 9 до 5 часов. Je travaille de 9 heures à 5 heures.

Есть ли поблизости хорошие пляжи? Est-ce qu’il у a de bonnes plages près d’ici?
песчаные de sable
(Здесь) есть бассейн? Est-ce qu’il y a une piscine?
Где можно взять напрокат горные велосипеды? Où est-ce qu’on peut louer des VTT?
Что Вы делаете в свободное время? Que faites-vous de votre temps libre?/ Que faites-vous comme loisir?
Я люблю … J ’aime…

Источник

Faire connaissance / se présenter — Фразы для знакомства / представления

Формальное общение (на «Вы» )Неформальное общение (на «ты» )Ответы
Как Вас зовут?

Comment vous appelez-vous?

Vous vous appelez comment?Как тебя зовут?

Comment tu t’appelles?Меня зовут …

Mon nom est …Сколько Вам лет?

Vous avez quel âge?Сколько тебе лет?

Tu as quel âge? Мне … лет. (числительные)

J’ai … ans.Вы женаты / замужем?

Est-ce que vous êtes marié (e)?Ты женат / замужем?

Est-ce que tu es marié(e)?Да, я женат /замужем.

Oui, je suis marié(e).

Нет, я не женат / не замужем.

Non, je ne suis pas marié(e).

Я холостяк / не замужем.

Je suis célibataire.У Вас есть дети?

Est-ce que vous avez des enfants?У тебя есть дети?

Est-ce que tu as des enfants?Да, у меня есть ребёнок / дети.

Oui, j’ai un / des enfant(s).

Нет, у меня нет детей.

Non, je n’ai pas d’enfants.Кто Вы по национальности?

Quelle est votre nationalité?Кто ты по национальности?

Quelle est ta nationalité?Я француз (француженка) / русский (русская).

Je suis français(e) / russe.Где Вы живёте?

Vous habitez où?Где ты живёшь?

Tu habites où?Я живу в Самаре, в России.

J’habite à Samara en Russie.Кто Вы по профессии?

Quelle est votre profession?

Qu’est-ce que vous faites dans la vie?Кто ты по профессии?

Quelle est ta profession?

Qu’est-ce que tu fais dans la vie?Я работаю учителем.

Je travaille comme professeur.

Je suis professeur.

Я не работаю, я студент (студентка).

Je ne travaille pas, je suis étudiant (e).Кем Вы работаете?

Quel est votre métier?

Quel est votre travail?Кем ты работаешь?

Quel est ton métier?

Quel est ton travail?Я работаю в банке.

Je travaille dans une banque.Ваш адрес?

Quelle est votre adresse?Твой адрес?

Quelle est ton adresse?Я живу на проспекте Брест, дом №35, 44309 Париж.

J’habite 35 avenue du Brest 44309 Paris.Что Вы любите делать в свободное время?

Quels sont vos loisirs?Что ты любишь делать в свободное время?

Quels sont tes loisirs?Я занимаюсь спортом и играю на гитаре.

Je fais du sport et je joue de la guitare.Что Вам нравится?

Qu’est-ce que vous aimez dans la vie?Что тебе нравится?

Qu’est-ce que tu aimes dans la vie?Я обожаю море.

Je déteste la pluie.

26 комментариев

Спасибо Вам большое,долго искал подобній матераил,и нашел на вашем сайте.

отличный сайт,спасибо Вам

Супер! Вы самые лучшие. Спасибо, что Вы есть!

LES FRASE SONT TRE BIEN.

спасибо!У вас самый лучший сайт.

Интересно. ))) Спасибо. Давно хотела выучить парочку фраз на французском))))

Здравствуйте. Надо сказать: «je suis originaire de Moldavie, mais j’ai la nationalité russe

Здравствуйте. В примере адреса, он дан французский, а как будет с российским адресом, где есть квартира, у дома есть корпус… Например. г.Москва, проспект Мира дом 12-2 квартира 178? Заранее благодарна.

Отличный сайт! Столько интересных упражнений и лексики! Спасибо создателям. Мне очень помогает в изучении языка.

очень здорово! нигде еще не встречало такие замечательные аудио-упражнения! мне 55 лет, изучаю с нуля 2 недели. Огромное вам спасибо!

Здравствуйте!
Я тоже хочу попросить Вас показать как правильно писать русский адрес.
Например, Россия 125445 Москва Ленинградское шоссе дом 125 корп. 2 кв.120.
Заранее спасибо.

Здравствуйте! Спасибо за вопрос — написала небольшую заметку «Как написать адрес на французском языке»

но очень много вопросов я эти спряжение разные етр и вссе такое нехрена не понимаю ………………………………………………….

Возможен ли такой вариант вопроса «чем он занимается» (кто он по профессии) Qui est-il.

@ Eli
Нет, так не говорят по отношению к профессии.

Источник

Урок: Знакомство на французском языке

В данном уроке представлен лексический запас на тему знакомство: слова, фразы, предложения, а также интересные примечания касательно значений слов и их употребления.

Для того чтобы легче было запомнить материал, урок разделен на следующие части:

Встреча

(чтобы не путать с «prénom», запомните в словосочетании «un nom de famille», буквально: «фамилия семьи»)

(le bienvenu- желанный гость, буквально «будьте желанным гостем», в женском роде — la bienvenue)

Ici, on serre la main quand on rencontre une personne pour la première fois. — Здесь (у нас) принято пожимать руку, когда знакомишься с кем-то.

Прощание

(«y» дословно переводится как «туда», но пусть вас это не смущает, в разговорной французской речи очень часто используется именно эта фраза).

Il faut que j’aille.

(Используется наравне с «Je dois y aller».)

Приезд

знакомствоune connaissance
знакомитьсяfaire connaissance
обращение к мужчинеmonsieur
обращение к женщине (незамужней)mademoiselle
обращение к женщине (замужней)madame
другun ami
подругаune amie
мои друзьяmes amis
дорогой / дорогаяcher / chère
имяun prénom
фамилия

à + название города
Пример: à Paris.

en + название страны женского рода (в общем случае, те, которые заканчиваются на «e»)
Пример: en France.

au(x) + название страны мужского рода
au — ед. число.
aux — мн. число.

Примеры:
au Damemark, au Maroc, aux États-Unis, aux Pays-Bas.

Практическое примечание:
В одном из значений это глагол используется наравне с «pouvoir», «réussir», т. е. может употребляться в значении «получиться», «удастся», «справиться»:

(слово «touriste» имеет одинаковое окончание в обоих родах)

Источник

Урок 2: Встреча, знакомство

Второй урок французского языка: встреча, знакомство. Основные необходимые слова по теме с переводом на русский язык.

Vocabulaire – Словарный запас

Simon: Natalie, Je vous présente ma femme Paula. Paula, c’est Natalie de Russie.

—. Паула, это Наталья из России.

Natalie: Bonjour, Paula Je suis ravie de faire votre connaissance.

Здравствуйте, Паула, рада с Вами познакомится.

Paula: Bonjour. Moi aussi, j’en suis ravie. Simon m’a beaucoup parlé de vous.

Здравствуйте. Я тоже рада с вами познакомится, Наталья. Симон мне много о вас рассказывал.

Simon: Alors, maintenant vous vous conaissez. Allons à l’hôtel

Что ж, теперь вы познакомились. Поехали в отель.

Natalie: Simon, à quel hôtel allons-nous?

Симон, а в какую гостиницу мы поедем?

Simon:-Nous allons à l’hôtel “Regine”. C’est un très bon hôtel. Il vous plaira

— Мы едем в гостиницу Режина. Это очень хорошая гостиница. Она Вам понравится.

Natalie:Sans doute, Simon. Je sais que je peux toujours compter sur vous.

Без сомнений, Симон. Я знаю, что всегда могу на Вас рассчитывать.

Simon:Il y a un excellent restaurant à l’hôtel. Je crois vous allez aimer la cuisine

В гостинице есть замечательный ресторан. Я думаю, Вам понравится кухня.

Natalie: Je le crois aussi. Et en ce qui concerne la visite des curiosités, distraction et des achats?

— Я тоже так думаю. А как насчет осмотра достопримечательностей, развлечений и покупок?

Simon: Tout ce que vous voulez. Demain on peut visiter les curiosités de Paris

— Все, что пожелаете. Завтра мы можем посмотреть достопримечательности Парижа.

Natalie: Ce serait une excellente idée!

— Это было бы замечательной идеей!

Simon: Et à week-end on pourrait aller à la campagne et organiser un pique-nique. Vous allez rencontrer nos enfants. Maintenant ils sont chez leur grand-mère à Bordeaux

— На выходных можно съездить за город на пикник. Вы познакомитесь с нашими детьми. Сейчас они у бабушки в Бордо.

Natalie: Avec un grand plaisir. Combien d’enfants avez-vous?

— С огромным удовольствием. Сколько у Вас детей?

Simon: Nous en avons deux – un garçon et une fille. Le garçon, Mark, a dix-neuf ans. Il est étudiant. Il va devenir designer. Nancy a douze ans. Elle est écolière

— У нас двое детей – мальчик и девочка. Мальчику, Марку, 19 лет. Он студент. Собирается стать дизайнером. Нэнси –12. Она школьница.

Natalie: Je pense que nous allons passer un temps merveilleux ensemble.

— Я думаю, что мы хорошо проведем время вместе.

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

приезжатьvenir
возвратитьсяrevenir / rentrer / retourner
приехавший / приехавшаяvenu / venue
Францияla France
в Парижеà Paris
Россияla Russie
в Россииen Russie
МоскваMoscou
я живу (в…)