Предложение на норвежском языке
Теория норвежского языка
Взаимозаменяемость порядковых и количественных числительных
Во многих контекстах возможно употребление как порядкового числительного, так и количественного. Например, когда мы указываем номер страницы, ряда, места и так далее.
Но в этом случае порядковое числительное всегда стоит перед существительным, а количественное после:
Øvelsen på femte side er enkel. – Упражнение на пятой странице простое.
Øvelsen på side fem er enkel. – Упражнение на странице пять простое.
Употребление da и når
Союзы da и n å r переводятся одинаково – «когда», но употребляются в разных контекстах.
N å r используется в двух случаях:
Underordnende konjunksjoner – Подчинительные союзы
Подчинительные союзы используются для образования сложноподчинённых предложений.
Folk sier at hun er rik. – Люди говорят, что она богата.
enda
ettersom
Ettersom det regner, må hun ta drosje. – Так как шёл дождь, она должна была взять такси.
fordi
De kom hjem før det ble mørkt. – Они пришли домой до того, как потемнело.
hvis
liksom
Hun oppfører seg liksom hun er gal. – Она ведёт себя, будто она сумасшедшая.
mens
siden
såfremt
*Союз om обычно не переводится на русский язык, он используется для передачи вопросов без вопросительного слова в косвенной речи.
Sideordnende konjunksjoner – Сочинительные союзы
Сочинительные союзы соединяют слова, словосочетания или целые предложения.
eller
Har de katt eller hund? – У них кот или собака?
Tar du tog, eller flyr du? – Ты поедешь на поезде, или ты полетишь?
Hun er gift, men hun har ikke barn. – Она замужем, но у неё нет детей.
При соединении двух предложений перед союзом следует ставить запятую.
Если такой союз соединяет два предложения, то между ними можно поставить точку и использовать автономно друг от друга:
Hun er gift. Men hun har ikke barn. – Она замужем. Но у неё нет детей.
Сочинительные союзы могут также быть составными:
b å de . og
Han kommer enten med toget eller med bussen. – Он приедет или на поезде, или на автобусе.
Jeg snakker verken norsk eller engelsk. – Я не говорю ни по-норвежски, ни по-английски.
Иногда к сочинительным союзам относят также союзы for и s å :
Vi har ikke lekser, for vi har fri i morgen. – У нас нет домашнего задания, потому что у нас завтра выходной.
Vi har fri i morgen, så vi har ikke lekser. – У нас завтра выходной, поэтому у нас нет домашнего задания.
Preposisjoner som uttrykker sted – Предлоги места
Предлоги места говорят о том, где находится предмет или живое существо, в том числе и по отношению к другому объекту.
blant
etter
Hunden løp etter en katt. – Собака бежала за кошкой.
foran
gjennom
over
rundt
Det er sju fjell rundt byen. – Вокруг города семь гор.
under
ved siden
Значения det
Det в предложении может использоваться как:
Прилагательные hel и halv
Прилагательные hel и halv обычно не употребляются с определённым артиклем:
Как путешествовать по Норвегии без знания норвежского языка?
Предстоит поездка в Норвегию, а норвежским языком не владеете? Чтобы нормально выучить язык, понадобится много месяцев, но нам это и не надо. Наша цель – выучить лишь основные норвежские слова для туристов, с транскрипцией и переводом сделать это будет несложно.
Как объясняться в Норвегии без знания языка
Отправляясь на отдых в незнакомую страну, вас, несомненно, будут мучить сомнения, как местные жители относятся к иностранцам, как объясняться с ними. Как обстоит дело в Норвегии, как общаться с норвежцами? Какие языки можно использовать при общении?
Чтобы путешествовать по Норвегии, владеть языком досконально не надо, достаточно запомнить норвежские слова для туристов для конкретных ситуаций в магазине, отеле, такси и других общественных мест.
Без знания норвежского языка, но с хорошим знанием английского, перед вами открываются пусть не все, но многие двери. Бывалые путешественники отмечают, что не встречали ни одного норвежца, не знающего английского. К большому удивлению, английский язык в Норвегии знают достаточно хорошо на бытовом уровне, чтобы можно было общаться с иностранцами.
