Сапфо язык мировоззрение жизнь

Неизвестная Сапфо

Сапфо язык мировоззрение жизнь. Смотреть фото Сапфо язык мировоззрение жизнь. Смотреть картинку Сапфо язык мировоззрение жизнь. Картинка про Сапфо язык мировоззрение жизнь. Фото Сапфо язык мировоззрение жизнь

«И не забудут об нас, говорю я, и в будущем…»

Сапфо (фр. 52, пер. В. В. Вересаева)

Папиролог Дирк Оббинк (Dirk Obbink), возглавляющий проект по изучению оксиринхских папирусов (Oxyrhynchus Papyri Project) сообщил об обнаружении текстов двух ранее не известных стихотворений Сапфо. Папирус, на котором найдены эти тексты, находится в частной коллекции.

И о самой Сапфо, и о творчестве поэтессы известно немного. Стоит начать с того, что на протяжении тысячелетий читатели называют ее не вполне таким именем, каким она пользовалась сама. Имя Σαπφώ – это упрощенный вариант имени, встречающийся в ионийском диалекте, самом распространенном из диалектов древнегреческого языка. На родном для Сапфо эолийском диалекте ее имя звучало как Ψάπφω (Псапфо). В таком виде имя встречается и в ее стихах. Предполагают, что этимологически это имя родственно слову ψάμμος «песок».

Не вполне ясно и место рождения Сапфо. Тут, конечно, ситуация не так запутана, как с Гомером, о праве называться родиной которого спорили, как известно, семь городов. Лишь два лесбосских города претендуют на то, чтобы Сапфо называлась их уроженкой: Эресс на западе острова и Митилена на востоке. В пользу Митилены свидетельствуют Геродот и «Паросская хроника». Тогда как знаменитый словарь Суда (X век) называет Сапфо уроженкой Эресса:

Сапфо язык мировоззрение жизнь. Смотреть фото Сапфо язык мировоззрение жизнь. Смотреть картинку Сапфо язык мировоззрение жизнь. Картинка про Сапфо язык мировоззрение жизнь. Фото Сапфо язык мировоззрение жизнь

«Сапфо, дочь Симона, другие же – Эвмена, третьи – Эеригия, четвертые – Экрита, пятые – Сема, некоторые – Камона, иные – Этарха, а есть и – Скамандронима. Матерью ее была Клеида. Сапфо – лесбийка, из Эресса, пела под лиру…».

Больше доводов всё-таки в пользу Митилены, хотя, возможно, Сапфо родилась в Эрессе, а большую часть жизни провела в Митилене. Добавим, что, не смотря на обилие имен, приводящихся в словаре Суда, большая часть источников говорит, что отца Сапфо звали Скамандр или Скамандроним.

Восприятие Сапфо также искажалось уже в античную эпоху. Драматурги среднего и нового периода аттической комедии изображали ее как распущенную гетеру с Лесбоса. Персонаж по имени Сапфо впервые появляется в комедии «Антилаида» Эпикрата Амбракийского, написанной ранее 392 года до н.э. (напомним, что к тому моменту со смерти Сапфо прошло около 180 лет). В IV веке до н.э. комедии под названием «Сапфо» сочиняют Антифан, Тимокл и Дифил Синопский. В комедии Менандра «Левкадки» упоминается Сапфо и легенда о том, что она бросилась в море с Левкадской скалы из-за неразделенной любви в Фаону.

В итоге деятельность комедиографов привела к появлению двух Сапфо. Вероятно, первым эту идею высказал Каллий Митиленский, автор «Комментариев к Сапфо и Алкею» (около 200 г. до н.э.). Ему не хотелось, чтобы его знаменитую соотечественницу отождествляли с комической героиней, поэтому он сообщил читателям, что было две Сапфо: одна – знаменитая поэтесса, другая – гетера. Через более чем тысячу лет словарь Суда также говорил: «Сапфо, лесбийка с Митилены, арфистка. Она из-за любви к Фаону Митиленцу бросилась в море с Левкадской скалы. Некоторые же приписывали ей поэтическое творчество».

Трактовки филологами творчества Сапфо, ее деятельности, фиаса (θίασος), то есть сообщества девушек, окружавших Сапфо, также многообразны и противоречивы. Великий филолог-классик Ульрих фон Виламовиц-Мёллендорф (1848–1931) считал, что Сапфо обучала девушек из благородных семей музыке и поэзии. У авторов викторианской эпохи поэтесса предстает почти что учительницей женской школы. Затем наступила новая эпоха и о Сапфо стали говорить, как о руководительнице женского союза, подобного мужским агеллам в Спарте и гетериям на Крите. В фиасе, согласно мнению этих исследователей, девушки готовились к будущей супружеской жизни.

К концу XX века стали появляться теории, согласно которым фиас был культовым, мистериальным женским союзом. Среди отечественных исследователей эту теорию поддерживает Т. Г. Мякин, автор монографии «Сапфо: язык, мировоззрение, жизнь». Он находит в творчестве Сапфо свидетельства культа Великой матери (или же Кибелы, Аммас, Идейской матери, Великой матери богов), распространенного во Фригии, то есть на побережье Малой Азии, недалеко от Лесбоса. У греческих авторов встречаются отождествления этой богини с Афродитой, Артемидой или Герой. Центром культа была гора Ида. Связь иды с Лесбосом была известна античным авторам. Например, историк Мирсил (III в. до н.э.) сообщал, что его родной Лесбос представляет собой просто «обломок, оторванный от горы Иды».

И наконец, творчество. Тут известно настолько мало, что два новых текста просто драгоценны. Когда-то александрийские грамматики собрали произведения Сапфо в девяти книгах, до нас же дошло лишь одно полное стихотворение, еще несколько почти полных и почти двести фрагментов. Фрагменты – это либо цитаты стихов Сапфо в произведениях других авторов, либо обрывки папирусных текстов. Они могут быть довольно большими (несколько строчек), а могут содержать лишь строчку, предложение или даже несколько слов. Например, «Не достать до небес, хоть и вскинув ладонями» (фр. 52), «Соловей сладкогласный, вешний вестник» (фр. 82) или «Белой белей скорлупы…» (фр. 104, все фрагменты в переводе М. Л. Гаспарова).

Сапфо язык мировоззрение жизнь. Смотреть фото Сапфо язык мировоззрение жизнь. Смотреть картинку Сапфо язык мировоззрение жизнь. Картинка про Сапфо язык мировоззрение жизнь. Фото Сапфо язык мировоззрение жизнь

В 2004 году М. Гроневальд и Р. Даниель смогли обнаружить стихотворение Сапфо, сопоставив два папирусных фрагмента, один из которых был опубликован еще в 1920-х годах, а другой стал известен недавно. Стихотворение говорит о старости, упоминая историю о богине Эос, которая попросила у Зевса бессмертия для своего возлюбленного, забыв попросить вечную молодость. Т. Г. Мякин посвятил этому стихотворению исследование, где раскрывает связь прилагательного ἰόκολπος «фиалкогрудый» с культом Артемиды и приводит перевод стихотворения на русский язык, который мы здесь процитируем:

Дары прекрасные фиалкогрудых Муз, о дети,

Постигайте, звонкую, песнелюбивую лиру.

Была и я телом нежна, но морщинами старость

оплела – из черного волос сделался белым.

Дыханье моё теперь тяжело, колени меня не держат,

те, что в танце раньше неслись с оленятами вровень.

Оплакиваю всё это я, но что я могу поделать?

Человеку стать не дано нестареющим. Эос

розолокотная, говорят, была влюблена в Тифона,

прочь бежала она с земли, его унося с собою.

Был он прекрасен, юн, но вот, время пришло и старость

Взяла за плечи его, седого, бессмертной супруги мужа.

И вот спустя десять лет обнаруживаются еще два текста. Лист пергамена, который владелец предоставил для изучения Дирку Оббинку, довольно большой: 182 на 108 миллиметров. Почерк характерен для III века н.э. Оббинк опубликовал в интернете предварительную версию своей статьи о находке, содержащую греческий текст. Перевод на английский первого из двух стихотворений, сделанный Тимом Уитмаршем, опубликован в Гардиан.

Оба стихотворения написаны сапфической строфой – формой, которую ввела Сапфо в греческую поэзию. Характерный признак сапфической строфы – четвертая строчка короче первых трех. К сожалению, второе стихотворение сохранилось плохо, от него осталось лишь девять строк. Ясно лишь, что оно обращено к богине Афродите (в тексте – Киприде). Предположительно, речь в нем идет о неразделенной любви.

Зато первый текст дошел почти полностью (20 строчек). В стихотворении упоминаются братья Сапфо – Ларих и Харакс. Античной традиции они были известны, но вот в произведениях самой Сапфо их имена встречаются впервые. Стихотворение построено в виде диалога и посвящено возвращению Харакса из морского плавания. Один из героев предлагает вознести молитву Гере о благополучном возвращении корабля. В конце стихотворения упомянут и Ларих. Ему желают стать уважаемым человеком, что «избавит нас от многих страданий».

Следует упомянуть, что судьба Лариха, по сообщениям античных авторов, сложилась вполне благополучно. Он действительно занял почетную должность, в обязанности его входило совершать возлияния богам в городском совете Митилены. А вот про Харакса известно, что он, занятый торговлей знаменитым лесбосским вином, отправился в Египет, в греческую колонию Навкратис. Там он влюбился в гетеру по имени Дориха (в других источниках – Родопис) и растратил на нее свое состояние.

Беспокойство о благополучном возвращении брата из плавания встречается и в ранее известных стихах Сапфо:

Нереиды милые! Дайте брату

Моему счастливо домой вернуться,

Чтобы все исполнилось, что душою

Чтобы забылось все, чем грешил он раньше,

Чтоб друзьям своим он доставил радость

И досаду недругам… (фр. 5, пер. В. Вересаева)

Афродиту же Сапфо умоляла в своих гимнах вразумить брата и лишить Дориху его любви:

…Горькой для нее явись, Киприда,

Пусть не смеет хвастаться нам Дориха,

Что опять любовь у нее, как прежде,

С другом желанным… (фр. 15, пер. С. Ошерова)

Источник

Духовный мир древнегреческой женщины в лирике Сапфо

Жизненный путь Сапфо, влияние окружающего мира на становления ее как поэтессы. Исследование места любви в мире древнегреческой женщины на основе лирики Сапфо. Анализ творчества Алкея и сравнение его с лирикой Сапфо. Отношение Сапфо к браку и материнству.

РубрикаЛитература
Видкурсовая работа
Языкрусский
Дата добавления26.02.2012
Размер файла99,6 K

Сапфо язык мировоззрение жизнь. Смотреть фото Сапфо язык мировоззрение жизнь. Смотреть картинку Сапфо язык мировоззрение жизнь. Картинка про Сапфо язык мировоззрение жизнь. Фото Сапфо язык мировоззрение жизнь

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Размещено на http://www.allbest.ru/

ДУХОВНЫЙ МИР ДРЕВНЕГРЕЧЕСКОЙ ЖЕНЩИНЫ

Духовный мир женщин является очень обширным понятием, в которое различные круги исследователей вкладывают разный смысл. Столь необычная тема для исследований дает возможность более глубоко изучить общественный уклад древних греков посредством описания личностных психологических характеристик, касающихся положения древнегреческих женщин в обществе. Представление о духовном мире женщин складывается на основе лирических произведений древнегреческой поэтессы Сапфо. Творчество Сапфо является бесценным вкладом в исследования вопросов, связанных с мировоззрением женщин того времени. В современной исторической науке существует не много работ на подобную тематику. Актуальность изучения представленной темы обусловлена необходимостью более глубокого изучения темы духовного мира древнегреческой женщины, малочисленностью работ по подобным анализам источников. Литературоведческий анализ стихотворений Сапфо раскрывает важные моменты мировоззрения женщины того времени, а в совокупности с социально-историческим пониманием дает возможность определить основные вехи общественной жизни эллинов. Лирика Сапфо является во многом отличительной, поскольку написана на основе личных переживаний и представлений именно женщины того времени.

Источниковую базу курсовой работы составляют древнегреческие и древнеримские произведения, а также археологические источники в виде расписных ваз. Главным источником курсовой работы являются стихотворения Сапфо, известные из папирусных находок нашего времени. Произведения Сапфо были изданы во времена расцвета александрийской филологии в девяти книгах.

Также для более глубокого понимания темы рассматриваются стихотворения Алкея, современника Сапфо. Анализ творчества Алкея и сравнение его с лирикой Сапфо представляют особый интерес в ходе исследования, поскольку помогают разобраться в отличиях мировосприятия мужчины и женщины.

Следует отметить также важную роль иконографического анализа краснофигурной вазы V в. до н. э., на которой изображены Алкей и Сапфо.

Таким образом, историографическая база курсовой работы достаточно широка и является существенным дополнением при анализе стихотворений Сапфо. Однако, следует отметить, что в этих работах отсутствует целостный разбор вопросов духовного мира древнегреческой женщины.

Основная цель курсовой работы направлена на понимание лирики Сапфо как художественного отражения мировоззрения женщины. Также на основе творчества древнегреческой поэтессы складывается представление о духовном мире женщин античности. Для достижения поставленной цели ставятся такие задачи: целостное изучение и анализ сохранившихся фрагментов лирики Сапфо, которые отражают отношение к любви, браку, и материнству; рассмотрение лирики Сапфо с гендерных позиций; сопоставление мировоззрения Сапфо с духовным миром рядовых женщин.

Работа состоит из введения, трех глав, заключения и списка литературы. Первая глава представляет исследование места любви в мире древнегреческой женщины на основе лирики Сапфо. Вторая глава посвящена браку и материнству, роли и отношению к ним женщины античности. В последнем разделе речь идет о жизни Сапфо, влиянии окружающего мира на становления ее как поэтессы и отражении главных событий ее жизни в лирике.

Глава 1. Представление о любви в стихотворениях Сапфо

Едва ли не самое важное место в освещении духовного мира древнегреческой женщины занимают любовь и основные представления, связанные с этим чувством. Понимание того, каким образом древнегреческая женщина относилась к любви, и насколько важным было для неё это чувство, дает нам возможность лучше осмыслить её мировоззрение и мировосприятие. Важен и другой вопрос: была ли у греков романтическая любовь или в то время в это понятие вкладывали другой смысл? Вокруг понятия любви в Древней Греции существует много морально-психологических вопросов, заслуживающих внимания, что создает для нас ещё большее поле для размышлений.

Смысловая нагрузка стихов поэтессы дает нам возможность ближе рассмотреть отношение женщины к любви. Сапфо выражает любовь как страстное чувство, которое лишает дара речи, пронизывает тело с ног до головы, которое делает женщину бессильной. Любовь в стихах Сапфо обладает исключительной эмоциональной силой. Самое яркое стихотворение из любовной лирики Сапфо:

Источник

Древнегреческая поэтесса с о. Лесбос.

Родилась в г. Митилене на Лесбосе или в маленьком городке Ересе. Её отец Скамандроним принадлежал к «новой» аристократии, занимался торговлей. О её жизни мало что известно достоверного. Во время смуты на острове её семья бежала на Сицилию, хотя следов этого в сохранившихся фрагментах её поэзии нет. После смерти тирана Митилены Мирсила Сапфо вернулась в Митилену. Там она занимала, видимо, центральное место в объединении, наподобие фиаса (религиозные сообщества, создававшиеся для почитания какого-нибудь божества), в котором чтили Афродиту и Муз. В него входили юные девушки. Между ними были теплые отношения. Сапфо обучала их музыке и поэзии, посвящала им полные любви стихи, писала гимны на их свадьбы (эпиталамии). Она была замужем за богатым человеком Керкилом с Андроса. От него у неё была дочь Клаида. Она сердилась на своего брата Каракса за его любовь к гетере Родопис или Дорихе. Рассказ об этой гетере, похожий на сказку, приводит Геродот. Нет достоверных сведений о её смерти. Существует только легенда, вероятно, придуманная уже в новой комедии, о её любви к юноше Фаону, из-за которого она якобы бросилась с Левкадской скалы.

Её стихи были собраны в девять книг. В первой книге были стихи, написанные сапфическим размером, включая гимн к Афродите. Вторая книга содержала стихи, написанные эолийским дактилическим пентаметром, такие как стихи к Аттиде, проникнутые глубоким чувством, и поэма о свадьбе Гектора и Андромахи. В других книгах были стихи, в которых скрыто появляется тема бессмертия. Многие её стихи посвящены юности, любви. Она писала и гимны богам, вероятно, для местных праздников. От многих её произведений сохранились только фрагменты от одной до нескольких строк. Её творчество очень высоко ценилось в последующие века, как греками, так и римлянами. Платону приписывалась эпиграмма, вошедшая в «Палатинскую антологию»:

Девять на свете есть Муз, утверждают иные. Неверно:
Вот и десятая к ним — Лесбоса дочерь, Сапфо!
(пер. В. В. Вересаева)

Сочинения:

Poetarum Lesbiorum Fragmenta / Ed. by E. Lobel, D. L. Page. Oxford, 1955;

Сафо. Остров Лесбос. М., 2001;

Эллинские поэты VII-III вв. до н.э. М., 1999.

Исторические источники:

Иллюстрации:

1. Алкей и Сапфо. Сторона А аттической краснофигурной вазы из Акраганта (Сицилия). Ок. 470 г. до н.э. Берлин, Государственные музеи.

2. Так называемая «Сапфо». Фреска из Помпей. Ок. 50 г. Национальный археологический музей Неаполя.

Источник

Сапфо.

Сапфо. «Я говорила языком истинной страсти…»

Сапфо язык мировоззрение жизнь. Смотреть фото Сапфо язык мировоззрение жизнь. Смотреть картинку Сапфо язык мировоззрение жизнь. Картинка про Сапфо язык мировоззрение жизнь. Фото Сапфо язык мировоззрение жизнь Сапфо язык мировоззрение жизнь. Смотреть фото Сапфо язык мировоззрение жизнь. Смотреть картинку Сапфо язык мировоззрение жизнь. Картинка про Сапфо язык мировоззрение жизнь. Фото Сапфо язык мировоззрение жизнь

Сапфо язык мировоззрение жизнь. Смотреть фото Сапфо язык мировоззрение жизнь. Смотреть картинку Сапфо язык мировоззрение жизнь. Картинка про Сапфо язык мировоззрение жизнь. Фото Сапфо язык мировоззрение жизнь

Сапфо (аттич. греч. Σαπφώ; эолийск. греч. Ψάπφα, Пса́пфа; 630/612 — 572/570 до н. э.) — знаменитая древнегреческая поэтесса, представительница мелической (музыкально-песенной) лирики, современница Алкея. В русской литературе часто встречается другой вариант имени — Сафо́.

Сапфо язык мировоззрение жизнь. Смотреть фото Сапфо язык мировоззрение жизнь. Смотреть картинку Сапфо язык мировоззрение жизнь. Картинка про Сапфо язык мировоззрение жизнь. Фото Сапфо язык мировоззрение жизнь

По преданию, в то время ею увлекся поэт Алкей, но взаимного чувства между ними не возникло. Впоследствии Сапфо вышла замуж за богатого андрийца Керкиласа; у нее родилась дочь (названная по имени матери, Клейс, или Клеида), которой Сапфо посвятила цикл стихов. Однако и муж, и ребенок Сапфо прожили недолго. Возможно пытаясь заглушить горе, Сапфо отдалась своей природной чувственности и обратилась к «воспеванию» лесбийских девушек и женщин — их красоты, нежности, умения сопереживать, сочувствовать, отдавать и отдаваться.

