Северные диалекты итальянского языка
Диалекты Италии
Служебный список статей, созданный для координации работ по развитию темы. Данное предупреждение не устанавливается на информационные статьи-списки и глоссарии. |
В Италии наряду с итальянским языком и его региональными разновидностями распространены также его диалекты, ряд романских идиомов, рассматриваемых как отдельные языки, а также языки меньшинств, не относящиеся к романской группе. При этом под названием «диалектов итальянского языка» зачастую скрываются идиомы, даже не относящиеся к итало-романской группе.
Содержание
Романская группа
«Диалекты итальянского языка»
Северные
К северным диалектам традиционно относят идиомы, распространённые севернее линии Ла-Специя — Римини. По своей структуре и особенностям исторического развития они близки галло-романским языкам и часто называются галло-итальянскими. Многие из этих диалектов часто рассматриваются как отдельные языки.
Центральные
Центральные диалекты расположены между линией Ла Специя-Римини и несколько более размытым пучком изоглосс, известным как линия Рим-Анкона
Южные
Южно-центральные
И. И. Челышева делит эту зону на две подзоны:
Собственно южные
Диалекты Крайнего Юга
Другие романские языки
Ретороманские языки
Вопрос о выделении этой группы спорен (см. ладинский вопрос). Разные ученые относят эти идиомы к итало-романским либо галло-романским зонам либо выделяют для них подгруппу в рамках романской группы. Существует также мнение, что они не формируют специфического единства, но лишь сохраняют ряд архаичных черт, что часто свойственно периферийным диалектам.
Галло-романские языки
Иберо-романские языки
Другие романские языки
Другие индоевропейские языки
Германские языки
Славянские языки
В Италии распространён ряд славянских диалектов. Существуют попытки их культивации как литературных микроязыков.
Другие языки
Примечания
Австрия | Азербайджан¹ | Албания | Андорра | Армения¹ | Белоруссия | Бельгия | Болгария | Босния и Герцеговина | Ватикан | Великобритания | Венгрия | Германия | Греция | Грузия | Дания | Ирландия | Исландия | Испания | Италия | Казахстан¹ | Кипр¹ | Латвия | Литва | Лихтенштейн | Люксембург | Македония | Мальта | Молдавия | Монако | Нидерланды | Норвегия | Польша | Португалия | Россия¹ | Румыния | Сан-Марино | Сербия | Словакия | Словения | Турция¹ | Украина | Финляндия | Франция | Хорватия | Черногория | Чехия | Швейцария | Швеция | Эстония
Зависимые территории: Акротири и Декелия | Аландские острова | Гернси | Гибралтар | Джерси | Остров Мэн | Фарерские острова | Шпицберген | Ян-Майен
Непризнанные и частично признанные государства (де-факто независимые): Абхазия | Косово | Нагорно-Карабахская Республика | Приднестровье | Южная Осетия
Смотреть что такое «Диалекты Италии» в других словарях:
Италии — Координаты: 43° с. ш. 12° в. д. / 43° с. ш. 12° в. д. … Википедия
Диалекты немецкого языка — Немецкие диалекты к 1990 Диалекты немецкого языка входят в состав западногерманских ди … Википедия
Диалекты словацкого языка — В общей сложности в словацком языке насчитывается 29 диалектов, которые подразделяются на три больших группы (западные, центральные и восточные) и на восемь меньших. Восточнословацкие диалекты имеют ряд общих черт с западноукраинскими и… … Википедия
Языки Италии — по группам[1][2] … Википедия
Венетские диалекты — Венетский язык Самоназвание: Vèneto Страны: Италия; Хорватия, Словения, Бразилия, Мексика Регионы: Венето Общее число носителей: 2 180 387 (2000) … Википедия
Правительство Италии — Координаты: 43° с. ш. 12° в. д. / 43° с. ш. 12° в. д. … Википедия
Еврейско-итальянские диалекты — Самоназвание: ג יודו איטאליאנו giudeo italiano, איטלקית italkiθ Страны: Итали … Википедия
Еврейско-романские диалекты — Еврейско романские языки (еврейско романские наречия) условное название этно конфессиональных идиомов, носителями которых были евреи, проживавшие в странах распространения романских языков. В соответствии с географией проживания носителей… … Википедия
Ломбардские диалекты итальянского языка — Ломбардский язык Самоназвание: Lombard, Lumbard, Lumbaart Страны: Италия, Швейцария Регионы: Ломбардия, Тичино Общее число носителей: 9 133 855 Кл … Википедия
Языки Италии
Языки и диалекты Италии
Если собрать вместе жителей Апеннинского полуострова из разных регионов, к примеру, из Апулии и Ломбардии, Сицилии и Валле д’Аоста, Венето и Сардинии, особенно тех, кто всю жизнь счастливо прожил в сельской глубинке, то. вряд ли они смогут свободно общаться между собой, а скорее всего, просто не поймут друг друга. Причиной тому – огромное количество диалектов, на которых разговаривает население Италии.