Русско-норвежский разговорник: приветствия, стандартные фразы
Наш норвежский разговорник для начинающих включает самые необходимые норвежские слова для туристов с переводом и транскрипцией, чтобы вы могли поприветствовать собеседника и начать с ним беседу. Все фразы разделены по темам, вам остается только выбрать нужные предложения и прочитать их.
Не бойтесь быть смешными. В любой стране местное население с большим радушием и пониманием относится к тем туристам, которые пытаются объясняться на их родном языке.
В помощь туристу: даты и время на норвежском
Дни недели
Месяцы
Видео: норвежский язык для начинающих
С помощью этого видео вы выучите самые необходимые слова на норвежском для туристов. Если вы будете смотреть видео 5 дней подряд, то запомните почти все слова. После семи слов начинается их повторение. Это поможет вам их быстрее запомнить.
Норвежские слова для туристов: вокзал, чрезвычайные ситуации
Опытные путешественники перед поездкой всегда составляют свой минисловарь на норвежском языке. Делают своеобразный русско-норвежский разговорник с транскрипцией на картонных карточках именно с теми фразами, которые им могут понадобиться во время отпуска.
Числа и цифры на норвежском
Если вы будете рассчитываться за покупки в магазине или на рынке, за проезд в общественном транспорте, то без знаний, как произносятся числа на норвежском, не обойтись. Можно и не учить как переводятся числительные с русского на норвежский, а показывать цифры на пальцах.
Но сделайте приятное продавцу: заговорите с ним на его родном языке. Многие туристы именно так получают хорошие скидки.
Фразы на норвежском для отеля
Фразы на норвежском для покупок
Если вы любитель самостоятельных путешествий, то бумажный или электронный разговорник норвежского языка обязательно вам пригодится. Надеемся, что и наш небольшой список полезных фраз на норвежском поможет вам комфортно отдохнуть и зарядиться положительными эмоциями на круглый год. Удачного отпуска!
Теория норвежского языка
Kjønn – Грамматический род
Существительные в норвежском языке можно разделить на три группы в зависимости от того, к какому роду они относятся: мужскому ( hankj ø nn ), женскому ( hunkj ø nn ) или среднему ( intetkj ø nn ).
en mann
en gutt
en venn
en sofa
ei dame
ei jente
ei venninne
ei seng
et barn
et eple
et vennskap
et bord
Однако в некоторых случаях можно определить грамматический род существительного по суффиксу:
Kommaregler – Правила постановки запятой
Запятая – знак препинания, который передаёт на письме паузу в устной речи и помогает лучше понять логические связи в предложении. Она может стоять как между членами предложения, так и разделять отдельные предложения.
1. Запятая между членами предложения.
Запятая ставится при перечислении, если нет какого-либо союза, например, og или samt:
I dyrehagen så vi en sjiraff, en elefant og ei løve. – В зоопарке мы видели жирафа, слона и льва.
Запятая необходима при повторении прилагательного для усиления значения:
Det var en lang, lang reise. – Это было длинное-длинное путешествие.
Запятыми выделяется любая добавочная информация:
Oslo, hovedstaden i Norge, kan du gå på utstillinger eller museer. – В Осло, столице Норвегии, ты можешь посещать выставки и музеи.
2. Запятая в сложном предложении.
Иногда можно также встретить запятую перед длинными выражениями с предлогом, хотя они не являются придаточными предложениями.
Но если такое уточнение не влияет кардинально на смысл всей фразы, то есть мы легко можем его убрать из контекста без потери смысла, тогда запятая полностью обрамляет придаточное предложение:
Leiligheten hennes, som ligger i femte etasje, er stor og dyr. – Её квартира, которая находится на пятом этаже, большая и дорогая.
Запятая необходима перед и после обращений, частиц ja (да) и nei (нет), междометий:
Anne, kan du gi meg avisa? – Анна, можешь дать мне газету?
God morgen, Norge! – Доброе утро, Норвегия!
Ja, det forstår jeg godt. – Да, это я хорошо понимаю.
Du må alltid korrigere meg, takk. – Ты должен/ должна всегда меня исправлять, пожалуйста.