* * *
Сапфо фиалкокудрая, чистая,
С улыбкой нежной! Очень мне хочется
Сказать тебе кое-что тихонько,
Только не смею: мне стыд мешает.

Сапфо язык мировоззрение жизнь. Смотреть фото Сапфо язык мировоззрение жизнь. Смотреть картинку Сапфо язык мировоззрение жизнь. Картинка про Сапфо язык мировоззрение жизнь. Фото Сапфо язык мировоззрение жизнь

Социальный статус женщины на о. Лесбос (как и в некоторых иных дорийско-эолийских областях греческого мира) отличался большей свободой, чем у «традиционных» ионийцев. Женщины в социальной активности здесь не имели почти никаких ограничений; часть семейного имущества, например, могла передаваться по женской линии; вместе с мужскими гетериями на острове сохранялись аналогичные объединения женщин.

Сапфо возглавляла одно из подобных содружеств, т. н. фиас — культовое объединение, посвященное Афродите, одной из задач которого было приготовление к замужеству знатных девушек. В рамках такой «программы» Сапфо обучала девушек музыке, танцам, стихосложению. Подруги и ученицы Сапфо обменивались стихотворениями, которые в первую очередь были связаны с древними культами женственности и т. п.; на почве лесбосской свободы чувства и действия эта «женская» поэзия (предназначенная, тем более, для «своего слушателя») естественным образом приобретала откровенное содержание.

Сапфо язык мировоззрение жизнь. Смотреть фото Сапфо язык мировоззрение жизнь. Смотреть картинку Сапфо язык мировоззрение жизнь. Картинка про Сапфо язык мировоззрение жизнь. Фото Сапфо язык мировоззрение жизнь

В древности существовало немало преданий об отношениях поэтессы к её подругам и избранникам. Начало таким преданиям было положено представителями аттической комедии (известны имена семи комиков, избравших сюжетом своих пьес эпизоды из жизни Сапфо). Они, не понимая смысла поэзии Сапфо полностью, и относясь к культурному развитию эолийской женщины начала VI века до н. э. с точки зрения современной им афинской действительности, превратно истолковали некоторые намёки на образ жизни Сапфо. К числу подобных загадочных эпизодов её жизни относится любовь к юноше Фаону, отказавшему поэтессе во взаимности, отчего она бросилась в море с Левкадской скалы (в Акарнании). Источником предания о Фаоне, возможно, послужила народная песнь об Адонисе-Фаоне (Фаэтоне), любимце Афродиты, культ которого был общераспространён в южной части Малой Азии и на островах, прилегающих к Малой Азии.

Сапфо язык мировоззрение жизнь. Смотреть фото Сапфо язык мировоззрение жизнь. Смотреть картинку Сапфо язык мировоззрение жизнь. Картинка про Сапфо язык мировоззрение жизнь. Фото Сапфо язык мировоззрение жизнь

Некоторые исследователи считают, что на самом деле Сапфо возглавляла на Лесбосе женское содружество. Участницы его собирались в особом доме, где под руководством Сапфо разучивали песни для хорового исполнения и совершали обряды, связанные с культом Афродиты: поэтому-то тематика стихотворений Сапфо и была сугубо женской. Потом, когда родовые пережитки были забыты, поэтессе и стали приписывать любовь к женщинам.

Сапфо язык мировоззрение жизнь. Смотреть фото Сапфо язык мировоззрение жизнь. Смотреть картинку Сапфо язык мировоззрение жизнь. Картинка про Сапфо язык мировоззрение жизнь. Фото Сапфо язык мировоззрение жизнь

Сапфо язык мировоззрение жизнь. Смотреть фото Сапфо язык мировоззрение жизнь. Смотреть картинку Сапфо язык мировоззрение жизнь. Картинка про Сапфо язык мировоззрение жизнь. Фото Сапфо язык мировоззрение жизнь

Из произведений Сапфо до нашего времени дошло около 170 фрагментов, в том числе одно стихотворение целиком.
Сапфо язык мировоззрение жизнь. Смотреть фото Сапфо язык мировоззрение жизнь. Смотреть картинку Сапфо язык мировоззрение жизнь. Картинка про Сапфо язык мировоззрение жизнь. Фото Сапфо язык мировоззрение жизнь
Стихи Сапфо. Фрагмент 110

Поэзия Сапфо заслужила признание и поклонение еще в древности.
Так, Солон, услышав на пиру одно из стихотворений Сапфо, тотчас выучил его наизусть, причем прибавил, что «не желал бы умереть, не зная его на память».
Сократ называет ее своей «наставницей в вопросах любви»; Платон, в одной из приписываемых ему эпиграмм, — «десятой музой».
Трезвый Страбон называет Сапфо «чудом» и утверждает, что «напрасно будет искать во всем ходе истории женщину, которая могла бы выдержать, хотя приблизительно, сравнение с Сапфо в поэзии». Дионисий Галикарнасский, в сочинении «De compositione verborum», называет Сапфо (наряду с Анакреонтом и Симонидом) «главной представительницей мелодического стиля».
По словам Деметрия («De elocutione», 132 и 166), стихи Сапфо «полны любви и весны».
Поэзия Сапфо имела большое влияние (если не по содержанию, то по форме) на Горация — выразителя форм греческой лирики в римской литературе, и на Катулла — родственного Сапфо по духу «певца нежных чувств и страстей».

Так или иначе, Сапфо пользовалась уважением и почитанием Алкея, Солона, затем Платона, затем Горация и многих выдающихся людей древности; известно, что митиленцы помещали на своих монетах ее изображения. Следует отметить, что по многим стихотворениям Сапфо создается ее образ как прекрасной матери и жены.

Сапфо язык мировоззрение жизнь. Смотреть фото Сапфо язык мировоззрение жизнь. Смотреть картинку Сапфо язык мировоззрение жизнь. Картинка про Сапфо язык мировоззрение жизнь. Фото Сапфо язык мировоззрение жизнь

Богу равным кажется мне по счастью
Человек, который так близко-близко
Пред тобой сидит, твой звучащий нежно
Слушает голос

И прелестный смех. У меня при этом
Перестало сразу бы сердце биться:
Лишь тебя увижу, уж я не в силах
Вымолвить слова.

Но немеет тотчас язык, под кожей
Быстро легкий жар пробегает, смотрят,
Ничего не видя, глаза, в ушах же —
Звон непрерывный.

Потом жарким я обливаюсь, дрожью
Члены все охвачены, зеленее
Становлюсь травы, и вот-вот как будто
С жизнью прощусь я.

Но терпи, терпи: чересчур далёко
Все зашло.

Сапфо язык мировоззрение жизнь. Смотреть фото Сапфо язык мировоззрение жизнь. Смотреть картинку Сапфо язык мировоззрение жизнь. Картинка про Сапфо язык мировоззрение жизнь. Фото Сапфо язык мировоззрение жизнь

05:16

«Я любила, я многих призывала в отчаянье на свое одинокое ложе», — писала Сапфо — «Я говорила языком истинной страсти… И пусть меня бесчестят за то, что я бросила свое сердце в бездну наслаждений, но я по крайней мере узнала божественные тайны жизни! Мои глаза, ослепленные блестящим светом, видели зарождающуюся зарю божественной любви».

Однажды Сапфо сказала, обращаясь к одной из своих подруг: “со временем вспомнит кто-нибудь, верь, и нас” (пер.Вяч.Иванова). И она оказалась права.

Понравилась статья? Подпишитесь на канал, чтобы быть в курсе самых интересных материалов

Источник

Сапфо

Сапфо́ (тж. Сафо́, Са́фо, Сафо Митиленская; аттич. др.-греч. Σαπφώ (произносится — /sapːʰɔː/), эолийск. др.-греч. Ψάπφω (произносится — /psapːʰɔː/); около 630 года до н. э., о-в Лесбос — 572/570 до н. э.) — древнегреческая поэтесса и музыкант, автор монодической мелики (песенной лирики). Была включена в канонический список Девяти лириков.

Содержание

Жизнь

Сапфо язык мировоззрение жизнь. Смотреть фото Сапфо язык мировоззрение жизнь. Смотреть картинку Сапфо язык мировоззрение жизнь. Картинка про Сапфо язык мировоззрение жизнь. Фото Сапфо язык мировоззрение жизнь

Сапфо вышла замуж за богатого андрийца Керкила; у неё родилась дочь (названная по имени матери Сапфо, Клейс, или Клеида), которой Сапфо посвятила цикл стихов. И муж, и ребёнок Сапфо прожили недолго.

Социальный статус женщины на о. Лесбос (и вообще в Эолиде) отличался большей свободой, чем в прочих областях греческого мира. Женщины в социальной активности здесь не имели почти никаких ограничений; часть семейного имущества, например, могла передаваться по женской линии; вместе с мужскими гетериями на острове сохранялись фиасы (фиас, греч. thiasos — «собрание, процессия»), аналогичные содружества женщин. Сапфо возглавляла такой фиас — культовое объединение, посвящённое Артемиде, а также Афродите. Одной из задач этого фиаса было приготовление к замужеству знатных девушек, предсвадебное служение Артемиде, которое должно было обеспечить девушке впоследствии успешные роды (см. последнюю книгу Мякина Т. Г.). В рамках программы фиаса Сапфо обучала девушек музыке, танцам, стихосложению.

Хронология

Страбон сообщает, что Сапфо была современницей Алкея из Митилены (родился около 620 г. до н. э.) и Питтака (около 645 − 570 г. до н. э.); согласно Афинею, она была современницей царя Алиатта (около 610—560 г. до н. э.). Суда, византийская энциклопедия X века, относит её к 42-й Олимпиаде (612/608 г. до н. э.), имея в виду либо то, что она была рождена в это время, либо то, что это были годы её деятельности. По версии Евсевия Кесарийского, она была известна к первому или ко второму году 45-й или 46-й Олимпиады (между 600 и 594 г. до н. э.) Обобщая эти источники, можно сказать, что она скорее всего родилась около 620 г. до н. э., или немного раньше.

Судя по Паросской хронике, она была сослана из Лесбоса в Сицилию между 604 и 594 гг. до н. э. Если считать 98-й фрагмент её стихов биографическим свидетельством и относить его к её собственной дочери (см. ниже), это может означать, что у неё уже была дочь к тому времени, как её изгнали. Если считать 58-й фрагмент автобиографичным, то она дожила до старости. Если считать исторически достоверным её знакомство с Родопой (см. ниже), то это означает, что она жила в середине VI в. до нашей эры.

Семья

Дитя у меня есть родное.
Прелестное, точно цветочек.
Сияющий пышной красою.

Оксиринхский папирус (около 200 г. н. э.) и Суда сходятся в том, что мать Сапфо звали Клеида (др. греч. — Kleis, на русском принято её имя передавать «Клеида») и что у неё была дочь, которая носила то же имя. Строка папируса гласит: «У неё [Сапфо] была дочь Клеида, которую она назвала в честь своей матери» (Дубан 1983, с. 121) Клеида упоминается в двух сохранившихся фрагментах стихотворений Сапфо. В 98-м фрагменте Сапфо обращается к Клеиде, говоря, что не сможет достать ей украшенную ленту для волос. Сто тридцать второй фрагмент полностью звучит так: «У меня есть прекрасное дитя [pais], похожее на золотистые цветки, моя дорогая Клеида, которую я не (отдала) бы за всю Лидию или милый…» Эти фрагменты часто истолковывают как относящиеся к дочери Сапфо или подтверждающие, что у Сапфо была дочь по имени Клеида. Но даже если принимать биографическое прочтение стихотворения, это не обязательно так. В 132-м фрагменте Клеида названа греческим словом pais («дитя»), которое также может означать рабыню или любую юную девочку-ребёнка. Возможно, что эти строки или другие, похожие на них, были неправильно поняты древними писателями, что привело к возникновению ошибочной биографической традиции, дошедшей до наших дней.

Сапфо язык мировоззрение жизнь. Смотреть фото Сапфо язык мировоззрение жизнь. Смотреть картинку Сапфо язык мировоззрение жизнь. Картинка про Сапфо язык мировоззрение жизнь. Фото Сапфо язык мировоззрение жизнь

В 102-м фрагменте лирическая героиня обращается к «милой маме», из чего иногда делают вывод, что Сапфо начала писать стихи, когда её мать была ещё жива. Согласно большинству исторических источников, отца Сапфо звали Скамандроним; он не упомянут ни в одном из сохранившихся фрагментов. В «Героидах» у Овидия Сапфо оплакивает его такими словами: «Шесть моих дней рождения прошло, когда кости моего родителя, собранные из погребального костра, выпили раньше времени мои слёзы». Возможно, Овидий написал эти строки по мотивам не дошедшего до наших дней стихотворения Сапфо.

О Сапфо писали, что у неё было три брата: Харакс (Charaxos), Эвригий (Eurigios) и Ларих (Larichos). В оксиринхском папирусе говорится, что Харакс был старшим, но Сапфо больше нравился младший Ларих. Афиней писал, что Сапфо хвалила Лариха за то, что он разливает вино в здании администрации Митилены, учреждении, в котором служили молодые люди из лучших семейств. Это свидетельство того, что Сапфо родилась в аристократической семье, согласуется с изысканной обстановкой, в которой происходит действие некоторых её стихов.

Суда — единственный источник, в котором говорится, что Сапфо была замужем за «очень богатым торговцем по имени Керкил, который жил на Андросе» и что он был отцом Клеиды. Это предание, возможно, было шуткой, придуманной комическими поэтами, так как слова Суды «Керкил с Андроса» буквально означают «член от мужчины».

Богу равным кажется мне по счастью
Человек, который так близко-близко
Пред тобой сидит, твой звучащий нежно
Слушает голос

И прелестный смех. У меня при этом
Перестало сразу бы сердце биться:
Лишь тебя увижу, уж я не в силах
Вымолвить сло́ва.

Но немеет тотчас язык, под кожей
Быстро лёгкий жар пробегает, смотрят,
Ничего не видя, глаза, в ушах же —
Звон непрерывный.

По́том жарким я обливаюсь, дрожью
Члены все охвачены, зеленее
Становлюсь травы, и вот-вот как будто
С жизнью прощусь я.

Изгнание

Время жизни Сапфо было периодом политических волнений на Лесбосе и выдвижения Питтака. Согласно Паросской хронике, Сапфо была сослана на Сицилию между 604 и 594 гг.; Цицерон отмечает, что её статуя стояла в здании администрации Сиракуз. В отличие от стихов её друга Алкея, сохранившиеся произведения Сапфо почти не содержат намёков на политические условия. Главное исключение — это 98-й фрагмент, который упоминает изгнание и показывает, что Сапфо недоставало некоторых привычных ей предметов роскоши. Её политические симпатии могли принадлежать партии Алкея. Хотя явных доказательств этому нет, но обычно предполагается, что Сапфо в какой-то момент вернулась из ссылки и провела бóльшую часть своей жизни на Лесбосе.

Легенда о Фаоне

Творчество

Сапфо язык мировоззрение жизнь. Смотреть фото Сапфо язык мировоззрение жизнь. Смотреть картинку Сапфо язык мировоззрение жизнь. Картинка про Сапфо язык мировоззрение жизнь. Фото Сапфо язык мировоззрение жизнь

В основе лирики Сапфо лежат традиционные фольклорные элементы; здесь преобладают мотивы любви и разлуки, действие происходит на фоне светлой и радостной природы, журчания ручьев, курения благовоний в священной роще богини. Традиционные формы культового фольклора наполняются у Сапфо личными переживаниями; главным достоинством её стихотворений считается напряжённая страстность, обнажённое чувство, выраженные с чрезвычайной простотой и яркостью. Любовь в восприятии Сапфо — страшная стихийная сила, «сладостно-горькое чудовище, от которого нет защиты». Сапфо стремится передать своё понимание синтезом внутреннего ощущения и конкретно-чувственного восприятия (огонь под кожей, звон в ушах и т. п.).

Естественным образом, такие эмоции не могли брать начало только в традиции. В жизни Сапфо известны случаи, оказавшие, возможно, непосредственное влияние на эмоциональный строй её творчества. Например, Апулей сообщает историю о том, как брат Сапфо Харакс, занимавшийся виноторговлей, в одной из своих поездок в Египет влюбился в «прекрасную куртизанку» Родопу. Когда за огромную сумму он выкупил её у прежнего хозяина и привёз на Лесбос, Сапфо сама потеряла голову от чувства к Родопе; брат, обнаружив такое, не нашёл ничего лучше как уехать из дома вместе со своим «приобретением».

Гимны Сапфо как большинство её песен имели, как показывает Т. Г. Мякин, отношение к культу Артемиды, Геры и Афродиты, но при этом отличались субъективным характером; их называли призывными ( κλητικοί ), так как каждый обращён к какому-либо божеству.

Наконец, Сапфо приписываются элегии и эпиграммы.

Сексуальность и поэтический кружок

Сапфо язык мировоззрение жизнь. Смотреть фото Сапфо язык мировоззрение жизнь. Смотреть картинку Сапфо язык мировоззрение жизнь. Картинка про Сапфо язык мировоззрение жизнь. Фото Сапфо язык мировоззрение жизнь

Алкей, современник Сапфо, говорил о ней так: «С фиалковыми кудрями, чистая, нежно улыбающаяся Сапфо» (ἰόπλοκ᾽ ἄγνα μελλιχόμειδε Σάπφοι, фрагмент 384). Философ третьего века Максим Тирский писал, что Сапфо была «смуглой и невысокой» и что в отношениях с подругами она была похожа на Сократа: «Как иначе можно назвать любовь этой лесбийской женщины, если не искусством любви Сократа? Ведь они, кажется мне, понимали любовь по-своему: она любила женщин, он — мужчин. Ведь они, как говорят, любили многих, и были увлечены всем прекрасным. Кем были для него Алкивиад, Хармид и Федр, тем были для неё Гиринна, Аттида и Анактория…»

В викторианскую эпоху было модным описывать Сапфо как директрису пансиона благородных девиц. Как указывает Пейдж Дюбуа (и многие другие эксперты), эта попытка сделать Сапфо понятной и приемлемой для британского высшего общества была основана скорее на консервативных чувствах, чем на исторических фактах. В скудном сборнике сохранившихся стихов Сапфо ни разу не упоминаются обучение, студенты, школы или преподаватели. Бернетт, как и другие учёные, включая С. М. Боура, считают, что кружок Сапфо был в чём-то похож на спартанские военные лагеря для мальчиков (agelai) или священные религиозные группы (thiasos), но Бернетт уточняет свой довод, замечая, что кружок Сапфо отличался от этих современных ей примеров, поскольку «участие в нём, по-видимому, было добровольным, нерегулярным и до некоторой степени многонациональным». Тем не менее, остаётся представление о том, что Сапфо руководила некоторого рода школой.

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *