Презент перфект немецкий язык
Наши статьи
Прошедшее время перфект в немецком языке (Perfekt)
Образование перфекта в немецком языке
Перфект в немецком языке — сложная форма прошедшего времени, образуется с помощью вспомогательных глаголов haben или sein в презенсе и партиципа II (3-й основной формы) спрягаемого глагола.
Спрягаемой частью является вспомогательный глагол, а партицип II основного глагола выступает в неизменяемой форме.
haben или sein + смысловой глагол в Präsens в Partizip II |
Спряжение глагола в Perfekt в немецком языке
Со вспомогательным глаголом haben | Со вспомогательным глаголом sein | |||
Ед. ч. | ich habe gelesen | я читал (прочитал) | ich bin gefahren | я ехал (поехал) |
---|---|---|---|---|
du hast gelesen | ты читал (прочитал) | du bist gefahren | ты ехал (поехал) | |
er hat gelesen | он читал (прочитал) | er ist gefahren | он ехал (поехал) | |
Множ. ч. | wir haben gelesen | мы читали (прочитали) | wir sind gefahren | мы ехали (поехали) |
ihr habt gelesen | вы читали (прочитали) | ihr seid gefahren | вы ехали (поехали) | |
sie haben gelesen | они читали (прочитали) | sie sind gefahren | они ехали (поехали) | |
Форма вежл. обращ. | Sie haben gelesen | Вы читали (прочитали) | Sie sind gefahren | Вы ехали (поехали) |
Hast du dieses Buch schon gelesen? | Ты читал уже эту книгу? |
Vor zwei Tagen sind sie aufs Land gefahren. | Два дня тому назад они уехали за город. |
Форма партицип II модальных глаголов в немецком языке употребляется только в том случае, если модальный глагол употребляется без инфинитива другого глагола.
Ich habe es nicht gewollt. | Я этого не хотел. |
Er hat es gekonnt. | Он это смог (сумел) сделать. |
В тех же случаях, когда модальный глагол выступает в предложении в сочетании с инфинитивом другого глагола, при образовании перфекта употребляется старая форма партиципа II модальных глаголов, полностью совпадающая с инфинитивом.
Die Wissenschaftler haben dieses wichtige Problem lösen müssen. | Ученые должны были решить эту важную проблему. |
Глаголы sehen, hören, fühlen, употребленные с инфинитивом другого глагола, при образовании перфекта стоят тоже в старой форме партиципа II, совпадающей с инфинитивом.
Wir haben ihn singen hören. | Мы слышали, как он поет (хотя возможна и форма — Wir haben ihn singen gehört). |
Употребление вспомогательных глаголов haben и sein
при образовании перфекта в немецком языке
Перфект глаголов, выражающих движение, образуется с вспомогательным глаголом haben, если в предложении лишь названо движение без указания его цели:
Die Jungen haben dort viel geschwommen. | Мальчики там много плавали. |
Если же указана цель движения, то глагол спрягается с sein:
Die Kinder sind ans andere Ufer des Flusses geschwommen. | Дети плыли к другому берегу реки. |
В словарях обычно указано, с каким вспомогательным глаголом спрягается данный глагол. Буква s, стоящая после глагола, указывает на образование перфекта с вспомогательным глаголом sein.
Употребление перфекта в немецком языке
и перевод его на русский язык
Перфект называется в немецком языке прошедшим разговорным временем. На русский язык он переводится обычно глаголом прошедшего времени как совершенного, так и несовершенного вида.
В первом предложении действие относится к прошлому, оно предшествует действию настоящего времени, поэтому употреблен перфект; во втором — действие совершается в настоящее время, поэтому употреблен презенс.
Перфект глаголов haben, sein, а также модальных глаголов в современном немецком языке нередко заменяется претеритумом.
Wir haben am Mittwoch eine Versammlung gehabt (Perfekt) — употребляется:
Wir hatten am Mittwoch eine Versammlung. | В среду у нас было собрание. |
In diesem Museum bin ich schon mehrmals gewesen (Perfekt) — употребляется:
In diesem Museum war ich schon mehrmals. | В этом музее я был уже несколько раз. |
Ich habe es nicht gewollt. (Perfekt)
Ich wollte es nicht. | Я не хотел этого. |
Также будет полезно прочитать:
Deutsch-Online.ru © 2009-2019. Все права защищены.
Копировать, распространять и показывать наши материалы можно в некоммерческих целях
при условии обязательной прямой активной ссылки на наш сайт deutsch-online.ru
Совершенное (прошедшее) время (Perfekt)
Прошедшее время Perfekt (в переводе с латинского это слово означает совершенное, свершившееся) образуется при помощи причастия прошедшего времени (Partizip 2) и вспомогательного глагола, который спрягается (изменяется по лицам):
Ich habe vorige Woche einen Wagen gekauft. – Я купил на прошлой неделе машину (дословно: я имею машину купленной).
Du hast vorige Woche einen Wagen gekauft…
Partizip 2 уходит на самый конец предложения (как любой второй глагол или часть глагола). Возникает так называемая рамочная конструкция, глагольная рамка, внутри которой все остальное предложение, „начинка».
Отрицание nicht тоже стремится встать в конец предложения, но рамка сильнее:
Ich habe den Wagen nicht gekauft. – Я не купил эту машину.
В разговорной речи рамка нередко нарушается:
Ich habe den Wagen gekauft – in Deutschland. – Я купил эту машину в Германии.
Здесь как бы добавление (после паузы) к уже законченному предложению, довесок. Нейтральный же, литературный вариант:
Ich habe den Wagen in Deutschland gekauft.
Рамка довольно часто нарушается дополнением с предлогом, некоторыми обстоятельствами (например, указанием времени) и почти всегда – сравнением и конструкцией zu + Infinitiv:
Wir haben lange gewartet auf Ihre Entscheidung. – Мы долго ждали Вашего решения.
Bei uns hat es geschneit heute Morgen. – У нас сегодня утром шел снег.
Heute hat es mehr geschneit als gestern. – Сегодня снег шел сильнее, чем вчера.
Er hat angefangen, bei dieser Firma zu arbeiten. – Он начал работать на этой фирме.
Если вы хотите подчеркнуть какое-либо слово, то вам его нужно поставить в начало предложения, начать фразу именно этим словом:
Den Wagen habe ich nicht gekauft. – Эту машину я не купил.
Но то же самое можно сделать и с Partizip 2, хотя оно и любит стоять на конце предложения:
Gekauft habe ich den Wagen nicht (aber geklaut). – Купить-то я эту машину не купил (а украл).
А что делать, кстати сказать, если мы хотим подчеркнуть покупаю – в настоящем времени? Ведь если мы просто поставим kaufe в начало предложения, то выйдет вопрос, а не подчеркивание. Выход таков:
Kaufen tu’ ich den Wagen nicht. – Эту машину я не покупаю (дословно:не делаю покупать).
Kaufen – слабый глагол, т. е. регулярный, т. е. образующий прошедшее время по единому правилу. Но не все глаголы настолько послушны. В немецком языке, как и в английском, есть целый ряд нерегулярных, сильных глаголов. Сравните:
Er hat gestern in der Disko getanzt. – Он вчера танцевал на дискотеке.
Ihr habt deutsche Volkslieder gesungen. – Вы пели немецкие народные песни.
Ich habe einen spannenden Krimi gesehen. – Я посмотрел увлекательный детектив.
Tanzen – слабый глагол, а singen и sehen – сильные. Главный признак сильных глаголов тот, что их Partizip 2 оканчивается не на -t, а на -en. При этом может измениться и корень: singen – gesungen, но может и не измениться: sehen – gesehen. В любом случае, это нерегулярные глаголы и их Partizip 2 надо запоминать.
В немецкой поговорке gehüpft wie gesprungen (оба глагола – hüpfen и springen – означают прыгнуть, смысл: что в лоб, что по лбу) первый глагол слабый, а второй – сильный.
В поговорках, кстати сказать, немецкие причастия прошедшего времени легче перевести русской неопределенной формой глагола:
Frisch gewagt ist halb gewonnen. – По-свежему (т. е. сразу, не долго думая) решиться – наполовину победить (дословно:решено – побеждено). (Смелость города берет.)
Причастия употреблены здесь по той же логике, что в:
– Свистнуто, не спорю, – снисходительно заметил Коровьев, – действительно свистнуто, но, если говорить беспристрастно, свистнуто очень средне! (М. Булгаков „Мастер и Маргарита»).
В немецком языке есть ряд глаголов, пришедших в него из французского. Их основной признак – окончание -ieren. Правило: немецкое ge– к французским глаголам не прилипает:
Wie lange haben Sie Deutsch studiert? – Сколько времени (как долго) Вы изучали немецкий?
Ich habe den Kühlschrank selbst repariert. – Я сам починил (reparieren) холодильник.
Haben Sie schon das Zimmer reserviert? – Вы уже заказали (reservieren) номер?
Wir haben uns großartig amüsiert. – Мы великолепно развлеклись (sich amüsieren).
Это относится также и к французскому глаголу prophezeien (пророчествовать, предрекать):
Er hat den Weltuntergang prophezeit. – Он предрек конец мира.
Пока вы везде видели вспомогательный глагол haben. Но ряд глаголов употребляется в Perfekt (в совершенном времени, как мы будем его называть в дальнейшем) со вспомогательным глаголом sein:
Ich bin nach München gefahren. – Я поехал (fahren) в Мюнхен.
Sein употребляется с глаголами передвижения – из одного пункта в другой, из одной точки пространства в другую. Для коррекции речи на ходу: если —> (стрелка) – тогда sein.
А как быть, например, с такими глаголами, как schwimmen (плавать)? Сравните:
Im Urlaub haben wir viel geschwommen. – В отпуске мы много плавали.
Einmal sind wir bis zu der Insel geschwommen. – Однажды мы доплыли до острова.
Во втором случае есть очевидное передвижение из одного пункта в другой, в первом такое передвижение неочевидно. Однако и в первом случае можно было употребить sein.
Sein употребляется также с глаголами изменения состояния (тоже —> – переход из одного состояния в другое):
Ich bin heute um sieben Uhr aufgewacht. – Я сегодня проснулся (aufwachen) в 7 часов.
Wir sind um zwölf Uhr aufgestanden. – Мы встали (aufstehen) в 12.
Was ist passiert? – Что случилось?
Глагол werden (становиться) образует совершенное время, конечно, с sein, так как здесь изменение состояния:
Er ist Diplomat geworden. – Он стал дипломатом.
Ich bin krank geworden. – Я заболел (дословно: стал больным).
Du bist in der Schweiz gewesen. – Ты был в Швейцарии.
Wir sind gestern zu Hause geblieben. – Мы вчера остались дома.
Глаголы liegen (лежать), sitzen (сидеть), stehen (стоять), также обозначающие сохранение состояния, на юге Германии образуют совершенное время с sein, а на севере – с haben:
Ich habe/bin schon im Bett gelegen. – Я уже лежал в постели.
Er hat/ist ganz traurig in der Ecke gesessen. – Он сидел в углу совсем грустный.
Wir haben/sind stundenlang im Regen gestanden. – Мы часами стояли под дождем.
Стоит также отметить глагол begegnen (случайно встретиться, натолкнуться):
Ich bin ihm auf der Straße begegnet. – Я встретился с ним (дословно: ему) на улице.
Есть еще момент, на который стоит обратить внимание (haben илиs ein?):
Ich bin mit meinem Wagen ins Restaurant gefahren. – Я поехал на своей машине в ресторан.
Sie hat ihre Kinder in die Schule gefahren. – Она отвезла своих детей в школу.
Во втором примере после fahren можно задать вопрос: кого? что? То есть: последует дополнение в винительном падеже (Akkusativ). Глаголы, после которых следует дополнение в Akkusativ, называются переходными (действие переходит на кого? что?). Везти – кого? что? – переходный. Ехать – (нельзя кого? что?) – непереходный. Переходные глаголы образуют Perfekt обязательно с haben. Аналогичный пример:
Sie hat ihre Kinder zur Schule gebracht. – Она отвезла своих детей в школу. (bringen)
Это относится и к переходным глаголам, обозначающим изменение состояния:
Wer hat diesen Streit begonnen? – Кто начал, затеял этот спор, эту ссору? (beginnen)
Возвратные глаголы при этом приравниваются к переходным, так как действие переходит на самого деятеля, возвращается к нему, как бумеранг:
Er hat sich ins Ausland abgesetzt. – Он скрылся за границу.
В предложениях с Perfekt отрицание nicht стремится встать как можно дальше, то есть к самой рамке (за рамку его не выпускает Partizip 2):
Er hat mir den Weg zum Bahnhof nicht gezeigt. – Он не показал мне дороги к вокзалу.
