Редукция в испанском языке
Испанские гласные
В испанском языке пять гласных: a, е, i, о, u. Произносятся гласные ясно и отчетливо. В отличие от русского и английского языка, в испанском языке нет редукции безударных гласных — все испанские гласные произносятся одинаково четко, как в ударном слоге, так и в безударном.
Произносится как русский ударный звук [а] — парта
Произносится как русский ударный звук [э] — этот
compadre, café, embarcar
В начале слова произносится, как слоговой гласный [и] — ива
После гласных произносится, как неслоговой звук [й] — буйно
Перед гласными произносится, как щелевой согласный [й] при произношении которого, шум, хотя и слабый, все же слышится ясно
Произносится как русский ударный звук [у], но губы при этом округляются более энергично — ухо
universo, reunión, unidos
Произносится как русский звук [и]
Произносится как полугласный [й] —край
В испанском языке гласные делятся на сильные (a, e, o) и слабые (i, u).
Сочетания двух гласных звуков (слабого и сильного, сильного и слабого, двух слабых), а также сочетание трех гласных звуков (слабого, сильного, слабого), произносимых как один слог с одним ударением, называются дифтонгами и трифтонгами.
В дифтонге с гласным u читается каждый гласный, причем выступающий в этом сочетании сильный гласный находится всегда под ударением, а слабый гласный u произносится кратко: auto [а у то], Europa [э у ропа], bueno [б у эно].
Сочетания: ai, ei, oi, ia, ie, io произносятся как [ай] [эй] [ой] [йа] [йэ] [йо] соответственно:
dais [дайс] вы даете
coméis [комэ́йс] вы едите
Сочетания: iai, iei, ioi; uai, uei, uoi произносятся как [йай] [йэй] [йой] [ у ай] [ у эй] [ у ой]:
averiguáis [аβэриг у а́йс] вы исследуете
limpiáis [лимпйа́йс] вы чистите
Сочетание двух слабых гласных, например: iu, ui, произносятся, как [йу], [ у и], причем ударение падает на вторую гласную:
viudo [бйу́до] вдовец
fuíste [ф у и́стэ] ты был
Сочетания гласных, в которых графическое ударение стоит над слабой гласной, не образуют дифтонгов или трифтонгов:
día [ди́-а] день
baúl [ба-у́l] чемодан
Для улучшения испанского или подготовки к экзаменам, мы рекомендуем занятия с репетиторами онлайн у себя дома! Все выгоды очевидны! Пробный урок бесплатно!
Желаем Вам успехов!
Если Вам понравилось — поделитесь с друзьями :
Присоединяйтесь к нам в Facebook!
Смотрите также:
Предлагаем пройти тесты онлайн:
Рекомендуемые статьи и видео:
Испанский язык с репетиторами онлайн
Теперь Вы можете обучаться испанскому языку самостоятельно, пользуясь бесплатными ресурсами нашего образовательного сайта, а также выбрать себе подходящего репетитора у нашего партнера и заниматься в школе TutorOnline:
Произношение
Фонетический строй испанского языка во многом отличается от фонетического строя русского языка.
В испанском языке полностью отсутствует редукция (то есть сокращение и изменение безударного гласного) свойственная фонетическому строю русского языка. Все гласные звуки, а их пять, произносятся очень четко. Особенно это касается гласного о. Все слова с этим звуком произносятся так, как произносится [о] в ударном слоге русских слов огород, хорошо.
Гласный е произносится как [э]: secreto [сэкр э то], momento [мом э нто], sistema [сист э ма], documento [докум э нто], poeta [по э та], efecto [эф э кто].
ai | baile | [б а йле] |
au | causa | [к а уса] |
oi | boina | [б о йна] |
ei | reino | [р э йно] |
eu | deuda | [д э уда] |
ia | pianista | [пьян и ста] |
io | estadio | [эст а дьо] |
iu | ciudad | [сьуд а т] |
ua | agua | [ а гуа] |
uo | antiguo | [ант и гуо] |
ue | abuela | [абу э лa] |
ui | juicio | [ху и сьо] |
Если в сочетании слабой гласной i с сильными гласными над i стоит ударение, это значит, что дифтонг не образуется: María [Мар и а], simpatía [симпат и а], ironía [ирон и а], policía [полис и а].
Сочетание трех гласных называется трифтонгами. Чаще всего они встречаются при спряжении глаголов.
iai | estudiáis | [эстуди a йс] |
iei | cambiéis | [камби э йс] |
uai | continuáis | [контину а йс] |
uei | continuéis | [контину э йс] |
Полугласный y произносится как [й], однако более напряженно, чем в сочетании [й] с гласной [йа], [йо] в русском языке: yate [й а тэ], mayo [м а йо], soy [сой], estoy [эстой], voy [бой]. Как соединительный и противительный союз в значении и, а чаще произносится как [и]: el film y la ópera [эль фильм и ла о пера], la prosa y la poesía [ла пр о са и ла поэс и а].
Согласные f, m, n, p, s, t передают звуки, похожие на аналогичные звуки в русском языке, но в испанском языке они произносятся с более напряженной артикуляцией и не смягчаются перед гласными e, i: Felipe [фэл и пэ], foto [ф о то], mamá [мам а ], nulo [н у ло], poema [по э ма], clase [кл а сэ], tipo [т и по], mesa [м э са].
Согласный h не произносится и не читается никогда. Это так называемый немой звук: humor [ум о р], hotel [от э ль], hay [ай], hospital [оспит а ль], Holanda [ол а нда], humorista [умор и ста].
В сочетании сh передает звук [ч]. Он смягчается перед гласной е, и это сочетание читается как [че]: machete [мач е тэ], noche [н о че], poncho [п о нчо], chocolate [чокол а тэ], ancho [ а нчо], fachada [фач а да].
Согласный с перед гласными е, i произносится как [с]: cine [с и нэ], cifra [с и фра], ciclón [сикл о н], cerámica [сэр а мика], circo [с и рко].
Сочетание qu встречается только перед гласными е, i и произносится как [ке], [ки]; u не произносится никогда. Перед гласной е происходит смягчение: ataque [ат а ке], conquista [конк и ста], monarquista [монарк и ста], arquitecto [аркит э кто], etiqueta [этик е та].
Согласный k произносится как [к]. Встречается только в словах иностранного происхождения: kilo [к и ло], Kremlin [кр э млин], Tokio [т о кьо].
Согласный j произносится как русское [х]: jefe [хэфэ], pijama [пих а ма], Don Quijote [дон ких о тэ], reportaje [рэпорт а хэ], justicia [хуст и сия].
Согласный g перед гласными е, i произносится как [х]: agente [ах э нтэ], gigante [хиг а нтэ], ecología [эколох и а], Argentina [архэнт и на], régimen [р э химэн].
В сочетании gui, gue [u] не произносится, является как бы перегородкой, т.е. слог gui произносится как [ги]: guitarra [гит а ра], burgués [бург э с], guerra [г э рра], Che Guevara [че гев а ра], siguiente [сигь е нтэ].
Согласный l смягчается в конце слова и в середине перед согласными; перед гласными [u], [e] l тоже немного смягчается: fatal [фат а ль], útil [ у тиль], alcázar [альк а сар], lectura [лект у ра], letal [лет а ль].
Согласный d произносится как русское [д]: indio [ и ндьо], donde [д о ндэ], padre [п а дрэ], soldado [солд а до], toreador [тореад о р]. В конце слова оглушается и становится похожим на русский звук [т]: salud [сал у т], usted [уст э т], dificultad [дификульт а т], nacionalidad [насионалид а т], comodidad [комодид а т]. В потоке речи может совсем исчезать.
Согласные b и v в начале слова и после согласных m и n сходны с русским [б], но более напряженные: besar [бэс а р], vaso [б а со], enviar [эмбь я р], símbolo [с и мболо], Brasil [брас и ль], Valencia [бал е нсия], Bolívar [бол и вар].
Во всех остальных позициях оба звука сходны с русским [в], хотя это не совсем корректное сравнение: в испанском языке эти звуки межзубные: novela [нов э ла], universidad [унивэрсид а т], aviador [авияд о р], mueble [му э вле], estabilidad [эставилид а т].
Сочетание ll передает русский звук [ль]; часто оно звучит как русский звук [й]: calle [к а лье] / [к а йе], pollo [п о льо] / [п о йо], llegar [льег а р] / [йег а р], Sevilla [сэв и лья] / [сэв и йя], Castilla [каст и лья] / [каст и йя].
Согласный r произносится как русское [р]: frase [фр а сэ], fruta [фр у та], frente [фр э нтэ], metro [м е тро], autor [аут о р].
В начале слова произносится как раскатистое [рр]: ruso [ррусо], rival [ррив а ль], río [рр и о], reír [ррэ и р], rutina [ррут и на].
Сочетание согласных rr встречается только в середине слова и произносится как [рр]: perro [п э рро], terror [тэрр о р], carro [к а рро], error [эрр о р], burro [б у рро].
Согласный x произносится как [кс]: examen [экс а мэн], exуtico [экс о тико], experto [эксп э рто], texto [т э ксто], experimento [экспэрим э нто]. Исключение: México [м э хико].
Согласный w встречается только в словах иностранного происхождения и произносится как [в]: wat [ват], wiski [в и ски].
Согласный z произносится как русское [с]: paz [пас], azteca [аст э ка], feliz [фэл и с], actriz [актр и с], razón [ррас о н].
Редукция в испанском языке
Являясь романским языком, испанский образовался из латинского и близок к итальянскому, французскому и португальскому. В английском и русском языках также много романских заимствований, благодаря чему многие испанские слова понятны без перевода.
Испанский язык — один из самых распространенных на Земле. Кроме самой Испании на нем говорит большая часть Америки (кроме США, Канады, Бразилии и некоторых островов Карибского архипелага). язык
Правила чтения
Испанский алфавит
Испанский алфавит аналогичен большинству алфавитов на латинской основе, отличается от них (например, от английского) отсутствием букв K и W (очень редко встречаются) и двумя специальными буквами Ñ «эне» и LL — двойное L или «эйе».
Чтение гласных
Гласные в испанском языке читаются так же, как и пишутся.
ИСКЛЮЧЕНИЯ:
U не читается после Q
Quito — Кито (столица Эквадора)
U не читается после G, если за ней следуют E, I или Y.
Guitarra — гитарра
vergüenza — бергуэнса (стыд, позор)
Y в основном читается как « й ».
Playa — плайа (пляж)
Примечание : Дифтонги AE, AI, UE и UA не разделяются и читаются практически как одна гласная, ударение в этом случае падает сразу на обе гласных
Aeropuerto — аэ роп уэ рто
Чтение согласных
С согласными в испанском языке несколько сложнее. В основном они читаются, как и пишутся, но есть ряд важных исключений.
B и V читаются одинаково
В начале слова или ударного слога — как русское «Б»
Vamos a bailar — Бамос а байлар (давайте танцевать)
Примечание: В латиноамериканских странах произносится звук, похожий на русский «В», т.е. единого правила произношения нет.
С читается как русское «с», если за ней следуют E, I или Y,
Cigarra — сигарра (сигара)
в остальных случаях С читается как русское «K».
Cuba — Ку в а
Буквосочетание С H читается как русское «Ч».
Muchacha — Мучача
G читается как русское « х », если за ней следуют E, I или Y,
Gitana — хит ана (цыганка)
в остальных случаях G читается как русское «г».
Gallina blanca — гайина бланка (белая курица)
Если необходимо прочесть G как русское «Г» перед E, I или Y, то за G ставиться нечитаемое U:
Guerra — герра (война)
H не читается никогда
La Havana — Ла А б ана
J всегда читается как русское « х ».
Julio — Хулио
LL
paella — паэйя
Ñ читается как мягкое « нь ».
Español — эспанёль
Х читается как «кс»,
texto — тэксто
Z всегда читается как русское «с» (Лат. Америка) или межзубный звук «th» в английском (Испания).
Gonzalez — Гонсалес
Знаки препинания
Восклицательные и вопросительные знаки в испанском языке ставятся не только в конце, но и в начале предложения, причем в начале предложения они перевернуты:
Ударения
Если ударение падает на другой слог, то это обозначается специальным знаком
revolu с ión — революсь ё н
Знак ударения применяется для гласных Á, É, Í, Ó и Ú.
Примечание: Знак ударения важен, т.к. часто он указывает на глагольные формы.
Иногда знак ударения не ставиться, но ударение падает на другой слог. В основном это глаголы или часто применяемые слова.
Фонетика испанского языка. Вводный курс
Фонетика испанского языка. Вводный курс
Словарь фонетических терминов
Апикальный = переднеязычный согласный звук
Аффриката – смычно-щелевой согласный звук
Велярный = заднеязычный звук
Дифтонг – сочетание внутри слова двух гласных, которые произносятся в один слог. Это могут быть две слабые гласные, то есть самые закрытые, – i, u — или сочетание одной из них и любой другой, более сильной гласной.
растущий – дифтонг, в котором второй элемент является более открытым, нежели первый;
убывающий – дифтонг, в котором второй элемент является более закрытым, нежели первый.
Палатальный – гласный – переднеязычный звук [ е, i ]; согласный – среднеязычный, мягкий звук [ λ, y ]
Редукция – количественное (долгота), а иногда и качественное (тембр) изменение гласного в безударном положении.
Смычный (согласный) – звук, артикуляция которого производится путем смыкания органов.
Сонант – чрезвычайно звонкий согласный.
Транскрипция – способ записи речи, при котором отражаются малейшие нюансы произношения.
Трифтонг – сочетание трех элементов внутри одного слова, произносимое в один слог. Первый элемент – всегда полусогласный, третий – полугласный, а средний – ядро – полноценный, сильный гласный звук.
Фонема – звук, обладающий смыслоразличительной функцией.
Вариант фонемы – реализация фонемы в определенном фонетическом контексте; звук, который не способствует различению слов по смыслу, а лишь придает им специфическую артикуляционную окраску.
Фонетика – наука, предметом которой является звучащая речь.
Щелевой (согласный) – звук, при произношении которого образуется щель, через которую проходит воздух.
adj – adjetivo – прилагательное
imper – impersonal – безличная форма глагола
ind – verbo de la conjugación individual – глагол индивидуального спряжения
inf – infinitivo – инфинитив, начальная форма глагола
irr – verbo de la conjugación irregular – глагол отклоняющегося спряжения
I, II, III – verbo dе la conjugación regular – глагол I, II, или III типового спряжения
m, f – masculino/femenino – мужской и женский род
N – nombre propio – имя собственное
num – numeral – числительное
part – participio – причастие
pl – plural – множественное число
prep – preposición – предлог
pron – pronombre – местоимение
v – verbo – глагольная форма
Предлагаемое пособие восполняет нехватку практических работ, посвященных данному разделу в курсе изучения испанского языка. В первую очередь, оно предназначено учащимся, делающим первые шаги в изучении нового для себя иностранного языка. Но также будет полезным подспорьем и тем преподавателям, которые ведут занятия по фонетике испанского языка.
Вводный фонетический курс испанского языка предусматривает выработку навыков корректного произношения звуков и их сочетаний в словах и потоке речи на базовом лексическом и грамматическом материале. В течение 15 лет он был успешно апробирован на кафедре испанского языка факультета иностранных языков РГПУ имени А. И. Герцена в Санкт-Петербурге. За это время курс был неоднократно откорректирован и дополнен. Практика показала, что он является хорошей базой для дальнейшего изучения испанского языка.
Предлагаемое учебное пособие состоит из введения, основного курса, заключения и приложения. В основном курсе изучается звуковой ряд современного испанского языка, предлагаются фонетические и лексико-грамматические упражнения, задания для студентов. Задействованный лексический минимум составляет порядка 400 единиц. Словоформы, представленные в каждом уроке, даются пошагово, то есть в соответствии с теми звуками, которые пройдены. В приложении приводятся транскрипции упражнений, диалоги, тексты и стихи для самостоятельного чтения. Пособие содержит краткие теоретические сведения по основным вопросам произношения в современном испанском языке. В конце книги дается поурочный грамматический комментарий, а также краткий грамматический справочник.
Автор выражает искреннюю благодарность М. Ф. Васильеву за участие в озвучивании материалов пособия, а также А. А. Ачиколову за создание оригинальной обложки.
Аудиоприложение к учебнику, а также другая полезная информация доступны на сайте автора: https://avenido.ru
Испанский язык принадлежит к группе романских языков, развившихся из латинского языка. При этом он является самым распространенным в этой группе и вторым в мире после китайского по числу носителей. На испанском языке говорят свыше 500 миллионов человек. Он является государственным языком Испании и большинства стран Латинской Америки: Мексики, Колумбии, Чили, Перу, Венесуэлы, Аргентины и др. Естественно, что в каждой из этих стран, имеющих свою историю, культурные и национальные традиции, испанский язык имеет свои особенности, которые проявляются и в лексике, и в грамматическом строе языка, и, конечно же, во внешней, произносительной стороне речи.
Даже на территории Испании, в различных ее районах, произношение может существенно различаться. Нормативным произношением обычно считается речь образованных людей Кастилии. Описание кастильской нормы испанского языка и положено в основу данной работы.
Испанские гласные: общие сведения
Одной из наиболее характерных черт звукового строя испанского языка является высокая частотность употребления гласных, которые составляют около 50% звукового материала. Мелодичность и напевность испанского языка в большой степени обязаны своим гласным.
Система испанских гласных кажется простой. Она насчитывает всего 5 фонем 1/ i /, / e /, / a /, / o /, / u / – и очень напоминает систему русских гласных, в которой их 6: / а /, / о /, / у /, / е /, / и /, / ы /.
Однако функционируют эти системы по-разному, т. е. речевое употребление гласных в испанском и русском языках различно, и в этом различии и заключается основная трудность освоения испанского языка русскоговорящими. Что мы имеем в виду?
Во-первых, это, конечно, свойственная русскому языку редукция, ослабление гласных в безударной позиции, изменение их длительности и напряженности. Сравните, например, произнесение гласного / а / в первом и третьем слогах слова “красота”. В первом слоге, удаленном от ударения, этот звук произносится иначе, нежели в последнем ударном слоге. В испанском языке все гласные, независимо от того, в какой позиции они находятся, произносятся с сохранением тех черт, которые присущи их произнесению в изолированном положении (mariposa, merendar, melocotón). Они устойчивы и униформны. Поэтому идущие от русского языка “аканье” и “иканье” недопустимы.
Фонема – это звук, обладающий смыслоразличительной функцией. При замене одной фонемы на другую меняется смысл слова. Сравните в русском “рак-бак”, “сук-сок”. В транскрипции фонема обычно берется в косые скобки: / о /, / у /. Существует также понятие “вариант фонемы”. Он не связан со смыслоразличением слов, а относится только к внешней, произносительной стороне речи (в транскрипции берется в квадратные скобки: [ e ]). Для варианта характерна его позиционная обусловленность. Можно сказать, что в определенной позиции фонема реализуется как определённый вариант. Так, например, перед гласным звуком фонема / s / произносится как глухой звук [ s ]: casa, seta; а перед звонким – как озвонченный [ z ]: mismo, los días. С точки зрения чисто произносительной фонема – это звук-идеал, или тот звуковой вариант, который наиболее легко и удобно произносится в изолированном положении. И, напротив, не каждый вариант фонемы, в силу его позиционной обусловленности, можно произнести отдельно, вне слова, где он реализуется.