Роль обращения в русском языке

Обращение. Примеры предложений с обращениями

Обращение обо­зна­ча­ет лицо или пред­мет, к кото­ро­му отно­сит­ся речь гово­ря­ще­го. Оно не явля­ет­ся чле­ном пред­ло­же­ния и выде­ля­ет­ся зна­ка­ми препинания.

Узнаем, что такое обра­ще­ние в рус­ском язы­ке, каким оно быва­ет, как выде­ля­ет­ся зна­ка­ми пре­пи­на­ния. Приведем при­ме­ры пред­ло­же­ний с обращениями.

Что такое обращение

О лес! Как ты пре­кра­сен золо­той осенью!

Роль обращения в русском языке. Смотреть фото Роль обращения в русском языке. Смотреть картинку Роль обращения в русском языке. Картинка про Роль обращения в русском языке. Фото Роль обращения в русском языке

Обращение выра­жа­ет­ся обыч­но суще­стви­тель­ным в фор­ме име­ни­тель­но­го паде­жа или сло­вом дру­гой части речи в зна­че­нии суще­стви­тель­но­го. Оно про­из­но­сит­ся с осо­бой, зва­тель­ной интонацией.

Обращение не свя­за­но ни с одним чле­ном пред­ло­же­ния спо­со­бом согла­со­ва­ния, управ­ле­ния или при­мы­ка­ния и не соеди­ня­ет­ся сочи­ни­тель­ной свя­зью с помо­щью сою­зов и пере­чис­ли­тель­ной инто­на­ции. По этой при­чине обра­ще­ние не явля­ет­ся чле­ном предложения.

Роль обращения в русском языке. Смотреть фото Роль обращения в русском языке. Смотреть картинку Роль обращения в русском языке. Картинка про Роль обращения в русском языке. Фото Роль обращения в русском языке

Как выделяется обращение?

Так как обра­ще­ние не явля­ет­ся пол­но­прав­ным чле­ном пред­ло­же­ния, оно отде­ля­ет­ся зна­ка­ми пре­пи­на­ния. Если обра­ще­ние про­из­но­сит­ся без вос­кли­ца­тель­ной инто­на­ции, оно выде­ля­ет­ся запя­той в нача­ле или кон­це пред­ло­же­ния и запя­ты­ми, если нахо­дит­ся в сере­дине предложения:

Каждый труд бла­го­сло­ви, уда­ча (С. Есенин). […, O].

Если обра­ще­ние нахо­дит­ся в нача­ле пред­ло­же­ния и про­из­но­сит­ся с вос­кли­ца­тель­ной инто­на­ци­ей, то после него ста­вит­ся вос­кли­ца­тель­ный знак. При этом пер­вое сло­во пишет­ся с про­пис­ной бук­вы, например:

Старик! Я слы­шал мно­го раз, что ты меня от смер­ти спас (М. Лермонтов)

Природа-мать! К тебе иду с сво­ей глу­бо­кою тос­кою (А. Майков).

Как хоро­шо ты, о море ноч­ное! (Ф. Тютчев)

Засветись, о день счаст­ли­вый! Разгони густой туман (А. Майков).

Тебе, Казбек, о страж Востока, при­нес я, стран­ник, свой поклон (М. Лермонтов).

Распространенные и нераспространённые обращения

Как сле­ду­ет из опре­де­ле­ния, обра­ще­ние может быть выра­же­но одним или несколь­ки­ми сло­ва­ми, то есть оно быва­ет нерас­про­стра­нён­ным и рас­про­стра­нён­ным, например:

Забудь, това­рищ мой любез­ный, раз­дор смеш­ной и бес­по­лез­ный (А.С. Пушкин).

Если части рас­про­стра­нен­но­го обра­ще­ния раз­де­ле­ны дру­ги­ми чле­на­ми пред­ло­же­ния, то каж­дая часть выде­ля­ет­ся запятыми:

Личные место­име­ния «ты», «вы», как пра­ви­ло, явля­ют­ся под­ле­жа­щи­ми в пред­ло­же­нии, но могут вхо­дить в состав рас­про­стра­нен­но­го обра­ще­ния. Сравним:

Роль обращения в русском языке. Смотреть фото Роль обращения в русском языке. Смотреть картинку Роль обращения в русском языке. Картинка про Роль обращения в русском языке. Фото Роль обращения в русском языке

Примеры предложений с обращениями

Видеоурок:

Источник

Обращение в русском языке. Примеры и виды обращений

Роль обращения в русском языке. Смотреть фото Роль обращения в русском языке. Смотреть картинку Роль обращения в русском языке. Картинка про Роль обращения в русском языке. Фото Роль обращения в русском языке

Обращение называет, кому адресована речь. Это слово или словосочетание обозначает, к которому обращается автор. Обращение может относиться и к одушевленному лицу, и к неодушевленному предмету.

А мы вас, профессор, давно ищем.

Спи, моя радость, усни.

Спасибо, сердце, что ты умеешь так любить!

Ах ты, мерзкое стекло! Это врешь ты мне назло. (А.С. Пушкин)

Русь, куда ж несешься ты? (Н.В. Гоголь)

Покажите мне Москву, москвичи! (А. Розенбаум)

Милая моя,
Солнышко лесное,
Где, в каких краях
Встретишься со мною.
Ю. Визбор

Какими бывают обращения

Скажи, дедушка, ты давно приехал?

Чем вам помочь, любезный?

Провожающие, выйдите из вагона!

Обращениями могут служить собственные имена людей, клички животных, названия по степени родства, профессии, занятию, званию, национальности, возрасту и т.п.

Вас к телефону, Иван Иванович.

Света! Пошли в кино.

Так точно, товарищ генерал!

Эй, мужики, как пройти на улицу Ленина?

Смилуйся, государыня рыбка. (А.С. Пушкин)

За мной, читатель! (М.А. Булгаков)

Шуми, шуми, послушное ветрило,
Волнуйся подо мной, угрюмый океан.
А.С. Пушкин

Краткие и распространенные обращения

Не гонялся бы ты, поп, за дешевизной. (А.С. Пушкин)

Ребята! Не Москва ль за нами? (М.Ю.Лермонтов)

Товарищ, винтовку держи, не трусь! (А.А. Блок)

Каждый труд благослови, удача. (С.А. Есенин)

Примеры распространенных обращений

Бесценный друг, что такое сердце человеческое? (И. Гете)

Забудь, товарищ мой любезный, раздор смешной и бесполезный (А.С. Пушкин)

Как я любил, Кавказ мой величавый, твоих сынов воинственные нравы. (М.Ю. Лермонтов).

Люблю я грусть твоих просторов, мой милый край, святая Русь. (Ф. Сологуб)

Я всю свою звонкую силу поэта тебе отдаю, атакующий класс. (В. В. Маяковский)

А ну-ка песню нам пропой, веселый ветер. (В. Лебедев-Кумач)

Несколько обращений могут идти подряд:

Поезжайте, душенька, Илья Ильич! (И.А. Гончаров).

Знаки препинания при обращениях. Как выделяется обращение

Обращение отделяется знаками препинания. Если его произносят без восклицательной интонации, то обращение выделяется запятой в начале или конце предложения или запятыми, если стоит в середине предложения.

Если обращение находится в начале предложения и произносится с восклицательной интонацией, то после него ставится восклицательный знак. При этом первое слово пишется с прописной буквы.

Если перед обращением стоит междометие «о», «ах», «а» и тому подобные, они не отделяются запятой от обращения.

О родина святая, какое сердце не дрожит, тебя благославляя. (В.А. Жуковский)

Как хорошо ты, о море ночное! (Ф.И. Тютчев)

Не являются обращениями и не разделяются запятыми междометные выражения боже упаси, господи прости, слава тебе господи и т.п.

Если части распространенного обращения разделены другими членами предложения, то каждая часть выделяется запятыми:

Отколе, умная, бредешь ты, голова? (И.А. Крылов).

В официальных письмах обращения принято записывать на отдельной строке. После обращения в таком случае ставится восклицательный знак.

Уважаемый Иван Иванович! (Слово «уважаемый» входит в состав обращения и запятой не отделяется).

Личные местоимения ты и вы чаще всего в предложении являются подлежащими, а не обращениями.

Ты, царевич, мой спаситель, мой могучий избавитель. (А. С. Пушкин)

Иногда, впрочем, они могут быть обращениями или входить в состав обращений.

Здравствуй, князь ты мой прекрасный! (А.С. Пушкин).

Источник

История обращения в русской культуре

Обращение в русском языке, его функции: аппелятивная (призывная) и экспрессивная (оценочно-характеризующая). Изменения форм обращения на протяжении всей истории России. Роль обращения в русском речевом этикете. Употребление обращений на «ты» и «вы».

РубрикаЭтика и эстетика
Видреферат
Языкрусский
Дата добавления02.10.2014
Размер файла25,7 K

Роль обращения в русском языке. Смотреть фото Роль обращения в русском языке. Смотреть картинку Роль обращения в русском языке. Картинка про Роль обращения в русском языке. Фото Роль обращения в русском языке

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Размещено на http://www.allbest.ru/

ЮЖНО-УРАЛЬСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ

На тему: История обращения в русской культуре

Введение


Интересно что, эволюция системы обращения в русском языке наблюдается на протяжении семи веков.


Впервые термин «обращение» появился в «Кратком руководстве к красноречию» М.В.Ломоносова: «Обращение есть, когда слово обращаем к другому лицу, подлинному или вымышленному, от того, которого само настоящее слово требует»


Ломоносов относил обращение к средству, украшающему нашу речь.


Однако Шахматов как и многие считал, что «обращение стоит вне предложения и не является поэтому членом предложения»(там же).


Обращение выполняет следующие функции в русском языке: аппелятивную (призывную) и экспрессивную (оценочно-характеризующую),


Обращения выбираются в зависимости от отношений между говорящим и его собеседником, а также ситуации обращения : семейный статус, гражданский (социальный, правовой) статус, половая принадлежность и другие.


Обращение прошло очень сложный и интересный путь развития, на протяжении веков менялись способы выражения обращений, их лексический состав, изменялись функции обращения в зависимости от времени.


1.Обращение в русском языке, функции, формы


Речевой этикет захватывает то, что выражает благожелательное отношение к собеседнику, что сможет создать подходящий климат общения. Обильный набор языковых средств даёт возможность выбрать уместную в конкретной ситуации, благоприятную для адресата «ты» или «вы» форму общения, установить дружескую, непринужденную или, напротив, официальную тональность разговора, настроить необходимую эмоциональную атмосферу.


Обращения людей друг к другу зависят от родственных отношений, от социальных статусов собеседников, от вида отношения двух людей (дружеские, неприятельские, нейтральные)


Обращение к незнакомому человеку является не простой формой начала разговора. Для того чтобы правильно подобрать слово, обозначающее незнакомого человека для вовлечения его в беседу, нужно непременно учитывать возраст и пол человека. Например, обращение «девушка» к незнакомой пожилой даме будет выглядеть довольно глупо, а обращение «женщина» к совсем еще юной особе может стать даже причиной обиды человека, и с самого начала настроит ваш разговор с ним не в лучшую для вас сторону.


2. История обращения в русской культуре

2.1 Изменения форм обращения на протяжении всей истории России

История обращения в русской культуре очень богата и многообразна. Обращение очень тесно связано с правилами поведения, принятыми в обществе. По характеру обращения людей друг другу можно определить уровень воспитанности конкретного человека, а также уровень культуры, принятый в этом обществе.

На протяжении истории России принималось множество форм поведения в обществе, зависящих от политической обстановки в стране, от количества соблюдаемых традиций и конечно от уровня образования каждого человека. Несмотря на разнообразие и многочисленность правил этикета письменных источников сведений об этих правилах сохранилось очень мало.

Первым таким из официально известных источников было «Поучение Владимира Всеволодовича», написанное князем Владимиром Мономахом в 12 веке. Великий русский князь пишет «..на войну выйдя, не ленитесь, лжи остерегайтесь, напоите и накормите просящего. Убогих не забывайте, подавайте сироте и вдовицу рассудите сами, а не давайте сильным губить человека. Старых чтите, как отца, а молодых, как братьев. Более всего чтите гостя. Не пропустите человека, не приветив его, и доброе слово ему молвите». Князь призывает по доброму обращаться даже к незнакомому человеку, защищать слабых, не лениться, почитать пожилых.

История России предоставляет исключительно любопытный материал для изучения влияния власти и общественных перемен на обращение людей друг к другу.

В 1717-1721 года был издан «Табель о рангах», в котором были перечислены придворные, гражданские и военные чины. Таким образом и форма обращения в те времена зависела на прямую от чина.

Существовавшая в России вплоть до 20-го века монархия сохраняла разделение людей по сословиям. Существовали такие сословия как, купцы, крестьяне, мещане, дворяне, духовенство. Отсюда и обращение «господин» («госпожа»), употребляемое по отношению к привилегированным социальным группам.

Дореволюционные обращения различали пол адресата, подразумевали определенный и достаточно высокий социальный статус адресата и обычно использовались совместно с фамилией, должностью т.д. «Товарищ» же называет человека, независимо от его пола; употребляется как с фамилией, так и без. Особенно оскорбительно обращение «товарищ», было для бывших особ высокого социального статуса. Хотя с идеологической точки зрения данное обращение использовали для подчеркивания равенства всех людей между собой.

О слове «гражданин» нужно сказать отдельно. Оно было зафиксировано еще в летописях 11-го века. Слово пришло в русский язык из старославянского языка, произошло от слова «горожанин».

С ростом революционного движения в России в начале 20-го века слово «товариш», как в свое время слово «гражданин», приобретает новый общественно-политический смысл: единомышленник, борющийся за интересы своего народа.

«После полного вытеснения дореволюционных обращений отмеченное классовое противопоставление переросло в противопоставление людей, употреблявших и не употреблявших обращение «товарищ». Его использование как бы подчеркивало включенность говорящего в советскую систему».

Итак, обращение товарищ в советской речевой практике не было нейтральным, так как несло на себе окраску лояльности по отношению к власти.

После распада СССР и советской культуры этикетная система и культура оказалась вновь в очень неустойчивом положении. Начиная с конца 80-х гг. в официальной обстановке стали возрождаться такие обращения как «сударь», «сударыня», «господин», «госпожа».

В последнее время обращение «господин» воспринимается как норма на заседаниях Думы, по телевидению, в среде бизнесменов, коллег, офисных руководителей, предпринимателей, преподавателей и т.д.

Ученые, преподаватели, врачи, юристы отдают предпочтение словам «коллега», «друг».

А слова «мужчина», «женщина», получившие свое распространение в последние время в роли обращения, нарушают норму речевого этикета, свидетельствуют о недостаточной культуре и речевой вежливости говорящего. В таком случае предпочтительнее начинать разговор без обращений, используя обезличенные формы: «извините», «будьте добры» и другие.

Обращение «товарищ» понемногу стало выходить из обыденного обращения людей друг к другу, его продолжают употреблять военные, члены партий коммунистического направления.

2. 2 Обращение в современном языке

В современном языке нет определенных правил употребления обращения, культура обращения находится на распутье. Из за того что нет установленных правил каждый обращается к кому и как хочет, иногда не думая о тактичности и уместности сказанного.

По результатам социального опроса жителей Москвы, проведённого радиокомпанией «Останкино» в 1999 году, были получены следующие данные.

Появилась красивое, старинное «сударыня»- его использует всего 17% опрашиваемых, людей высокообразованных, чаще женщин.

Позже социологами был проведён такой же опрос уже в 2001 году. За эти два года мало что поменялось, только вот «товарищи» и «граждане» отошли на второй план. Чаще употребляемыми стали обращения «девушка», «женщина». Именно их используют при обращении к незнакомым людям 85% опрашиваемых.

Обращение «девушка» уже вышло за возрастные границы и стало особенно распространённым. Оно является аналогом комплимента: о своей молодости или моложавости приятно слышать каждой женщине. Как раз поэтому многие находят это обращение наиболее подходящим для представительниц прекрасной половины, но, согласитесь, как несообразно всё же звучит оно применимо к женщине лет 50 и старше.

Таким образом, социальные и культурные изменения в обществе безусловно имеют своё отражение в языке, а так же в обращении людей друг к другу.

3. Роль обращения в русском речевом этикете


обращение русский речевой этикет


Умение правильно пользоваться языком, употреблять правильные слова-обращения при беседе, включает в себя соответственно и знания и соблюдение речевого этикета.


Обращение предполагает наличие еще одного слагаемого, еще одного компонента, проявляющего себя на всем протяжении общения, является его неотъемлемой частью, служит перекидным мостиком от одной сказанной реплики к другой. И в то же время норма употребления и сама форма обращения окончательно не установлены, вызывают разногласия, а также являются больным местом русского речевого этикета.


Заключение


Видимо, она будет решена только тогда, когда каждый гражданин России научится уважать себя и с уважением относится к другим людям, когда научится защищать свою честь и достоинство, когда станет полноценной высокоразвитой со всех точек зрения личностью, когда неважно будет, какую должность он занимает, каков его статус, материальное положение. Только тогда никто из россиян не будет чувствовать неловкость и смущение, если его назовут или он кого-то назовет «господин» («госпожа») либо, когда эти слова вновь поменяют своё значение, и станут приемлемыми для каждого индивидуума.


Список используемой литературы


2.Романенко А.П. Образ оратора как категория советской риторики / А.П. Романенко, З.С. Санджи-Гаряева // Вопросы стилистики.- Саратов.- 1993.- №25


Размещено на Allbest.ru

Подобные документы

Возможность общаться – одно из самых больших достояний и удовольствий человека. Обращение людей друг к другу и его основная функция. Речевой этикет и его роль в современном обществе. Виды обращения и зависимость их от социальной роли говорящего.

эссе [18,6 K], добавлен 18.02.2009

Понятие и сущность речевого этикета, особенности системы обращений в системе воинских званий. Характеристика департаментского этикета, значение речевого этикета в повседневной жизни. Расслоение общества и обращения. Обращение после Октябрьской революции.

презентация [4,0 M], добавлен 17.09.2019

Речевой этикет как правила общения. Специфика русского речевого этикета, особенности техники реализации этикетных форм. Правила этикета, техника знакомства, правила вручения и использования визитной карточки. Особенности знакомства без чьего-либо участия.

реферат [28,4 K], добавлен 23.04.2010

Общепринятые формы обращения. Этика приветствий и представлений. Основные правила первоначального межличностного взаимодействия людей. Порядок представления. Типы рукопожатий и типы характеров. Классификация жестов, связанная с тональностью общения.

контрольная работа [22,6 K], добавлен 29.10.2012

Понятие речевого этикета. Значение лексического запаса, грамматической структуры речи, тона разговора, интонации. Формы обращения «ты» и «вы». Общепринятые правила приветствий и прощаний. Использование этикетных речевых оборотов при установлении контакта.

реферат [19,2 K], добавлен 11.09.2011

Источник

Исследовательская работа «Обращения в нашей речи»

Обращения в нашей речи

(от истории к современности)

Автор : Куликов Денис,

МОУ «Первомайская СОШ»

Руководитель : Стрижевец Ж.В.-

учитель русского языка и литературы

1.1.Основные функции обращения в устной речи…………………………. 4-5

1.2. История обращений и факторы, влияющие на их выбор……………….6-8

2. Исследование роли обращений в сферах общественной жизни

представителей разных возрастных категорий …………………………….9

2.1. Обращения в официальной сфере общения…………………………. 10-12

2.2. Обращения в неофициальной сфере общения………………………. 13-15

2.3 Обращения в семейно-бытовой сфере………………………………….16-18

Список использованной литературы ……………………………………….20

Объект исследования – речь наших современников

Предмет исследования – обращение в речи людей разного возраста

Цель исследования – выявить особенности употребления обращений, установить, каким образом менялась их форма в прошлом и настоящем

Для достижения цели были поставлены следующие задачи :

1.Изучить литературные источники об истории употребления обращений.

2.Изучить факторы, повлиявшие на выбор формы обращения в разные периоды русской истории.

3.Провести социологическое исследование и выявить, какие формы обращений преимущественно используют современные взрослые и подростки в разных сферах общественной жизни.

Гипотеза исследования : обращения способны отражать не только отношения между людьми, но и целую историческую эпоху.

Методы исследования : наблюдение, сравнительно-аналитический, социологический опрос

Практическая значимость заключается в возможности включения материала по данному вопросу в классные часы по этикету, использования в игровой форме на уроках развития речи и в разных формах словарной работы на уроках русского языка, введения элективного курса «Культура общения».

1.1. Основные функции обращения в устной речи

Обращение к собеседнику – это самая употребительная языковая единица, связанная с этикетными знаками. Установление речевого контакта, регулирование социальных взаимоотношений – важные общественные функции обращения, поэтому его употребление является предметом заботы и внимания людей. В человеческом обществе придают большое значение установлению контакта с собеседником. Все виды приветствий, обращений, титулований предназначены для установления контакта и демонстрации социальных отношений, в рамках которых люди намерены общаться.

Итак, суть обращения составляют языковые формы установления контакта с собеседником при демонстрации взаимных социальных и личностных отношений. Обращения возникают на базе слов-названий, которые указывают на разные признаки:

1) на наличие или отсутствие знакомства (родства) адресата с говорящим;

2) на возраст адресата в соотношении с возрастом говорящего;

3) на социальное положение адресата по отношению к говорящему;

4) на профессию, род занятий адресата;

5) на функцию адресата в данной житейской ситуации;

6) на личные качества адресата, проявляющиеся в его поведении в данной ситуации или известные говорящему из прежнего опыта;

7) на свойства адресата как объекта эмоционального воздействия и оценки со стороны говорящего.

Обращения возникают на базе слов, но сами они словами не являются. Это уже не слова-названия, а обращение к адресату, т.е. своеобразное речевое действие (речевой акт), состоящее из призыва и называния одновременно.

Основная функция обращения – привлечение внимания, призыв собеседника – дала ему определенную оформленность, специфическую звательную форму, существующую в ряде славянских языков и имевшуюся в древнерусском языке (сейчас у нас сохранились эти формы в таких междометиях, как господи, боже). Таким образом, главным формальным средством указания на обращение в русском языке считается особая звательная интонация, кстати, очень сходная с той, которой снабжаются другие выражения речевого этикета. Это, говоря обобщенно, интонация призыва собеседника. И по ней мы безошибочно выделяем обращение в потоке речи.

Вторым важным свойством обращений является обозначение адресата.

выбираем для него наиболее походящий случаю «ярлык». В русском языке есть великое множество обращений, они обслуживают самые разные ситуации общения, употребляются людьми, несущими разные социальные признаки.

1.2. История обращений и факторы, влияющие на их выбор.

История России представляет исключительно интересный материал для изучения влияния власти и социальных перемен на обращение людей друг к другу.

Существовал документ «Табель о рангах». В нем перечислялись военные (армейские и флотские) гражданские и придворные чины. Соответственно форма обращения зависела от чина.

Обращения к членам Императорского дома Романовых и лицам дворянского происхождения:

Лица, равные по чину или нижестоящие, были обязаны употреблять следующие титулы (в зависимости от класса):

Обращения к чинам, имеющим духовный сан, в России употребляются и поныне следующие титулования:

Монархический строй в России до XX века сохранял разделение людей на сословия: дворяне, духовенство, разночинцы, купцы, мещане, крестьяне. Отсюда обращение « господин», «госпожа» по отношению к людям привилегированных социальных групп; « сударь», «сударыня» для среднего сословия или «барин», «барыня» для тех и других и отсутствие единого обращения к представителям низшего сословия.

В первые годы советской власти существовало противопоставление двух классов – «господ» и «товарищей», людей, употребляющих соответствующие обращения. Обращение « товарищ» для бывшей царской интеллигенции было оскорбительным, а для пролетариатов, которые пришли к власти, обращение « господин» свидетельствовало о принадлежности собеседника к идеологически враждебным элементам. Именно в период становления советской власти в русском языке появились новые значения слов «господа» и «товарищи». Эти слова стали обозначать соответствующие классы в обществе.

Сравним обращения « господин»/ «госпожа» и пришедшее им на смену слово « товарищ». Дореволюционные обращения различают пол адресата, подразумевают определенный и достаточно высокий социальный статус адресата и обычно используются вместе с фамилией, профессией и т.д. Обращение « товарищ» называет лицо независимо от пола и может употребляться как в сочетании с фамилией, так и без неё (товарищ Петров; товарищ майор; подождите, товарищ). С идеологической точки зрения слово « товарищ» имело очевидные преимущества: его использование в качестве обращения подразумевало равенство говорящего и собеседника.

В последнее время в среде официального общения и политической жизни страны данные обращения уместны, хотя наблюдается закономерное явление: слова товарищ и гражданин постепенно уступают место непривычному для нас слову « господин», которое

воспринимается как норма на заседаниях Думы, по телевидению, в среде бизнесменов, предпринимателей, преподавателей и т.д.

После распада СССР и советской культуры этикетная система оказалась вновь в неустойчивом состоянии. Начиная с конца 80-х гг. в официальной обстановке стали возрождаться обращения « сударь», «сударыня», «господин», «госпожа».

Обращение «девушка» (когда-то так называли служанку, горничную) вышло за возрастные границы и стало особенно распространенным. Оно является аналогом комплимента: о своей молодости или моложавости приятно слышать любой женщине. Именно поэтому многие считают это обращение максимально подходящим для представительниц прекрасной половины, но, согласитесь, как нелепо все же звучит оно применимо к женщине лет пятидесяти и старше.

Таким образом, социальные и культурные изменения в обществе находят свое отражение в языке, а также в обращении людей друг к другу.

Русская этикетная система сегодня на распутье: старая система обращений в значительной степени разрушена, дискредитирована, а новая еще не создана. Идеалом этикетной системы является сложившаяся совокупность нейтральных обращений. В этом случае этикетные формулы не вызывают в обществе болезненных реакций и свидетельствуют о своеобразном показателе «психологического здоровья» в межличностном общении. Если такие обращения отсутствуют, то речевой этикет перестает отвечать своему функциональному значению в человеческой культуре – бесконфликтности общения.

2.ИССЛЕДОВАНИЕ РОЛИ ОБРАЩЕНИЙ В СФЕРАХ ОБЩЕСТВЕННОЙ ЖИЗНИ ПРЕДСТАВИТЕЛЕЙ РАЗНЫХ ВОЗРАСТНЫХ КАТЕГОРИЙ.

Мы решили выяснить, что знают об обращениях наши современники. Учащимся МОУ «Первомайская СОШ», некоторым родителям и учителям был предложен следующий вопрос: «Какие из общепринятых обращений начала XX века вам известны?»

Среди ответов учащихся распространенными были такие: господин, госпожа, сударь, сударыня, ваше величество.

А вот ответы родителей и учителей показали наиболее широкий спектр знаний общепринятых обращений начала прошлого века: сударь и сударыня, дама и мадам, барышня и барыня, господин и госпожа, милостивый государь, ваше величество, ваше сиятельство, ваша милость.

Итак, приведенные данные свидетельствуют о том, что современное молодое поколение (школьники) недостаточно осведомлено об общепринятых обращениях начала прошлого века, наверное, потому что школьники мало читают художественные произведения, повествующие о том еще недалеком времени, невнимательно смотрят фильмы, плохо владеют историческими знаниями.

Более глубокие знания показали люди старшего возраста, что свидетельствует об их компетентности в данном вопросе, о более глубоких знаниях по истории своей страны.

На вопрос: «Какие обращения вы могли бы предложить в качестве общепринятых в наше время?» учащиеся затруднились ответить. Были такие варианты: господин и госпожа, сударь и сударыня.

Ответы родителей и учителей практически совпали: сударь и сударыня, дама, мадам, барышня, господин и госпожа.

Таким образом, можно сделать вывод о том, что в области обращений современный русский язык испытывает известный дефицит, имеющихся обращений явно недостаточно, поэтому возникает желание их разнообразить, что отражает мнение опрошенных. Конечно, трудно представить, что когда-нибудь мы будем называть друг друга милостивыми сударями и сударынями, но уже сегодня видно: прочно входят в обиходную речь обращения господин и господа.

Кто знает, может, приживутся в нашем языке и судари, и сударыни, и милостивые государи. Пусть язык и каждый из нас выбирает то, что ему кажется подходящим и что может удовлетворить всех. Дело не в отдельных словечках и не в языке в целом, дело в нас самих. В тех этических, моральных, культурных утратах, которые мы понесли и еще можем понести, если забудем о постоянном самовоспитании личности, о нравственной высоте и чистоте нашего общества.

2.1. Обращения в официальной сфере общения

Для исследования оценочной функции обращений были использованы сферы официального и неофициального общения школьников, учителей и родителей.

Было проведено анкетирование 42 учащихся разных классов МОУ «Первомайская СОШ», 16 учителей и 22 родителя. Им были предложены следующие вопросы:

« Какие обращения вы используете при официальном общении со старшими и учителями, сотрудниками по работе?»

Ответы учащихся были такими: 1) полное имя и отчество-80%, 2) без конкретизации имени, использование местоимения Вы-15%, 3) стяжение имени и отчества (Денис Анатолич, Пал Сергеевич)-5%

Ответы учителей и родителей: 1) полное имя и отчество-85%, 2) стяжение имени и отчества (Марь Ивановна)-5%, 3) только отчество (Петровна)-5%, 4) только фамилия-5%.

Данные анкетирования отображены в представленных диаграммах:

Использование в роли обращения к старшим по возрасту полного имени и отчества оказалось наиболее распространенной формой как для школьников, так и для людей более старшего возраста, однако форма умеренного стяжения имени и отчества, как подтверждает представленный материал, тоже используется. Кстати, умеренное стяжение является нормой устного произношения. Использование обращения без конкретизации имени (употребление местоимения Вы) при общении со старшими указывает на затруднения в выборе обращения у школьников. А вот использование в роли обращений отчества и фамилии свойственно для людей старшего возраста (для родителей и учителей).

« Какие обращения используют учителя, обращаясь к учащимся, как к группе лиц?»

Ответы учащихся: 1) ребята-58%, 2) дети-19%, 3) ребятки-7%, 4) мальчики и девочки-6%,5) без конкретизации адресата (Вы)-5%, 6) ребятишки-3%, 7) соколики-1%, 8) юные леди-1%.

Ответы родителей и учителей: в школе их называли – 1) дети-40%, 2) ребята-40%, 3) пионеры, комсомольцы и октябрята-20%.

Обработанные данные представлены в виде диаграмм:

Многообразие форм обращения учителей к учащимся как группе лиц выявляет широкий спектр оценочного воздействия (осуждения или одобрения) на адресата. Многие слова в роли обращения становятся штампами разговорной речи, например: дети, ребята; а многие характеризуются повышенной экспрессивностью и эмоциональностью, например: ребятки, ребятишки.

По мнению школьников, некоторые из обращений, свойственных определенным учителям МОУ «Первомайская СОШ», легко узнаваемы: например: обращение «соколики», «юные леди».

2.2. Обращения в неофициальной сфере общения

« Какие обращения используют учащиеся, родители и учителя в среде сверстников?»

Наблюдаемый процесс обусловлен, очевидно, стремлением русского языка к выражению оценочного смысла, связанного с эмоциями и интеллектом говорящего, намеренного даже в процессе установления контакта и общения с собеседником

определить его по «шкале ценностей». Наиболее нейтральными в этом плане стали собственные имена.

Особенными показались, на мой взгляд, обращения по имени – отчеству и по отчеству в неофициальной обстановке учителей, наверное, это обусловлено сферой их деятельности.

«Какие формы обращения используются при установлении речевого контакта с незнакомыми людьми в официальной и неофициальной обстановке?»

Ответы опрошенных практически совпали. В основном, при установлении речевого контакта с незнакомыми людьми используются следующие варианты: использование местоимения ВЫ вместо обращения ( скажите,…, не знаете ли вы,… ), использование вопросительных предложений вместо обращения ( Как пройти к автостанции? ), по полу ( мужчина, женщина ), формы речевого этикета в сочетании с местоимением ВЫ ( извините,…; скажите, пожалуйста. ; будьте добры,… ), по возрасту ( бабушка, дедушка ), по оценочному признаку ( малыш, красавица ), по профессии ( доктор, водитель ). Значительную группу составили те, кто испытывал затруднения при выборе обращения к незнакомому человеку.

Хочется отметить, что некоторые учащиеся отмечали более разнообразные формы обращений к незнакомым лицам: барышня, мадам, сударыня ; но таких обращений было незначительное количество, что говорит о том, что данные обращения еще не укрепились в среде нашего общения, только время покажет, укрепятся ли они в нашем языке.

Итак, в ситуации нейтрального, обиходно-делового обращения на улице, в общественном транспорте, в магазине, на почте, в больнице и т.д. наиболее распространенной стала форма использования местоимения ВЫ вместо обращения среди представителей молодого поколения, а этикетная форма в сочетании с местоимением ВЫ (извините, пожалуйста, Вы…) наиболее употребима среди людей зрелого возраста, что говорит о недостаточно высокой культуре общения современных подростков.

Итак, хочется отметить, что главный недостаток современных обращений подростков – отсутствие в них уважения, деликатности. Однако обращение – всего лишь «зеркало» отношений в обществе, поэтому можно сказать, что уважение – это не столько лингвокультурологическая, сколько социальная категория. Чтобы уважение стало фактом социального поведения, а значит – и фактом русской этикетной системы, нужно формировать такую социологическую и морально-этическую категорию, как личность. Именно личность – начало, основание, фундамент всей этикетной системы.

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *