Русский язык в ливане
Русский язык в ливане
В Доме русского зарубежья имени А. Солженицына открыта выставка «Русские музыканты в Ливане: вариации на арабскую тему». Она посвящена людям из первой волны русской эмиграции, которые волей судеб оказались на Ближнем Востоке. Но при этом не только смогли там обустроиться и прижиться, но и заложили прочный фундамент музыкального образования, воспитав плеяду ливанских композиторов и музыкантов. Об этой забытой странице нашей истории рассказывает автор выставки Татьяна Бахер.
– Как складывалась жизнь русских эмигрантов диаспоры в Ливане? Они все оказались там после Октябрьской революции?
– Всё это началось в 1922 году, когда из Константинополя при помощи американского Красного Креста была эвакуирована достаточно большая группа беженцев именно из числа гражданских лиц. То есть это не были военные и части Белой армии. В Бейруте им предоставил приют Американский университет – старинная протестантская миссия. В какой-то степени это действительно был жест милосердия к людям, потерявшим всё.
Среди этой группы беженцев оказались несколько музыкантов. Причём не просто те, кто музицировал для себя и своей семьи, а высокопрофессиональные музыканты. В частности, семья Кугель – Аркадий, его брат Рудольф и жена Аркадия Мария. Все трое были выпускниками Санкт-Петербургской консерватории. Мария окончила консерваторию по классу Анны Есиповой – она была в одном классе с Сергеем Прокофьевым и даже была его соперницей на фортепианном конкурсе.
Такого же высокого класса музыканты были и остальные члены семьи Кугель. Они первыми появились в 1922 году в Ливане. А уже в 1923 году по инициативе Аркадия Кугеля был организован симфонический оркестр, который стал первым симфоническим оркестром в Ливане. И постепенно концерты классической музыки стали там настолько популярны, что на них приходили по 500-600 человек. При этом велась постоянная работа по воспитанию музыкального вкуса у публики. Потому что одно дело – приехать музыканту в Берлин или Париж, а другое дело – на Ближний Восток. Они были абсолютными пионерами.
Со временем там даже появилась мода на классическую музыку, и Аркадий Кугель стал инициатором создания Института музыки при Американском университете в Бейруте.
— В Ливане в то время не было высших музыкальных учебных заведений?
– Высших не было. Национальная консерватория Бейрута как школа существует с 1910 года, но статус высшего учебного заведения она получила уже после создания Института музыки. И вклад русских преподавателей в утверждение престижа ливанской Национальной консерватории трудно переоценить. Например, в 1940-х – 1950-х годах её называли Русской консерваторией, потому что практически все ведущие преподаватели там были русские – с прекрасным профессиональным музыкальным образованием, полученным в России.
– Ливан того времени, когда туда приехали первые русские эмигранты, что это была за страна? С сильными мусульманскими традициями или более открытая?
– До окончания Первой мировой войны Ливан входил в состав Османской империи. После её развала эта территория вошла в состав так называемого французского мандата, там появилась французская администрация. Тогда это называлось общим названием Французская Сирия. Так что Ливан не был независимой страной. Конечно, французская администрация пыталась привить свою культуру. Так что освобождение от османского господства сыграло свою позитивную роль.
– А почему русские эмигранты остались в Бейруте, не переехали во Францию?
– По очень разным причинам. Во-первых, было две большие группы русских. Наша выставка посвящена музыкантам из числа гражданских лиц. А были ещё русские эмигранты из числа военных царской армии и флота. Это в основном были люди с хорошим инженерным образованием – их французские власти приглашали специально для составления земельного кадастра. А это часто была работа геодезистов – то есть тяжёлая в поле. И вот здесь люди с прекрасным образованием, хорошим французским языком и действительно настрадавшиеся, готовые к любой сложной работе, оказались востребованными.
Поэтому русские, оказавшиеся в Ливане, шли очень разными путями. А почему они прижились? Здесь всё-таки давние традиции благожелательного отношения к русским. В Ливане до сих пор много православных. К тому же там ещё оставались ученики из арабов, учившихся в так называемых московских школах, которые организовывало Императорское православное палестинское общество.
Очень многие люди в Ливане, пусть и поверхностно, были близки к русскому языку и культуре и благожелательно настроены к России. Поэтому, с одной стороны, русские эмигранты действительно получали достойную работу, достойные условия жизни плюс общее благожелательное отношение. С другой – из-за французского мандата в Ливане получил распространение французский язык.
– Сегодня в Ливане остаются потомки первых русских эмигрантов?