Måtesadverb – Наречия образа действия
Наречия образа действия указывают качество или характер действия. В предложении они отвечают на вопрос hvordan (как, каким образом). Например:
Наречия образа действия совпадают по форме со средним родом прилагательных, но в предложении они относятся к глаголу, а не к существительному.
К наречиям образа действия (måtesadverb) относятся:
annerledes (по-другому), bra (хорошо), fort (быстро), godt (хорошо), hvordan (как), høyt (высоко), ille (плохо), langsomt (медленно), lavt (низко), pent (красиво), raskt (быстро), slik (так), stygt (ужасно), sånn (так), tydelig (разборчиво, понятно) и другие.
Å ha lyst på или å ha lyst til?
å ha lyst p å + существительное («хотеть что-либо»)
å ha lyst til + глагол («хотеть что-либо сделать»)
Jeg har lyst på en genser. Jeg har lyst til å kjøpe den. – Я хочу свитер. Я хочу его купить.
Jeg har lyst på et eple. Jeg har lyst til å spise et eple. – Я хочу яблоко. Я хочу съесть яблоко.
Синонимичным будет выражение с модальным глаголом ville:
Jeg vil gjerne ha en kopp kaffe./ Jeg har lyst på en kopp kaffe. – Я хочу чашечку кофе.
Но хотя мы переводим предложения в примере выше одинаково, тонкий нюанс в употреблении этих конструкций всё же есть: оба выражения говорят о желании иметь что-нибудь, но только фраза с å ha lyst på/til может использоваться в значении «желать что-то без намерения это получить».
Familie – Семья
Ubestemt pronomen – Неопределённое местоимение
Неопределённое местоимение используется в тех случаях, когда нам точно неизвестно, кто выполняет какое-либо действие или обладает теми или иными свойствами.
В норвежском языке выделяют следующие неопределённые местоимения:
Мужской и женский род
всё предложение переводится как неопределённо-личное
noen
noen
ikke noen/ ingen
ikke noe
ikke noen/ ingen
enhver/ hver
enhvert/ hvert
каждый, каждая, каждое
sånn
sånt
sånne
annen
annet
andre
другой, другая, другое, другие
alle
Flertall – Множественное число
В норвежском языке у существительного есть две формы множественного числа: неопределённая и определённая.
en bil (машина)
bil er
bil ene
ei/en ferge (паром)
ferg er
ferg ene
et bilde (фотография)
bild er
bild ene
et hus (дом)
hus ene
Но есть некоторые исключения и особенности:
I mørket er alle katter grå
Перевод: В темноте все коты серые.
Значение: всё то, что мы не видим в темноте, не имеет значение.
Этимология: выражение приписывается Бенджамину Франклину, который этими словами объяснил, почему он лёг в постель с пожилой женщиной. Но, скорее всего, крылатая фраза I m ø rket er alle katter gr å уходит корнями в английскую пословицу When all candles be out, all cats be gray, которая была записана Джоном Хейвудом в 1546 году.
Å gå på limpinnen
Перевод: дать себя одурачить, попасться на удочку, попасть в ловушку.
Дословный перевод: попасть на клейкую палочку.
Этимология: в средиземноморских странах многие мелкие птицы считались деликатесом. Для того чтобы поймать такую добычу, из ягод омелы варили клей и натирали им ветки дерева, на котором собиралось много пташек. Птичка садилась на ветку и приклеивалась так, что её можно было без труда поймать. Отсюда и пошло выражение «å gå på limpinnen»
К слову сказать, в народе омела ещё называется «птичий клей».
Правила чтения в норвежском языке
Согласные звуки
Практически все согласные норвежского языка произносятся как соответствующие им звуки в русском языке. Исключения могут составить только менее резкий h и звуки g, k, l, r, которые читаются мягко, если стоят в конце слова.
Но рассмотрим некоторые сочетания и положения букв, которые в норвежском языке имеют своё особое произношение:
Гласные звуки
В норвежском языке девять гласных звуков, которые могут быть долгими (перед одним согласным и в конце слова) и краткими (перед двумя согласными).
Особое внимание следует уделить произношению следующих гласных звуков:
Дифтонги
В норвежском языке есть четыре дифтонга. Дифтонг – это такое сочетание гласных, которое читается как один звук.
Теория норвежского языка
Прилагательное egen
Прилагательное egen (свой) может менять форму в зависимости от рода и числа существительного, к которому оно относится:
egen
egne
eget
egne
Образование прилагательных
Часто новые прилагательные образуются путём добавления различных окончаний:
-aktig
barnaktig (ребяческий)
feilaktig (ошибочный)
blåaktig (голубоватый)
nøyaktig (точный)
fruktbar (плодородный)
straffbar (наказуемый)
dyrebar (драгоценный)
åpenbar (очевидный)
lesbar (удобочитаемый)
vaskbar (стирающийся)
daglig (ежедневный)
lykkelig (счастливый)
nylig (недавний)
sykelig (тошнотворный)
spiselig (съедобный)
tenkelig (воображаемый)
-messig
regelmessig (регулярный)
yrkesmessig (профессиональный)
morsom (весёлый)
lønnsom (рентабельный)
langsom (медленный)
vaktsom (бдительный)
glemsom (забывчивый)
pratsom (разговорчивый)
Иногда к основе начального слова добавляется или убирается какая-либо буква:
yrke s messig, hjelpsom (убирается окончание от формы инфинитива å hjelp e ), dyr e bar, syk e lig.
Составные предлоги
Некоторые предлоги могут быть образованы из слияния двух предлогов или наречия и предлога:
foruten
ifølge
Ifølge loven kan man ikke ha dobbelt statsborgerskap. – В соответствии с законом нельзя иметь двойное гражданство.
igjennom
imot
Er du for eller imot forslaget? — Ты за или против предложения?
innenfor
oppå
ovenfor
overfor
Direkte overfor huset lå en stor parkeringsplass. — Прямо напротив дома была большая парковка.
utenfor
Preteritum futurum
В preteritum futurum вспомогательный глагол (модальные глаголы å skulle и å ville) получает форму прошедшего времени preteritum, а смысловой глагол остаётся в форме инфинитива.
Sammensatte verb – Составные глаголы
Новый глагол может образовываться путём прибавления к существующему глаголу какой-либо части речи, например:
Большинство составных глаголов образуются с помощью предлогов. При этом предлог может быть как частью нового составного глагола ( fast sammensatt ), так и стоять отдельно ( l ø st sammensatt ). Иногда значение таких глаголов совпадает, и они являются синонимами:
Прошедшее время presens perfektum
Прошедшее время presens perfektum образуется с помощью вспомогательного глагола å ha в форме настоящего времени и смыслового глагола в нужной форме.
Если указанное время ещё не закончилось, то в предложении следует также использовать presens perfektum :
Har du vært på skolen i dag? – Ты был/ была сегодня в школе? (сегодня ещё не закончилось)
Hun har arbeidet svært godt dette året. – Она работала очень хорошо в этом году. (этот год ещё не закончился)
Прошедшее время preteritum
Hvem sin
Подобный вопрос можно перефразировать следующими способами:
Hvis huset er det? – Чей это дом?
Hvem eier dette huset? – Кто владеет этим домом?
Hvem er det som eier dette huset? – Кто владеет этим домом?
Вежливая форма De
В современном норвежском языке вежливая форма De используется крайне редко. Даже по отношению к малознакомым людям употребляется местоимение du.
Норвежский глагол være (быть)
Помните о том, что все, что Вы учите, нужно проговаривать вслух, слушая озвучку как самого урока, так и ответов к упражнениям. Не бойтесь, если Вы еще несильны в правилах чтения – просто повторяйте за диктором и возвращайтесь к файлу по правилам чтения.
Произношение же подхватится само в процессе работы с норвежским языком.
Спряжение глагола være (быть)
В норвежском языке, как и во всех других европейских языках, Вы не можете просто сказать:
я красивая, он странный, они дома, вы на работе.
Приучайтесь к тому, что любой иностранец будет говорить:
я есть красивый, она есть странная, они есть дома, вы есть на работе.
Так называемый глагол быть – один из самых важных глаголов в любом иностранном языке.
У англичан – to be. У немцев – sein. У голландцев – zijn. У шведов – vara. У норвежцев være – быть.
Han er direktør, og hun er sekretær. Han er veldig rik, og hun er veldig vakker.
Он (есть) директор, а она (есть) секретарь. Он (есть) очень богатый, а она (есть) очень красивая.
А теперь радуйтесь те, кто начал учить норвежский язык. Учить тут нечего, потому что… форма глагола для всех местоимений будет одна – er:
være | ||
---|---|---|
jeg | er | я есть |
du | er | ты есть |
han / hun / det | er | он / она / это есть |
vi | er | мы есть |
dere | er | вы есть (мн. число) |
de | er | они есть (м. и ж. р.) |
На что нужно обратить внимание после знакомства с этой табличкой:
местоимения в норвежском языке обязательно должны быть в предложении, потому что иначе мы просто не поймем, о ком идет речь – форма глагола для всех местоимений совершенно одинакова
уважительное обращение к человеку на «Вы» практически никогда не употребляется, разве что к королю
Здорово, правда? Только ради такой простоты следовало начать знакомство с норвежским языком. А если вы еще сравните его со шведским и датским языками… Вы поймете, что стать Мультиспикером – это очень просто!
Отрицательная форма
После глагола (любого глагола в любом времени) просто ставите частицу ikke:
jeg | er ikke | я не есть |
du | er ikke | ты не есть |
han / hun / det | er ikke | он / она / это не есть |
vi | er ikke | мы не есть |
dere | er ikke | вы не есть |
de | er ikke | они не есть |
Han er ikke hjemme nå. Han er på skolen. – Он сейчас не дома. Он в школе.
Er det dyrt? Nei, det er ikke dyrt. – Это дорого? Нет, это недорого.
Er suppen nok salt? Nei, den er ikke nok salt. – Суп достаточно соленый? Нет, он недостаточно соленый.
Вопросительная форма глагола
В вопросительном предложении глагол со второго места выходит на первое:
Du er hjemme i dag. – Ты сегодня дома.
Er du hjemme i dag? – Ты сегодня дома?
Если есть вопросительное слово (где, когда, откуда), то вопросительное слово ставится перед глаголом:
Hvorfor er du hjemme i dag? – Почему ты сегодня дома?
По-хорошему, глагол быть Вы всегда будете использовать с:
Jeg er lege. – Я доктор.
Det er min søster. – Это моя сестра.
Det er min mann. – Это мой муж.
Det er vårt hus. – Это наш дом.
прилагательными«какой? / какая? / какое?»:
Hun er lystig. – Она веселая.
Han er rik. – Он богатый.
Han er arbeidsløs. – Он безработный.
Huset er gammelt. – Дом старый.
Det er vanskelig. – Это сложно.
Det er interessant. – Это интересно.
Det er bra. – Это хорошо.
Det er dårlig. – Это плохо.
или когда отвечаете на вопрос«где?»:
Være i parken – В парке.
Være hjemme – Дома.
Være på jobben – На работе.
Være på ferie – В отпуске.
Устойчивые выражения
С глаголом være в норвежском языке есть много устойчивых выражений, которые украсят Вашу речь и «развяжут» язык:
være ledig | быть свободным |
være opptatt | быть занятым |
være ferdig | быть готовым |
være fornøyd (med) | быть довольным (с) |
være trøtt | быть уставшим |
være sikker (på noe) | быть уверенным (в чем-то) |
være forelsket (i noen) | быть влюбленным (в кого-то) |
være lykkelig | быть счастливым |
være gift | быть женатым (замужем) |
være … år gammel | быть в возрасте … лет |
være nervøs | быть нервным, нервничать |
være skuffet (over noe) | быть разочарованным (в чем-то) |
være syk | быть больным |
være sint | быть сердитым, сердиться |
være enig (med noen, noe) | быть согласным (с кем-то, чем-то) |
Jeg er ledig i dag. – Я (есть) сегодня свободен / свободна.
De er ledig e i dag. – Они (есть) сегодня свободны.
Как видите, не было ничего сложного. В этом уроке нам нужно только выучить форму глагола быть – она одинакова для всех местоимений. Выучить некоторые выражения и набрать словарный запас.
Хотите заговорить в рамках этого урока и перевести теорию в практику?