Диалекты разных регионов подчас настолько отличаются друг от друга, что кажутся абсолютно разными языками. На помощь приходит объединяющий всех правильный литературный итальянский язык.
Литературный итальянский и диалекты
Официальный язык итальянского государства исторически восходит к тосканскому литературному, впервые использовать который в своих произведениях вместо традиционного латинского начали Данте, Петрарка и Боккаччо в XIV веке. В дальнейшем этот язык исторически развился в литературный итальянский и распространился по всему полуострову. Теперь уже и поэты из других регионов, такие как эмильянец Маттео Мария Бойардо в XV веке или неаполетанец Якопо Саннадзаро в XVI веке, писали свои произведения на тосканском варианте итальянского языка.
Могло ли произойти иначе? Мог ли не тосканский, а какой-либо другой вариант итальянского превратиться в официальный правильный литературный язык? Вполне возможно. Если бы то же самое произошло не в тосканской, а, к примеру, в сицилианской поэтической школе XII века, то вероятно, что сегодня итальянский язык имел бы сицилийские особенности. Но это лишь предположения ученых.
К моменту объединения Италии в 1861 году на литературном итальянском говорил еще очень небольшой процент населения Апеннинского полуострова, однако впоследствии литературный язык распространился, во-первых, благодаря обязательному образованию, а позже – и с появлением телевидения и других средств массовой информации. Хотя и сегодня количество говорящих на диалектах (или тех, кто использует диалект или литературный язык в зависимости от ситуации) превосходит тех, кто говорит на правильном литературном итальянском языке. Согласно статистике, примерно 44% итальянцев говорят на литературном итальянском, 51% перемешивают его с диалектом, и 5% разговаривают исключительно на одном из диалектов итальянского.
Откуда взялись диалекты?
Каково же происхождение итальянских диалектов? Согласно теории ученых, римские завоевания значительной части Европы и прежде всего территорий Средиземноморского бассейна распространили латинский язык, «накладывая» его на различные говоры местного населения. От смешения этих элементов и развились разнообразные диалекты Италии. Согласно другой версии, латиноязычные племена прошли по этим местам еще до эпохи Рима, внеся свой языковой вклад в развитие местных диалектов.
Группы, на которые подразделяются итальянские диалекты
Воображаемая линия Специя-Римини отделяет северные диалекты от южно-центральных.
В северной зоне Италии с запада на восток диалекты делятся на галло-романские (окситанские и франкопрованскальские), галло-итальянские (пьемонтский, ломбардcкий восточный и западный, каррарский, лигурский, эмилианский, романьольский), венетский, ладинский, фриульский, а также диалект Болоньи.
К центральным диалектам относятся тосканские, из которых выделяется флорентийский диалект.
Южно-центральные диалекты делятся на диалект Умбрии, захватывающий также Перуджу, часть Марке и Лацио, и римский диалект (романеско).
Карта языков и диалектов Италии. Фото dic.academic.ru
Диалекты в сравнении с литературным итальянским
Чтобы представить себе разницу между диалектами итальянского и его литературным вариантом, приведем в пример пословицы и поговорки, употребляющиеся на диалектах в разных регионах Италии, в сравнении с правильным итальянским.
Par paghè e mori j’è sempar temp.
Per pagare e morire c’è sempre tempo.
Заплатить и умереть – время всегда найдется.
A ten l’anima cui dent.
Tiene l’anima coi denti.
Он держит душу зубами (о людях со слабым здоровьем).
Ломбардия:
La gatta pressusa la fa i micétt orb
La gatta frettolosa fa i micini ciechi
У торопливой кошки котята слепые.
Vèss adree a ongess i strivaj (Milano)
Essere al punto di ungersi gli stivali
Начистить сапоги (быть готовым к отправлению, «сидеть на чемоданах»).
Валле д’Аоста:
Oeuf d’une heure, pain d’un jour, vin d’un an.
Uovo di un’ora, pane di un giorno, vino di un anno.
Яйцо одного часа, хлеб одного дня, вино одного года (т.е. самое лучшее).
Rouges muages à l’aurore de la pluie encore.
Nuvole rosse all’aurora pioggia ancora.
Красные облака на рассвете предвещают дождь.
Mac’ sut, gran dapartut.
Maggio asciutto, grano dappertuttо.
Сухой май – хороший урожай.
Volér star sora come l’òio
Volere stare sopra come l’olio.
Хотеть быть сверху, как масло (хотеть командовать).
Co te sì invità, bussa coi piè.
Quando sei invitato, bussa con i piedi
Если ты приглашен в гости, стучи в дверь ногами (потому что руки заняты подарками).
Chi che no gà testa, gà gambe.
Chi non ha la testa, ha le gambe.
У кого нет головы, есть ноги (дурная голова ногам покоя не дает).
Фриули Венеция Джулия:
Al can de dó paróni al resta senza magnàr.
Il cane di due padroni rimane senza cibo.
Собака двух хозяев остается голодной (у семи нянек дитя без глазу).
Двуязычный дорожный указатель (фриульский диалект). Фото dibattitomosrsanese.blogspo.
Loda ö mà ma stanni a cà.
Loda il mare ma stai a casa.
Хвали море, но оставайся на берегу.
Lontan da-i êuggi lontan da-o chèu.
Lontano dagli occhi lontano dal cuore.
С глаз долой – из сердца вон.
Nadel al sul e Pasqua stiss.
Natale con il sole, Pasqua nuvolosa.
Солнце на Рождество – облака на Пасху.
La prèscia bisàgna lassèrla al levri.
La fretta bisogna lasciarla alle lepri.
Спешку надо оставить зайцам.
La diritta è serva della mancina.
La mano destra è al servizio della sinistra.
Правая рука – слуга левой.
La son di Prao e la vogl’essè rispettao.
Io son di Prato e voglio essere rispettato.
Я из Прато и потому требую уважения.
Anghe la prèscia vòle lu tembu sua.
Anche la fretta ha bisogno di tempo.
Даже для спешки нужно время.
Artornà’ ntoll’ovo.
Tornare nell’uovo.
Вернуться в яйцо (впасть в детство).
Allea li figlj tua puritti, se tu li voli ricchi e veneditti.
Alleva i tuoi figli poveretti, se li vuoi ricchi e benedetti.
Воспитывай своих детей, если хочешь их видеть счастливыми и богатыми.
‘Na casa senza femmena è comme una linterna senza lume.
Una casa senza donna è come una lanterna senza lume.
Лацио:
La léngua nén té gl’ uossa, ma fà glio fuosso.
La lingua non ha l’osso ma fa il fosso.
Язык не имеет костей, но может выкопать яму (язык без костей).
Masséra stàmo dé becco.
Stasera siamo di «bocca».
Сегодня мы приглашены на обед.
Реклама на римском диалекте. Фото wikipedia.org
Moje, marit e fije, coma ddi ti li da’,ccusci’ti li pije
Moglie, marito e figli, come dio te li da’, cosi’te li prendi
Жену, мужа и детей принимай такими, какими тебе дал их Бог
U scarpare va senza scarpe.
Il calzolaio va senza scarpe.
Сапожник без сапог.
Tre so’ li putienti: lo Papa, lo Rre e chi no tene nienti.
Tre sono i potenti: il Papa, il Re e chi non ha nulla.
Есть только трое самых могущественных: папа, король и нищий (тот, кому нечего терять).
Male e bbene a fina vene.
Sia il male che il bene finiscono.
И плохое, и хорошее заканчивается
U tiémb’ s’é mmís’ a lla v’rnín’.
Il tempo si è messo «all’invernale».
Tèn’ la lucért’l’ a ddó kót’
Ha la lucertola a due code.
У него есть ящерица с двумя хвостами (о везучем человеке).
Ognadunu porta l’acqua a u mulinu soio.
Ognuno porta l’acqua al suo mulino.
Каждый льет воду на свою мельницу.
U saziu nù’kkridi a lu dijunu.
Il sazio non crede al digiuno.
Сытый голодному не товарищ.
Quandu a jatta non c’esti ‘u surici balla.
Quando non c’è la gatta il topo balla.
Когда нет кошки, мыши веселятся
Si rispetta u cani po patruni.
Si rispetta il cane, per rispetto del padrone!
Если уважаешь хозяина, уважай и его собаку
Megliu oi l’ovu ca dumani a gaddrina
Meglio oggi l’uovo che domani la gallina.
Лучше яйцо сегодня, чем курица завтра (лучше синица в руках, чем журавль в небе).
Mastro scarparo che sole scusute.
Il calzolaio con le suole delle scarpe scucite.
Сапожник в ботинках с оторвавшимися подошвами (сапожник без сапог).
Traballu inutili, traballu maccu
Lavoro che non arreca utilità, lavoro pazzo.
Traballu continu bincit ogni cosa
Il lavoro assiduo vince ogni cosa.
Терпенье и труд все перетрут.
Другие языки Италии
Отдельно стоят другие языки Италии: сардинский язык с его северными, центральными и южными диалектами; французский язык, который используется в Валле д’Аоста, фриульский язык, каталанский язык (в окрестностях города Алгеро на северо-западе Сардинии); а также немецкий и зюдтирольский, на которых разговаривают в Тироле (провинция Альто-Адидже).
Сколько же жителей Италии используют другие, кроме итальянского, языки? Об этом говорят следующие цифры.
Сардинский (sardo) – 1.348.000 человек, что составляет около 80,72% населения Сардинии.
Фриульский (friulano) – 653.000 человек, это 43% населения Фриули-Венеция Джулия.
Немецкий (его тирольский диалект) – 251.000 человек, это 69,15% населения Альто Адидже, а также 700 человек, живущие в Венето, в Пустертале.
Немецкий (его баварский диалект) – 3.100 человек, проживающих в Венето и Трентино.
Немецкий (его каринтский диалект) – 2.000 человек, на котором говорит 0,38% населения Фриули-Венеция Джулия в провинции Удине.
Окситанский или провансальский (occitano) – 178.000 человек, в основном из Пьемонта, провинции Кунео (4,76% населения), а также незначительно в Турине, Лигурии, Империи, Калабрии.
Сассарский (sassarese) – 120.000 человек, это 36% населения провинции Сассари (Сардиния).
Галлурский (gallurese) – 100.000 человек, это 64% населения провинции Олбия-Темпио и 1,8% населения провинции Сассари.
Албанский язык – 98.000 человек, живущие в основном на юге Италии (Сицилия, Калабрия, Апулия, Молизе, Кампания, Базиликата, и незначительная часть в Абруццо).
Франкопровансальский (francoprovenzale) – 90.000 человек, это 60% населения Валле д’Аоста, а также 0,89% населения Пьемонта и Турина и 0,23% населения Апулии и Фоджи.
Словенский язык – 50.000 человек, используется в регионе Фриули Венеция Джулия: 9,6% населения в Триесте, 8% населения в Гориции, 3% населения в Удине.
Алгерский диалект каталанского языка (algherese) – 26.000 человек, на котором говорит 60% населения города Алгеро (Сардиния).
Французский язык – 20.000 человек, это 17,33% населения Валле д’Аоста.
Греческий язык Италии – 20.000 человек, это 0,88% населения Реджо Калабрии и 1,88% населения Греции Салентинской в Апулии.
Хорватский язык – 2.600 человек, на котором говорит 0,79% населения Молизе.
Языковые меньшинства защищены статьей 6 Конституции Италии. Сюда официально входят 12 языков: фриульский, ладинский, немецкий, словенский, окситанский, французский, франкопровансальский, албанский, греческий, сардинский, каталанский и хорватский. Закон предусматривает использование этих языков в официальной документации, обучение им в школах, а также возможность создания радио- и телепрограмм на этих языках на центральных каналах.
Кроме того, немецкий язык имеет равные права с итальянским в провинции Больцано, а французский – выступает на равных с итальянским в регионе Валле д’Аоста.
Наречия и диалекты Италии
Все знают, что государственный язык Италии – итальянский, но у многих вызывает удивление количество разнообразных диалектов, сильно отличающихся от классического общепринятого языка. Местные наречия разных регионов страны настолько разнятся, что жители севера практически не понимают южан. Путешественник, решившийся посетить Италию, должен быть готов к тому, что не поймёт речь местного населения даже после изучения классического итальянского языка на родине.
Официальный язык Италии
Государственный язык страны интересен историей своего возникновения. Его корни уходят в латынь, причём не в литературную, а народную, разговорную (её иногда называют вульгарной латынью). Так появилось флорентийское наречие, которое благодаря деятельности поэтов и писателей эпохи Возрождения приобрело широкую популярность. В конце концов итальянский язык был признан официальным, сейчас входит в ТОП-5 самых изучаемых языков планеты. Язык имеет официальный статус не только на территории Италии, но и в других странах – Ватикане, Швейцарии, Сан-Марино и др. По происхождению итальянский язык относят к романской группе индоевропейской языковой семьи.
Итальянский считается одним из красивейших певучих языков – это обусловлено тем, что почти все слова заканчиваются на гласные буквы. Итальянский алфавит – самый короткий в Европе, он состоит из 26 букв. 5 из них используются исключительно для выражения иностранных слов, в народных итальянских словах они не задействованы.
Одной из наиболее характерных черт итальянского языка является насыщенность территориальными диалектами, на которых разговаривают жители определённой местности страны. При этом существует единый литературный итальянский язык, который изучают в школах и на специальных курсах (для иностранцев). Большая часть населения не использует его для общения, предпочитая местный диалект. Иностранцу для изучения местного языка необходимо общение с итальянцами, проживающими в данном регионе – наречия Италии очень разные: одни резко отличаются от классического языка, другие – нет.
На каком языке говорят в Риме
Диалектом Рима, особенно широко распространенным в некоторых районах города (например, Трастевере, Тестаччо) и городах-соседях (Рьети, Латина), является романеско. Диалект близок к национальному языку общения и практически от него не отличается, поэтому любой человек, владеющий итальянским, поймет говорящего на романеско. Если кратко рассмотреть историю римского наречия, то можно отметить, что сначала оно было близко к неаполитанскому, затем с XIV века изменилось благодаря „тосканизации“. К слову, тосканское наречие, в которое романеско уходит своими корнями, легло в основу литературного итальянского. Поэтому большой разницы между романеско и национальным языком нет.
В основном, отличия между ними наблюдаются в произношении: в романеско некоторые звуки переходят в другие или вообще проглатываются. С точки зрения синтаксиса тоже существуют некоторые различия. В романеско активно используются ругательства, это считается абсолютно нормальным. Из-за этого многие считают, что в диалекте присутствует слишком много вульгаризмов и метафор, а человек, на нем разговаривающий, является лентяем и невежей. Такой стереотип появился под влиянием национального кинематографа и существует по сей день.
Диалекты итальянского языка
Историческая раздробленность Италии, продолжавшаяся до 1861 года, стала основной причиной появления множества языков и наречий. Отдельные районы страны обладали признаками суверенных государств, в числе которых был и собственный язык. После воссоединения Италии разнообразные наречия никуда не пропали – жители областей продолжают на них общаться. Поэтому иностранец, учивший язык за пределами Италии, после приезда в ту или иную область может оказаться в недоумении и совсем ничего не понимать. Чтобы не попасть в подобную ситуацию, рекомендуется ещё перед поездкой ознакомиться с особенностями местного наречия. Все они условно делятся на группы по территориальному признаку.
Северные
Если обратиться к карте Италии, можно увидеть, что в северную зону включены 8 областей. В каждой из них говорят на местном диалекте, который в зависимости от конкретного города Италии может подразделяться на наречия, незначительно различающиеся между собой. В таблице ниже рассмотрены северные диалектические группы с краткими описаниями.
Регион | Диалект | Особенности |
Валле-д‘Аоста | Франкопровансальский, провансальский | Франкопровансальский является вымирающим диалектом (под угрозой исчезновения) |
Пьемонт | Пьемонтский, окситанский (на западе), ломбардский (на востоке) | Пьемонтский диалект для общения используют 2 000 000 человек |
Лигурия | Лигурийский | На лигурийских наречиях общаются около 1 000 000 человек |
Ломбардия | Ломбардский | На диалектах Ломбардии говорят более 10 000 000 итальянцев |
Трентино-Альто-Адиджи | Ладинский | Наравне с ладинской здесь можно часто слышать немецкую речь |
Венето | Венетский | Из венетской диалектической группы наибольшее распространение получило венецианское наречие |
Фриули-Венеция-Джулия | Фриульский | Характерная диалектическая раздробленность: наречия, входящие в группу фриульских, существенно разнятся и в фонетике, и в синтаксисе |
Эмилия-Романья | Эмилианский, романьольский | На них разговаривают 3 000 000 человек |
Центральные
К центральной части Италии относят:
Южные
Южные области Италии также разговаривают на разных языках. Например, в нижней части Лацио, а также в Кампании, Абруццо, Базиликате, верхней части Апулии распространен неаполитанский диалект. На самом юге страны (Калабрия, остров Сицилия) разговаривают преимущественно на сицилийском.
Отдельно выделяют диалекты острова Сардинии. Местный язык представляет собой смесь разнообразных итальянских наречий, точное число которых до сих пор не установлено. Одни источники говорят о том, что основных языков всего 20 (что соответствует количеству регионов Италии), другие утверждают, что их намного больше. Если считать не только основные языки, но и местные наречия, то возможно, что их количество составит около 600. В любом случае, мало какая страна может соревноваться с Италией в количестве разнородных диалектов, не просто отличающихся произношением от классического языка, но и относящихся к абсолютно разным языковым группам.
Германские языки
Кроме итальянского языка и его многочисленных версий в стране можно услышать и совсем другие языки, относящиеся к индоевропейской языковой семье. К германской группе относятся:
Славянские языки
Среди языков, относящихся к славянской группе, в Италии можно услышать следующие:
Английский язык в Италии
Английский язык по праву считается международным, поэтому те, кто решились поехать в Италию не зная языка, могут общаться с местным населением по-английски. Однако, туристы отмечают, что далеко не все население страны владеет этим языком на приличном уровне, часто возникает языковой барьер. Но вся необходимая информация, например, вывески и указатели в крупных городах, названия и описания исторических памятников и достопримечательностей переведены на английский. Поэтому путешествие для людей, совсем не знающих итальянского, но хорошо владеющих английским, будет познавательным и интересным. Многие туристы, побывавшие в Италии, все-таки рекомендуют выучить перед поездкой хотя бы самые распространённые выражения на итальянском – далеко не все работники ресторанов и магазинов смогут обслуживать на английском языке. Зато популярность русского языка в Италии набирает обороты – все больше итальянцев начинают изучать его в школах и на специальных курсах. Кроме того, с большинством продавцов можно пообщаться по-русски, так как наши бывшие соотечественники занимаются, в основном, торговлей.
Язык жестов в Италии
Люди итальянской национальности активно жестикулируют во время разговора, язык тела у них очень развит и несёт определенные функции. Во-первых, он помогает понять, о чем идёт речь в разговоре (итальянцы говорят быстро, поэтому не все слова могут быть чётко поняты собеседником). Во-вторых, он придаёт речи особую яркую окраску, помогает выразить чувства более полно. В-третьих, невербальное общение сближает людей, их отношения автоматически становятся более доверительными.
Удивительно, но самый обычный итальянец способен с помощью жестов даже заказать кофе, не произнося ни слова. Этот простой пример доказывает важную роль невербального общения в Италии. В течение дня каждый итальянец использует около 250 жестов во время беседы. Чтобы лучше проникнуться духом Италии и колоритом местного населения, можно перед поездкой ознакомиться с основными итальянскими жестами, имеющими определенное значение.