– Очень мало. Например, Григорий Александрович Серов – внук живописца Валентина Серова. Его отец был именно из инженеров-эмигрантов. Лётчик-гидроавиатор, он очень многое сделал для Ливана: участвовал в строительстве гидротехнических сооружений, делал проекты кораблей береговой охраны. А сам Григорий Александрович – очень известный в Ливане и за рубежом архитектор. Недавно он и его супруга получили российское гражданство. Я всегда ему говорю: «Григорий Александрович, гордитесь, вы представляете всех русских ливанцев, которые мечтали вернуться на родину». Это его сознательный шаг, при этом он всю жизнь прожил в Ливане, обожает его и считает себя преданным гражданином этой страны.
– Ваша судьба тоже оказалась связанной с Ливаном. Расскажите немного об этом.
– У меня муж – ливанец. Он учился в Ленинграде, инженер-строитель. Переехав в Ливан, я имела честь познакомиться со вторым поколением – с детьми русских эмигрантов. Это, конечно, совершенно особый мир, которым можно только восхищаться. Это необыкновенный прекрасный чистый русский язык, на котором уже, наверное, никто не говорит. Так ниточки и потянулись.
– Как они относятся к России?
– Это очень интересно. Эти дети русских эмигрантов родились в Ливане, но в русских семьях. У них был свой православный приход, и в их семьях русское воспитание всегда стояло на первом месте. При этом все они относились с огромным уважением к стране, которая их приняла. Этому тоже надо учиться очень многим – уважать страну, в которой ты живёшь.
– Сегодня в Ливане как-то сохраняется память о русских людях, которые внесли вклад в культуру страны?
– Мы по мере сил этим занимаемся. Это огромная работа по сохранению памяти о Русском зарубежье, по возвращению буквально из небытия имён – причём это были как люди известные у себя на родине, так и те, чей талант проявился в полной мере уже на чужбине. Этим занимается Дом русского зарубежья. Самое главное, что делают это они с большой любовью и очень профессионально. У меня это уже третья выставка, и каждый раз, когда я оказываюсь в их руках, я себя чувствую, во-первых, дома, а во-вторых, я абсолютно уверена, что всё будет сделано на самом высоком уровне.
Первая выставка была обзорная и называлась «Русские в Ливане», которые появились там, начиная с XII века – об этом сохранились свидетельства русских паломников.
Потом была замечательная выставка, которую я бы не смогла провести без моих ливанских коллег. Она называлась «Русские мастера прикладной графики в Ливане». К примеру, художник Павел Королёв до 60-х годов создал большинство почтовых марок Ливана. Плюс к этому он делал дизайн монет, банкнот, верительных грамот послов, занимался книжной графикой. То есть несколько поколения ливанцев выросли на книгах с иллюстрациями Королёва.
Халил Берджауи – коллекционер с юга Ливана – собрал полную коллекцию марок, созданную русскими дизайнерами в Ливане. Это была первая филателистическая ливанская выставка, привезённая в Россию.
Вклад русских в культуру Ливана значителен, особенно учитывая, что колония была очень небольшая. А больше всего ценилась честность русских. Их верность слову, благородство. Они со всей душой относились к своей новой родине и трудились не только ради куска хлеба – это было искреннее желание принести пользу.
Ливан по-русски
«Моя Планета» задает вопросы русскоговорящим жителям разных стран мира. Сегодня востоковед Юлия рассказывает, каково быть женой ливанца, какие места стоит посетить и за что стоит любить эту страну.
Изучать Ближний Восток и жить в регионе — две разные вещи. Переезд по работе требует профессиональных знаний и понимания языка. А прежде, чем выйти замуж за араба, необходимо посетить его родину, пообщаться с людьми и обязательно познакомиться с его семьей.
Ливан принимает далеко не всех — и не все принимают Ливан. Многие русские жены так и не смогли найти себя здесь и гармонично вписаться в ливанское общество.
В карьерном плане это не самая подходящая страна. Нестабильная экономическая ситуация на фоне политических трений с Израилем и войны в Сирии оставляет без работы самих ливанцев, не говоря уже о приезжих.
Шанс трудоустроиться есть у тех, кто работал в международных гуманитарных организациях, так как на Ближнем Востоке вопрос с правами человека и беженцами стоит крайне остро.
Городской ливанский диалект — это смесь арабского с французскими выражениями и числами (когда-то Ливан был французской колонией). Французский в ходу, но у молодежи большей популярностью пользуется английский. На это влияют соцсети, кино и музыка.
Из всех арабских государств Ливан — самая демократичная и европеизированная страна. В христианских и смешанных районах нетрудно найти алкоголь. Здесь нет запрета на ношение какой-либо одежды. Девушка в коротком платье с декольте и женщина в парандже могут гулять вместе.
В правительстве Ливана тоже теоретически демократия: президент — маронитский христианин (одна из шести древних христианских церквей с большой общиной в Ливане. — Прим. ред.), вице-президент — мусульманин-суннит, а спикер парламента — мусульманин-шиит.
В Ливане свободный доступ ко всем популярным сайтам и соцсетям. Исключение могут составлять израильские сайты.
Сегодня блогеры в соцсетях рассказывают про страны лучше официальных туристических порталов и агентств. Взгляд инсайдера намного интереснее и честнее сухой информации от людей, цель которых «продать» страну туристам. Я и сама веду инстаграм и хочу, чтобы он превратился в полноценный проект о том, что такое Ливан — настоящий, древний, вкусный и без стереотипов.
В Ливане на каждом шагу — история, оставленная многочисленными цивилизациями. Это вызывает трепет. Здесь большие дружные семьи, вкусная еда, отдых на море и в горах.
Я верю в то, что климат формирует человеческую сущность. Ливанцы — жаркие и знойные, как августовский день! Они импульсивны, эмоциональны, любят жестикулировать и много говорить. Спорят, обещают, но не всегда выполняют обещанное.
На Востоке не бывает непрошеных гостей. Если ты пришел в дом, то тебе всегда рады. В Ливане есть традиция воскресных посиделок, когда вся большая семья собирается на балконе и жарит шашлык либо выбирается в ресторан, который может находиться на другом конце страны.
Ливанцы всегда готовы помочь — даже незнакомцам. Для них нет чужих людей или детей. С последними играют на улице, дарят им лакомства, умиляются. Здесь не страшно потеряться в незнакомом городе, местные тут же подскажут дорогу.
Страна крошечная, ее можно пересечь на авто с севера на юг всего за три часа. Но не компактная. Достопримечательности раскинуты по разным уголкам, до некоторых сложно добраться из-за вечных пробок. Мне уютно и не тесно в этой стране даже после российских масштабов.
За два года мы с мужем исколесили страну вдоль и поперек. Популярные достопримечательности, которые нужно обязательно посетить: город Библос, храмовый комплекс Баальбек, кедровые заповедники в горах, сталактитовые пещеры Джейта Гротто и статуя Девы Марии Ливанской на горе Хариса — главная христианская святыня региона.
Из менее туристических, но моих любимых: горный регион Шуф с колоритным восточным дворцом Бейтеддин и современным замком Мусы, деревня скульпторов Рашана, похожая на московский парк «Музеон», и некогда рыбацкий, а ныне очень чистый и уютный городок Батрун.
Самое новое и современное в Ливане — определенно Бейрут. Этот город, как и Москва, никогда не спит и постоянно пульсирует энергией. Громкая музыка из пабов и ресторанов, зажигательные танцы ливанцев и туристов на фоне полуразрушенных гражданской войной зданий — это стоит увидеть.
В Ливане каждое лето проходят самые эффектные на Ближнем Востоке — если не в мире — фестивали и концерты с участием мировых звезд. Такого я не встречала, пожалуй, больше нигде.
Помимо вечеринок Ливан — один из центров ближневосточной моды. Многие знаменитые дизайнеры имеют ливанские корни: Эли Сааб, Зухейр Мурад, Рим Акра, Джордж Хобейка и другие.
Ливанская кухня — еще одна тенденция, которой славится страна. Молодежь любит выкладывать фото еды в Instagram.
Нужно попробовать мясную и куриную шаурму, сэндвичи тавук, шарики фалафеля, лепешки с сыром или заатаром, садж и манаиш, закуски меззе (включая хумус и фирменный местный салат таббуле) — причем как в аутентичных ресторанах, так и в уличных киосках.
Из неприятного в Ливане — отношение к обслуживающему персоналу. Здесь принято заводить помощницу по дому — говоря прямо, прислугу. Обычно это девушки из Эфиопии, Шри-Ланки или с Филиппин. Часто с ними обращаются как с собственностью. Бывают и обратные ситуации, когда сами девушки ведут себя неэтично, но это уже другая история.
На каком языке говорят в Ливане
Официальный язык в Ливане классический арабский – «фусха». Его изучают в школах на уроках арабского языка, на этом языке ведутся новости, пишутся книги, газетные статьи, ведется документация. Классический арабский язык на сегодняшний момент – даже более существенное наследие всех арабских стран после исламских завоеваний, чем, собственно, вероисповедание Ислам. Иностранцу-христианину, особенно российскому, значительно менее знакомому с арабской культурой и историей, чем европейцы, американцы, азиаты и даже выходцы из Африки, будет странно услышать имя «Аллах», что означает «Бог», во время богослужений в местных церквях, а также такие выражения, по незнанию и «политизированной» привычке приписываемые только мусульманам, как «шахид» (мученик), «Салям» (мир), «АльхамдулиЛлях» (Слава Богу), «Инша Аллах» (даст Бог), «Субхан Аллах» (Боже Святый) в ежедневном обиходе не только христиан, но и представителей других исповеданий.
Ливанцы ведут диалог
Однако не стоит думать, что пройдя курс классического арабского, или даже закончив факультет востоковедения по специальности «Арабский язык», вы с легкостью сможете понимать речь местных жителей, и даже большинство фильмов и теле-, радиопередач. Как и каждая арабская страна, Ливан имеет собственный диалект, ливанский, поэтому в школах каждый урок арабского языка включает в себя раздел «синонимов» и «антонимов», в рамках которого дети уже с 6 лет учат разницу даже между такими простыми понятиями как «сарир» и «тахет», оба из которых означают кровать, или «шанта» и «махфазатун» – школьный рюкзак. Конечно, грамматика обоих языков остается неизменной, однако лексические особенности уходят корнями как в общую почву всех семитских языков, так и являются заимствованиями в основном из французского языка, что объясняется более чем столетним господством Франции в этом регионе. Хотя, конечно, абсолютно все взрослое население, определенный процент которого остается по-прежнему необразованным, даже в рамках школьного образования, прекрасно поймет любого, кто будет говорить на чистой «фусхе» и не только. Иностранец, правильно говорящий на классическом арабском, пользуется в Ливане огромным уважением, сходным поклонению (из-за особенностей восточного менталитета). Так, например, любое интервью российского посла в Ливане по телевизору, вызывает у местных жителей море восторгов, а сам он считается одним из самым образованных людей в мире – благодаря знанию «фусхи».
Подобный пиетет объясняется любовью не только ливанцев, но и всех арабов к классическому арабскому языку, который по праву считается одним из самых древних и красивых. Особенность его фонетического строя выражается в гармоничном сочетании согласных и гласных звуков («харакят» и «ахруф»), а также «тяжелых» и «легких» харфов-слогов. Все это способствует особой «мелодичности» и «чувственности» арабского языка. Лексическое богатство арабского сравнимо разве что с китайским языком, благодаря большому количеству синонимов.
Человек живет в Ливане и пишет про него, мне понравилось
Современный Ливан – это демократическое, республиканское, многоконфессиональное государство. Большая часть его населения — арабские мусульмане и христиане. В отличие от большинства арабских стран, в общественной и политической жизни страны активно участвуют христиане. Многие жители страны эмигрировали. В настоящее время число ливанских эмигрантов в два раза превышает количество жителей самого Ливана.
Ливан — многоконфессиональная страна, где около 40% населения принадлежат к христианской религии. Это единственная страна арабского мира в которой важные государственные должности занимают христиане по конституционному праву. Ливанский народ разделен на 18 признанных конфессий. Ливанцы разбросаны по всему миру как эмигранты или иммигранты ливанского происхождения.
Около 87% — 90% ливанцев проживает в городах. Из них – более 1.100 000 жителей (1/5 часть населения страны) в столице Бейрут и его окрестностях.
Жители страны в большинстве говорят на нескольких языках: Арабском; Французском; Английском.Жители страны в большинстве говорят на нескольких языках:
Кроме того, используются другие языки, такие как: армянский, курдский и сирийский.
Французский язык считался официальным языком в Ливане в течение всего французского периода правления (1919-1943 г.). Он использовался в официальных сделках и процедурах наряду с арабским. После Декларации независимости (1943 год) Конституция предусматривала, что арабский язык является единственным официальным языком в Ливане. Сегодня ливанцы говорят на арабском языке, который имеет свой собственный диалект, происходящий от смешения арабского языка с арамейским и сирийским языками, а также используют некоторые турецкие и персидские слова. Армянский язык широко используется среди ливанцев армянского происхождения. Сирийский и латинский все еще используются в христианской литургии.
Французский язык считался официальным языком в Ливане в течение всего французского периода правления (1919-1943 г.). Он использовался в официальных сделках и процедурах наряду с арабским. Ливан считался одним из самых важных банковских центров в Западной Азии. Когда он достиг пика процветания (1955-1970 г.), то стал известен как «Швейцария Востока» за стабильность своего финансового положения. Культурное многообразие привлекло так много туристов, что Бейрут стал известен как “Париж-Восток”. В 1975 году началась гражданская война и на 15 лет в стране воцарился хаос.
После окончания гражданской войны было сделано много попыток восстановить национальную экономику и развивать туристическую инфраструктуру, что частично удалось. Сейчас экономика страны зависит от туризма и банковских услуг.
Нынешний ливанский народ — это смесь разных народов, которые селились в Ливане на протяжении веков. Многие ливанцы имеют финикийские, румынские, турецкие и персидские корни. Присутствуют, также, европейские корни с эпохи крестоносцев и периода французского правления. В Ливане живет большое количество сирийцев и египтян, которые работают преимущественно в сфере строительства и услуг.
Ливан славится совмещением новаторской и древней системы образования, которая позволяет создавать учебные заведения из разных культур. Это способствует образованию на разных языках, а также на арабском.
Ливанцы сыграли важную роль в обогащении арабских и международных культур в области науки, искусства, литературы, а также были пионерами журналистики и СМИ в арабском мире.
Национальная валюта – ливанские лиры (L.L.), однако, наряду с национальными деньгами охотно принимаются доллары США. Курс обмена на протяжении многих лет остается неизменным: за 1 доллар США –1.500 L.L.
Ливан является одной из арабских стран в Западной Азии. Граничит с:
Сирией на севере и востоке 375 км (233 мили);
Израилем на юге 79 км (49 миль);
Средиземным морем на западе 225 километров (140 миль).
Существует спор между Ливаном и Сирией на небольшом участке, прилегающем к оккупированным Израилем Голанским высотам, т. н. фермам Шебаа, где обе страны претендуют на территорию.
Основная часть территории Ливана – горы, за исключением береговой линии и долины Бекаа. Ливан пронизан с севера на юг двумя горными хребтами:
Первый – образует восточную границу с Сирией. Он упоминался 12 раз в эпосе Гильгамеша и 64 раза в Ветхом Завете;
Второй – выходит на Средиземное море.
Курна аль Сауда- самая высокая гора в Западной Азии.
Реки, которые образуются из тающего снега в горах, разбросаны по всей территории Ливана. Самыми крупными являются реки:
Ассы. Особенность данной реки в том, что она не впадает в море, а течет через Сирию в Ирак. Поэтому она получила название “Ассы” – что означает “идет против закона природы”.
Характеристика климата Ливана
Ливан характеризуется средиземноморским типом климата:
На побережье: зима холодная и дождливая, лето жаркое, влажное;
В горах: зима холодная, снежная. Температура падает до – 10℃. Летом температура умеренная, без влаги.
Частота осадков высока для областей на севере и востоке страны, из-за западного горного хребта, который препятствует дождевым облакам пройти дальше в глубь полуострова.
Ливан славится своими кедровыми лесами. В прежние времена леса покрывали всю территорию страны. Однако, количество кедров постоянно сокращалось, из-за использования древесины на протяжении веков и отсутствия интереса к повторной посадке деревьев.
История Ливана восходит к ранним дням человеческой цивилизации. Некоторые из ископаемых останков указывают на присутствие средиземноморских прибрежных жителей с 7000 до н.э. (эпоха неолита и меди). Они называли себя Антелиями.
Существует три предположения возникновения названия страны:
Любна –“приятный запах лесов и деревьев”. В те времена склоны Ливана были покрыты кедровыми и сосновыми лесами;
Лябан – «белый». Из-за белого снега, который покрывает зимой горные вершины;
Люб –“сердце Бога”. Потому что горы Ливана являлись местом для поклонения древним богам.
Жители этого восточного побережья Средиземного моря были хананеями. Греки называли их «Фенвикос», что означает фиолетовый, т. к. именно этот цвет доминировал в их одежде. Жители района Бекаа назывались «Амору», т. к. они относились к группе аморских народов, которые пришли с Аравийского полуострова.
Во время финикийского периода каждый город составлял независимую республику или королевство и славился мастерством своих жителей:
Саида, Тир и Триполи известны морской торговлей;
Жбель был богатым городом и крупным религиозным центром. Торговал с Египтом между 2686 г. до н.э. и 2181 г. до н.э. Экспортировалось: кедровое дерево, оливковое масло и вино;
Город Перитос славился своими торговыми и богослужебными центрами.
Фараон Тутмос III завоевал восточное побережье Средиземного моря и аннексировал финикийские города. К концу XIV века до н.э. власть фараонов начала ослабевать, давая Ливану возможность полностью освободиться от нее в начале XII века до н. э. Финикийцы оставались независимыми в течение следующих трех десятилетий. Затем ассирийцы захватили восточное побережье Средиземного моря и поработили финикийцев. Вслед за ассирийцами пришли вавилоняне и персы.
После двух веков персидского правления Александр Великий (Македонский) завоевал финикийское побережье в 333 году до н.э. Финикийцы приветствовали его как завоевателя своей страны. Однако, жители Тира отказались от его просьбы принести жертвы в храме Малькарата, что привело к разрушению морского участка города (который был тогда островом) после восьмимесячной осады. После смерти Александра финикийцы оставались под влиянием Селевкидов.
64 г. до н. э. ознаменовался гибелью Помпеи и окончанием господства Селевкидов. Финикийские города попали под римское правление. В этот период наблюдался экономический, интеллектуальный и культурный рассвет городов Финикии. Именно тогда в Бейруте была построена крупнейшая юридическая школа на тот период.
В шестом веке страна пережила ряд землетрясений, которые разрушили многие из руин Баальбека и юридическую школу в Бейруте, убив 30.000 жителей. В этот период христиане-марониты эмигрировали из Сирии на территорию Ливана.
Хаос в Ливане вызванный землетрясениями, а также налагаемая высокая дань, религиозные различия и ослабление Византии открыли страну для вторжения мусульман с Аравийского полуострова. В 636 году н.э., исламский лидер Халид бин Валид победил византийские силы и включил Ливан в состав исламского государства. В эпоху Омейядов ливанские берега наслаждались периодами безопасности и процветания.
Аббасиды захватили власть у Омейядов в 750 году н. э. Они ввели жесткие налоги, что побудило ливанцев провести много восстаний. Их правление завершилось захватом власти Фатимидами (первые шиитские правители).
После них на историческую арену вышли крестоносцы, захватившие побережье Ливана. Поскольку французы были основой Крестовых походов, то с тех пор были установлены маронитско-французские отношения, особенно после прибытия на восток короля Франции Сент-Луиса IX. Крестоносцы оставили много замков в Ливане, таких как:
В 1175 году Салах-ад-Дин основал аюбидское государство, которое объединило территории Египта, Сирии, Ирака и арабского залива. Он разгромил армию крестоносцев в битве под Хиттином (маарака Хоттын). В эпоху Мамлюков, после поражения крестоносцев, город Бейрут процветал и стал одним из важнейших торговых портов Европы и арабского мира.
В 1516 году султана Сулейман I взял под контроль территории прибрежного Леванта, в том числе горы Ливана и другие горные районы Сирии, Палестины. Жабаль Либнан (горы Ливана) пользовались некоторой частичной независимостью при Османской империи в течение XVI-XVII веков.
В горах Ливана существовали постоянные религиозные разногласия между друзами и маронитами. Поэтому османские правители разделили Ливан на две части:
Северную отдали маронитам;
Однако положение не улучшилось и завершилось резней в 1860 году. В результате чего многие местные жители решили покинуть страну. Ливанская миграция широко распространилась на Латинскую Америку, Францию, Египет и Соединенные Штаты.
После распада Османской империи турки вышли из Леванта, а их место заняли французы. 1 сентября 1920 года генерал Генри Гуру объявил о разделении Большой Сирии (в состав которой входили территории Ливана) на несколько стран, согласно соглашению Сайкс-Пико. Ливан попал под владычество Франции. 23 мая 1926 года Совет представителей принял Конституцию и объявил о создании Ливанской Республики, первой республики в арабском мире.
22 ноября 1943 года ливанцы отстояли свое право на независимость от Франции при поддержке британского правительства Черчилля. Все иностранные армии были выведены из страны в 1946 году. После обретения независимости Ливан участвовал в арабских переговорах, которые привели к созданию Лиги арабских государств в 1945 году, а также присоединился к членству в Организации Объединенных Наций.
После пяти лет независимости Ливан участвовал с остальными арабскими странами в борьбе против создания еврейского государства в Палестине в 1948 году. Его роль заключалась в оказании материально-технической поддержки арабским силам. После победы израильской армии Ливан подписал с Израилем договор о прекращении огня, известный как перемирие 1949 года. В результате войны около 100 000 палестинцев были перемещены на территорию Ливана и поселились в лагерях беженцев.
Ливанская гражданская война в 1975 году была результатом внутреннего конфликта между христианами, с одной стороны, палестинцами, мусульманами — с другой. Конфликт развивался в различных формах в течение 15 лет. Война закончилась Соглашением Таифа, которое установило сектантское разделение власти и уменьшило полномочия президента республики. С окончанием войны реконструкция Бейрута была начата тогдашним премьер-министром Рафиком Харири, возвращая Ливан как туристическую достопримечательность для всего арабского Востока и Аравийского полуострова.
Ливанская кухня является частью кухни Шами, распространенной по всему Леванту (северным сирийским регионам и частям Ирака). Ливанская кухня завоевала международную известность (особенно ее грили и различные закуски, известные как мазза) благодаря расселению ливанцев по всему миру.
Ливанская кухня является частью кухни Шами, распространенной по всему Леванту (северным сирийским регионам и частям Ирака). Ливанская кухня завоевала международную известность (особенно ее грили и различные закуски, известные как мазза) благодаря расселению ливанцев по всему миру. Ливанская еда считается одной из лучших, т. к. широко использует продукты полезные для здоровья:
На протяжении веков ливанская кухня впитывала различные кулинарные стили, такие как:
Однако, ливанская любовь к пище добавила многие нюансы в блюда, что сделало кухню особенной. Ливанская кухня включает в себя широкий выбор вторых блюд, грилей, пирогов, сладостей, джемов и закусок.
Город Баальбек расположен в центре долины Бекаа. Этот город привлекает туристов каждый год своими историческими памятниками многих минувших эпох. В нем находятся археологические памятники римской и финикийской культур.Город Баальбек расположен в центре долины Бекаа. Этот город привлекает туристов каждый год своими историческими памятниками многих минувших эпох. В нем находятся археологические памятники римской и финикийской культур.
С римского периода этот город известен как «Город Солнца». Древние арабы назвали этот город именем Бога Ваала (комбинация слов Ваал (Господь) и Бака (Бекаа)).
Камень чили (Южный камень)
Скульптурный камень в Баальбеке длиной 20 метров и шириной 4 метра. Вес камня составляет 1615 тонн. Он расположен на северо-восточном въезде в Баальбек. Этот камень является самым большим резным камнем в мире.Скульптурный камень в Баальбеке длиной 20 метров и шириной 4 метра. Вес камня составляет 1615 тонн. Он расположен на северо-восточном въезде в Баальбек. Этот камень является самым большим резным камнем в мире.
Является одним из самых важных туристических и археологических памятников в истории древнеримской эпохи.Является одним из самых важных туристических и археологических памятников в истории древнеримской эпохи.
Замок состоит из нескольких секций:
Декка: Это внутренний двор, построенный из огромных камней длиной около 20 метров и шириной 3 метра (известны как камни Трилитона);
Аль-Раувак Аль-Кадам — огромные ворота с двумя башнями, охватывающими более дюжины колонн из гранита, а также лестницы и галерею, окруженную статуями;
Лобби Револьвер — это открытый двор, окруженный шестью коридорами;
Большая площадь: это площадь с самыми важными религиозными памятниками;
Алтарь и башня: это башня, которая позволяет паломникам совершать свои молитвы и видеть статуи в глубине храма.
В замке Баальбек есть несколько мечетей, в том числе: Храм Юпитера, Храм Бахуса, Мечеть Ибрагима, Башня Мамлюка и другие.
Дворец Моисея один из уникальных ливанских музеев с точки зрения истории строительства и содержания. Этот дворец, расположенный в городе Бэйт Аль-Дин, был собственноручно построен одним человеком, осуществившим, таким образом, свою детскую мечту. В комнатах этого дворца рассказывается о жизни людей Ливана в период между XIX и началом XX века.
Название дворца связано с красивой историей о воле и решимости маленького ребенка по имени Моисей («Моисей, архитектор»). Ребенок рос в бедной семье и с детства мечтал построить дворец, поэтому все свободное время тратил не на игры со сверстниками, а на рисование будущего замка. Однажды Моисей так увлекся рисованием на школьном уроке, что не заметил подошедшего к нему сзади учителя. Учитель вырвал листы, разорвал и разбросал их, а мальчика сильно ударил. Учитель сказал ему: «Ты изгнан из школы. Вернись к отцу и своему воображаемому дворцу». Моисей заплакал, он собрал листы бумаги и побежал домой. Разорванные рисунки он положил в ящик, который хранил примерно четверть века, пока не достиг своей мечты и не построил желаемый дворец.
Джейта Гротто (пещера, грот) является одной из самых известных достопримечательностей Ливана. Грот расположен примерно в 20 км к северу от Бейрута, в долине, известной как Вади-аль-Калб. Джейта Гротто (пещера, грот) является одной из самых известных достопримечательностей Ливана. Грот расположен примерно в 20 км к северу от Бейрута, в долине, известной как Вади-аль-Калб. Пещера состоит из двух зон:
Пещера Жеиты — это ряд полостей, рифов и вестибюлей. Кроме того, это лобби, сооружения и залы, вылепленные природой. Вода, которая пришла с ливанского нагорья, просочилась через известняковые породы, сделав пещеру фантастическим миром из куполов и форм.
Часть нижней пещеры была обнаружена в 1830-х годах, а ее исследователем был Уильям Томпсон. Для посещения туристами Жеита была открыта в 1969 году, после того, как над ней поработал инженер и художник Гасан Клинк. Торжественная церемония открытия сопровождалась впечатляющим концертом французского музыканта Франсуа Пайла.
Пещера была номинирована на список природных чудес, наряду с островом Бу Тина (ОАЭ), а также с Мертвым морем (Израиль, Йордания).
Харриса (Леди Ливана)
Ливанский монах Георгий Alsgbine предполагает, что идея создания святыни Девы Марии в Ливане восходит к 1904 году. В это время церковь праздновала юбилей университета пятидесятилетия декларации Пия IX, доктрины непорочного зачатия (8 декабря 1854 г.). Ливанский монах Георгий Alsgbine предполагает, что идея создания святыни Девы Марии в Ливане восходит к 1904 году. В это время церковь праздновала юбилей университета пятидесятилетия декларации Пия IX, доктрины непорочного зачатия (8 декабря 1854 г.). По его мнению христиане-марониты: патриарх Мар Элиас Хваик и апостольский нунций в Ливане и Сирии епископ Карлос Дюваль, создали этот религиозный памятник. Он увековечивает учение о непорочном зачатии и любовь народа Ливана к Марии на протяжении поколений.
Чтобы возвести статую такого размера и типа, необходимо было получить королевский указ об утверждении оттоманских властей. Мухафар-паша Ливана послал телеграмму в Стамбул с просьбой одобрить строительство памятника и Каково же было изумление и даже чудо, когда ответ пришел через 5 часов.
Стоимость строительства храма и статуи стоила 50 000 франков. Деньги собирали из пожертвований прихожан. Одно крупное пожертвование (16000 франков) было совершено французской женщиной, которая пожелала остаться неизвестной.
В начале 1908 года строительство храма и основание статуи было окончено. 3 мая 1908 года в десять часов утра состоялась церемония открытия. Провел инаугурационную церемонию монсеньор Фредиано Джаннини. Он объявил первое воскресенье месяца мая ежегодным праздником Богоматери Ливана.
Статуя Богородицы сделана во Франции из бронзы. Ее длина – восемь с половиной метров, вес 15 тонн. Пьедестал выполнен из натурального камня высотой двадцать метров. Его самая низкая окружность — шестьдесят четыре метра, а самая высокая — двенадцать метров. Что касается подъема к его вершине, то это винтовая лестница с уклоном сто четыре градуса.
Телефрик (канатная дорога)
Он был построен в 1965 году и служит скоростным подъемом из города Джуни, к статуе Леди Хариссы. Высота телефрика 550 м., время в пути – 10 минут. После первого подъема, туристы переходят на вторую станцию, где небольшой электрический автобус должен доставить их на вершину, к статуе Девы Марии. Сюда стекаются посетители и верующие со всего мира.
С вершины открывается прекрасный вид на город и бухту Джунии. Территория оборудована кафе, сувенирными лавками и магазинами.
Канатная дорога Ливана принимает посетителей каждую неделю, кроме понедельника.
На заметку туристу
Летом туристов привлекает побережье Средиземного моря. В Ливане практически вся береговая линия застроена объектами туристической инфраструктуры разной степени комфортности:
Большой выбор кафе, ресторанов с обширным европейским и местным меню.
Кроме того, для европейских туристов предусмотрены казино и кабаре.
Туризм в Ливане процветает не только летом, но и зимой, благодаря снегу, который украшает горные склоны. Если вы любитель лыжного спорта и хотите провести отпуск в Ливане – горнолыжные курорты страны ждут вас.
Фария Айман аль-Симан
Область горного хребта западного Ливана. Этот район характеризуется заснеженными вершинами и склонами Bakmtha зимой, что становится магнитом для туристов – лыжников. Центр Айман Аль- Симан является первым лыжным центром в Ливане, основанным под названием «Аль-Мазар» в 1957 году.
Кедровый курорт в Ливане является одним из самых известных горнолыжных курортов. Область расположена на севере страны (западный горный хребет). Район считается одним из самых известных туристических мест. Известен наличием кедровых деревьев, которые являются символом Ливана.
Мазарский горнолыжный курорт
Расположен в деревне Кафр Зебь в районе Кессерван и привлекает всех любителей лыжного спорта. Находится от Бейрута на расстоянии в 44 км.
Расположен в 4 км от Бейрута. Этот район является уникальной горнолыжной зоной. Служит местом отдыха для туристов и ливанцев.
Ливан – уникальная страна с многовековой историей. Несмотря на небольшие размеры в нем сосредоточено огромное количество архитектурных, природных и исторических памятников. Радушие и гостеприимство местных жителей, неповторимый колорит страны и ее живописный ландшафт никого не оставит равнодушным.