Однако, если вы отрицаете не само действие, а что-либо другое в вашем высказывании, то тогда нужно поставить nicht непосредственно перед отрицамым членом предложения:
Er hat nicht mir den Weg zum Bahnhof gezeigt. – (не мне)
Er hat mir nicht den Weg zum Bahnhof gezeigt. – (не дорогу)
Er hat mir den Weg nicht zum Bahnhof gezeigt. – (не к вокзалу)
Так в предложениях Perfekt с haben. Если у вас Perfekt с sein, то отрицание ставится поближе к спрягаемой части (то есть к вспомогательному глаголу):
Ich bin nicht in Spanien gewesen. – Я не был в Испании.
Если же вы хотите подчеркнуть, что были не в Испании (а где-то в другом месте), то нужно либо выделить это интонационно, либо поставить то, что хотите выделить, на первое место в предложении:
Немецкий язык: Perfekt
Сегодня мы поговорим о том, как строить немецкий Perfekt на раз, два, три! Какие три пункта должны быть учтены при образовании самого ходового времени в немецком языке? Расскажу и покажу на примерах, а также облегчу жизнь тем, кто учил английский!
Как строится Perfekt
Всем известна формула построения Перфекта: haben/sein + Partizip II. Вспомогательный глагол (haben или sein) спрягается в Präsens (ich habe, du hast, ich bin, du bist, usw.) и является, таким образом, изменяемой частью сказуемого, поэтому в простом повествовательном предложении стоит на втором месте, а Partizip II (причастие прошедшего времени) – в конце предложения.
Partizip II у слабых глаголов образуется следующим образом: ge + основа глагола + t.
Примеры (жирным выделены основы):
machen – gemacht
hören – gehört
У сильных глаголов всё ещё проще: смотрим последнюю колонку в таблице.
schreiben – geschrieben
lesen – gelesen
schließen – geschlossen (если вы хотите узнать, по каким правилам ß сменилась на ss, то вам сюда)
Немецкий язык настолько логичен, что даже сильные (неправильные) глаголы в нём правильные настолько, чтобы иметь свои закономерности и образовывать Ablautreihen, благодаря которым формы очень легко учить.
Итак, на какие три пункта нужно обратить внимание при образовании Перфекта? Возьмём для отработки несколько разных глаголов: schenken, gehen, fotografieren, einschalten, missfallen, verbrauchen, zerfließen, umsteigen.
1. Глагол сильный или слабый?
Как узнать, сильный глагол или слабый, если вы только начали изучать немецкий? Посмотреть, есть ли глагол в списке сильных. (Кстати, обычно самые употребляемые глаголы сильные, поэтому, выучив таблицу, вы сильно облегчите себе жизнь.) В словарной статье около сильного глагола стоит звёздочка.
В таблице сильных глаголов ищем глагол без приставок. О приставках – в следующем пункте.
Итак, Partizip II для сильных глаголов вы найдёте в таблице, для слабых – образуете сами по схеме выше.
Глаголы на –ieren имеют свою особенность: они образуют Partizip II без приставки ge.
Таким образом, Partizip II для наших глаголов (пока без приставок!) выглядит так:
schenken – geschenkt (слабый)
gehen – gegangen (сильный)
fotografieren – fotografiert (глагол на –ieren)
schalten – geschaltet (слабый, пока без приставки ein)
fallen – gefallen (сильный, пока без приставки miss)
brauchen – gebraucht (слабый, пока без приставки ver)
fließen – geflossen (сильный, пока без приставки zer)
steigen – gestiegen (сильный, пока без приставки um)
2. Есть приставка? Отделяемая или неотделяемая?
В немецком и с приставками всё просто: есть списки отделяемых и неотделяемых приставок.
При образовании Partizip II неотделяемые приставки заменяют приставку ge, отделяемые – встают перед ней.
Вот и причастия прошедшего времени для глаголов с приставками:
einschalten – eingeschaltet (слабый глагол с отделяемой приставкой)
missfallen – missfallen (сильный глагол с неотделяемой приставкой)
verbrauchen – verbraucht (слабый глагол с неотделяемой приставкой)
zerfließen – zerflossen (сильный глагол с неотделяемой приставкой)
umsteigen – umgestiegen (сильный глагол с отделяемой приставкой)
Как видите, и у сильных, и у слабых глаголов могут быть как отделяемые, так и неотделяемые приставки.
3. Берём haben или sein?
И, наконец, третий пункт, который никак не связан с предыдущими двумя: то есть, как сильные, так и слабые глаголы с приставками разных видов и без оных могут образовывать Perfekt и с haben, и с sein, тут связи нет.
О правилах выбора haben или sein при образовании Perfekt мы поговорим отдельно, пока же скажу об указаниях в словарях: если около глагола ничего не указано, он спрягается с haben, если стоит (s) – то с sein. В некоторых случаях специально прописывают (h) для haben, если это неочевидно.
В соответствии с правилами образуем Perfekt от исходных глаголов.
schenken (haben): Ich habe meiner Mutter eine Spülmaschine geschenkt. – Я подарила своей маме посудомоечную машину.
gehen (sein): Er ist in den Supermarkt gegangen. – Он ушёл в супермаркет.
fotografieren (haben): Wir haben unseren Sohn fotografiert. – Мы сфотографировали своего сына.
einschalten (haben): Sie hat das Radio eingeschaltet. – Она включила радио.
missfallen (haben): Das Buch hat uns missfallen. – Эта книга нам не понравилась.
verbrauchen (haben): Dort habt iht eine halbe Stunde verbraucht. – Вы провели там полчаса.
zerfließen (sein): Die Butter ist zerflossen. – Масло растаяло.
umsteigen (sein): Er ist umgestiegen. – Он сделал пересадку.
Если вы учили английский
Тогда вам будет совсем просто: достаточно вспомнить образование Present Perfect: have/has + V3 (третья форма глагола). Как видите, глагол have в английском тоже нужно спрягать под местоимение, а третья форма глагола, который в английском тоже может быть правильным или неправильным (слабые и сильные глаголы в немецком соответственно), – это же в Partizip II немецком языке! Разница лишь в том, что Perfekt можно строить не только с haben, но и с sein.
А вот путать назначение времён в английском и немецком не стоит. Если в английском есть чёткое разграничение между I did и I have done (между Past Simple и Present Perfect), то в немецком дело с Präteritum и Perfekt обстоит иначе, и это заслуживает отдельной статьи.
На этом всё. Начинайте строить простые предложения, больше тренируйтесь, и скоро вы перестанете задумываться над правильными формами, ведь построение Perfekt очень быстро можно довести до автоматизма!
И отличная новость! Много лет работая преподавателем немецкого и регулярно общаясь с немцами, я решила помочь вам в освоении этого языка. Здесь вы найдёте задания по грамматике с ключами для самопроверки по темам самых разных уровней сложности! Если после прохождения урока у вас останутся вопросы, я с удовольствием на них отвечу.
Прошедшее время Perfekt в немецком
Прошедшее время Perfekt используется в разговорной речи и описывает завершенное действие. Прошедшее время Perfekt используется в повседневной жизни при общении с друзьями или членами семьи. Часто прошедшее время Perfekt используется в письмах, например, когда нужно рассказать, как прошёл отпуск.
Прошедшее время Perfekt состоит из 2-х частей: вспомогательного глагола haben или sein и причастия II:
Глагол 1 | Глагол 2 | Перевод | ||
---|---|---|---|---|
Johanna | hat | bis spät | gearbeitet. | Йоханна работала допоздна. |
Die Kinder | haben | im Garten Ball | gespielt. | Дети играли с мячом в саду. |
Ich | bin | um 10-00 nach Köln | angekommen. | Я прибыл в Кельн в 10-00. |
Anna | ist | am Morgen im Park | gelaufen. | Анна утром бегала в парке. |
Вспомогательный глагол спрягается и указывает на местоимение!
Причастие II неизменно и стоит в конце предложения перед точкой!
Вспомогательные глаголы haben и sein
Вспомогательные глаголы haben и sein спрягаются по правилам.
Прошедшее время Perfekt с глаголом haben
Все глаголы, которые требуют после себя падеж Akkusativ (кого? что?):
Все возвратные глаголы
Все модальные глаголы (в Perfekt используются редко)
Другие глаголы
Прошедшее время Perfekt с глаголом sein
Инфинитив | Глагол 1 | Глагол 2 | Перевод | ||
---|---|---|---|---|---|
fahren | Wir | sind | schon 300 km | gefahren. | Мы проехали уже 300 км. |
fliegen | Das Flugzeug | ist | über dem Ozean | geflogen. | Самолет летел над океаном. |
laufen | Du | bist | so schnell nach Hause | gelaufen. | Ты так быстро побежал домой. |
Инфинитив | Глагол 1 | Глагол 2 | Перевод | ||
---|---|---|---|---|---|
auf|stehen | Du | bist | heute Morgen ungewühnlich früh | aufgestanden. | Ты встал сегодня утром необыкновенно рано. |
auf|wachsen | Wir | sind | in einer Großstadt | aufgewachsen. | Мы выросли в большом городе. |
einschlafen | Rita | ist | erst jetzt | eingeschlafen. | Рита только сейчас уснула. |
sterben | Dieter | ist | mit 92 Jahren | gestorben. | Дитер умер в возрасте 92 лет. |
Инфинитив | Глагол 1 | Глагол 2 | Перевод | ||
---|---|---|---|---|---|
bleiben | Sebastian | ist | in Spanien für eine Woche | geblieben. | Себастиан остался в Испании на одну неделю. |
gelingen | Olli | ist | ein wichtiges Projekt | gelungen. | Олли удался важный проект. |
geschehen | Etwas | ist | heute Nacht in der Burg | geschehen? | Что-то случилось этой ночью в замке. |
passieren | Mir | ist | immer etwas Seltsames | passiert. | Со мной всегда происходило что-то странное. |
sein | Sie | sind | seit vielen Jahren bekannt | gewesen. | Они были известны много лет. |
werden | Hans | ist | ein guter Maler | geworden. | Ханс стал хорошим художником. |
Причастие II
Причастие II используется для построения
Вспомогательный глагол | Причастие II | Перевод | ||
---|---|---|---|---|
Max | hat | im Garten den Schatz | gefunden. | Макс нашел в саду клад. |
Ich | habe | unbekannte Wörter aus dem Text | ausgeschrieben. | Я выписал незнакомые слова из текста. |
Du | hast | 7 Jahre Medizin | studiert. | Ты изучал медицину 7 лет. |
Вспомогательный глагол | Причастие II | Перевод | ||
---|---|---|---|---|
Das ganze monatliche Gehalt | wird | für neue Möbel ins Wohnzimmer | ausgegeben. | Вся месячная зарплата тратится на новую мебель в гостиную. |
Ein Doppelzimmer | wurde | von 3 Wochen | gebucht. | Двухместный номер заказывался 3 недели назад. |
Die Miete | wird | regelmäßig | gezahlt. | Арендная плата выплачивается регулярно. |
Вспомогательный глагол | Причастие II | Перевод | ||
---|---|---|---|---|
Wir | hatten | die Kinder aus dem Kindergarten | abgeholt. | Мы забрали детей из детского сада. |
Sie | hatten | im Park schöne Blumen | gepflanzt. | Они посадили в парке красивые цветы. |
Meine Brille | war | plötzlich | verschwunden. | Мои очки вдруг куда-то пропали. |
Причастие II может использоваться как прилагательное
Вспомогательный глагол | Причастие II | Перевод | ||
---|---|---|---|---|
Angeln | bleibt | bis Anfang Juni | verboten. | Рыбалка остается запрещенной до начала июня. |
Die Fenster | sind | in allen Zimmern | zugemacht. | Окна во всех комнатах закрыты. |
Das Hotel | ist | komplett | ausgebucht. | Гостиница (все номера в ней) полностью забронированы. |
Вспомогательный глагол | Причастие II | Перевод | ||
---|---|---|---|---|
Einen so gut geschriebenen Roman | habe | ich noch nie | gelesen. | Настолько хорошо написанного романа я еще не читал. |
Sie | haben | diese neu polierte Stadt | besucht. | Они посетили этот очень недавно отреставрированный (отполированный) город. |
Vor kurzem | hat | Peter ein gebrauchtes Auto | gekauft. | Недавно Петер купил бывшую в употреблении машину. |
Как видите, причастие II играет очень важную роль в грамматике немецкого языка. Именно поэтому на изучение темы причастие II следует обратить особое внимание, чтобы в будущем не возникало проблем.