Сколько диалектов в армянском языке

Классификация диалектов армянского языка по Ачаряну

В 1909 году языковед Рачья Ачарян обобщил исторические диалекты армянского языка, существующие на территории современных Турции, Армении, Азербайджана, Грузии, Ирана, а также стран, где есть армянская диаспора.

На сегодняшний день, в связи с геноцидом армян, в результате которого почти всё армянское население Турции было уничтожено, некоторые диалекты исчезли. В связи с этой же причиной появились новые диалекты и говоры, так как небольшая часть армян сумела бежать в другие страны.

В отличие от традиционного деления диалектов армянского языка на западный и восточный, Ачарян разделил армянский язык на три главных диалекта (в скобках приведена форма глагола «я точу» в каждом диалекте):

Уже в советское время были найдены диалекты группы

Ниже приводится разделение этих трёх главных диалектов на говоры местностей.

Содержание

-ум диалекты

-кə диалекты

-эл диалекты

Примечания

Сколько диалектов в армянском языке. Смотреть фото Сколько диалектов в армянском языке. Смотреть картинку Сколько диалектов в армянском языке. Картинка про Сколько диалектов в армянском языке. Фото Сколько диалектов в армянском языке Армянский язык · Հայոց լեզու
ПроисхождениеГипотеза Гамкрелидзе — Иванова • Греко-армянская гипотеза • Греко-арийская гипотезаСколько диалектов в армянском языке. Смотреть фото Сколько диалектов в армянском языке. Смотреть картинку Сколько диалектов в армянском языке. Картинка про Сколько диалектов в армянском языке. Фото Сколько диалектов в армянском языке
ИсторияПротоармянский (ок. 600 до н. э.—405 н. э.) • Классический армянский язык (ок. 405—1100) • Среднеармянский язык (ок. 1100—1700) • Современный армянский язык (с ок. 1700)
АлфавитОрфография (Традиционная • Реформированная) • Романизация • Армянская система счисления
ГрамматикаVerb table (Eastern • Western)
ДиалектыСтандартизированные (Западный • Восточный) • Исторические диалекты • Амшенский • Ломаврен
ЛитератураСписок армянских авторов V—XVIII веков
Promotion and studyНациональная академия наук Республики Армения • Арменистика
Похожие темыProverbs • IPA for Armenian

Смотреть что такое «Классификация диалектов армянского языка по Ачаряну» в других словарях:

Армянский язык — У этого термина существуют и другие значения, см. Армянский. Армянский язык Самоназвание: հայերեն (hɑjɛɾɛn) … Википедия

Ачарян, Рачия Акопович — Стиль этой статьи неэнциклопедичен или нарушает нормы русского языка. Статью следует исправить согласно стилистическим правилам Википедии … Википедия

Ачарян — Ачарян, Рачия Акопович Рачия Акопович Ачарян Հրաչյա Աճառյան Дата рождения: 8 марта 1876 … Википедия

Источник

Диалекты армянского языка

Сколько диалектов в армянском языке. Смотреть фото Сколько диалектов в армянском языке. Смотреть картинку Сколько диалектов в армянском языке. Картинка про Сколько диалектов в армянском языке. Фото Сколько диалектов в армянском языкеВ армянском языке примерно 60 территориально-социальных разновидностей — диалектов (“բարբառներ”), которые разделены на две основные группы: западноармянские диалекты и восточноармянские.

В армянской диалектологии принята следующая иерархическая классификация названий территориальных вариантов языка: диалектная групп, диалект, междиалект (промежуточный диалект, поддиалект/субдиалект и говор. Лингвисты оперируют также понятиями восточной и западной группировок (объединений групп) диалектов./span>

В Республике Армения и Нагорно-Карабахской Республике на официальном уровне используется только восточноармянский литературный язык, армянские диалекты не используются в качестве языка обучения и не преподаются в школах.

Диалекты восточной группировки (группы VIII–XI) возникли и до сих пор распространены на территории Республики Армения, Карабаха, а также в Иране (почти не осталось).

Западные же диалекты (группы I–VII), обособившиеся и многие века существовавшие в западной части исторической Армении, напротив, за немногими исключениями, более не распространены на своих исконных территориях. Это связано с османской политикой и геноцидом армян, начавшимся в 1915 году. Результатом геноцида стало истребление более миллиона армян и практически полное их исчезновение с территории Турции. Как следствие, многие из диалектов сегодня полностью или частично утрачены. Некоторые из них были описаны до геноцида, другие известны по вторичным данным, записанным от беженцев; по третьим информации практически нет. Западноармянские диалекты сохранились на юге Грузии, в Армении, странах Ближнего Востока, а также в диаспоре в России, США, Франции и других странах. В связи с этим информация о западных диалектах неполна и неоднородна.

Сколько диалектов в армянском языке. Смотреть фото Сколько диалектов в армянском языке. Смотреть картинку Сколько диалектов в армянском языке. Картинка про Сколько диалектов в армянском языке. Фото Сколько диалектов в армянском языке

Диалекты служат средством повседневного общения в регионах компактного проживания их носителей и проявляют известную степень устойчивости в особенности на территории Республики Армения (исконные: араратский, лорийский, каринский, карчеванский и др.), Нагорно-Карабахской Республики (диалекты карабахско — шемахинской группы), Грузии (мушский, а также ахалкалакский и ахалцихский субдиалекты каринского диалекта и др.).

Наиболее крупные общины носителей западноармянских диалектов (амшенский, ардвинский, каринский, крымский, мушский) представлены на Северном Кавказе (Краснодарский край, Абхазия, Ростовская область), в Абхазии и южных районах Грузии. В историческом ареале они сохранились лишь в северных районах Сирии (кесабский диалект) и на границе Ардвинской области Турции и Аджарии (восточные амшенские говоры). Частично западные диалекты представлены также у немногочисленных групп носителей, рассеявшихся после геноцида и выселения из первоначальных мест обитания по всему миру (в том числе в Армении), однако там они активно вытесняются литературными языками. За исключением турецких амшенцев, исповедующих ислам и владеющих турецким языком, а также части армян Северного Кавказа, большинство остальных носителей диалектов в той или иной степени пользуются также одним из двух вариантов литературного языка при общении с представителями других диалектов, а также при официально-деловых сношениях, в трудовой деятельности, сфере образования и т. д. Диалекты претерпевают сильное влияние литературных языков, наблюдаются факты смешения диалектов, стирания узко диалектных черт.

Начиная с XVII в. и почти до конца XIX в. на новоармянских диалектах (тбилисском, араратском, джульфинском, карабахском, новонахичеванском и др.), создавалась обширная литература (поэзия, проза, драматические произведения). Кроме того, на армянских диалектах записано большое количество фольклорных текстов (народный эпос, сказки, легенды, мифы, любовная лирика, обрядовые песни, басни, пословицы и поговорки, заклинания и т. д.). В настоящее время продолжаются полевые работы по сбору диалектного материала в лингвистическом и этнографическом аспектах.

Диалектные элементы активно используются многими современными авторами в целях стилизации в художественной литературе, телепередачах, а лексика обогащает терминологию восточноармянского литературного языка в областях зоологии и ботаники, этнографии, прикладного искусства, сельскохозяйственной и ремесленной деятельности, а также названиями орудий и процессов труда, утвари, одежды и украшений, обрядовыми и бытовыми понятиями и т. д.

Особенности армянских диалектов

Древнейшие сведения о диалектах армянского языка носят случайный характер. Так, Езник Кохбаци, в связи с анализом слова այս (ays), различает «нижние» (южные) и «верхние» (северные) диалекты. В «Житие Маштоца» Корюн говорит о трудностях при обучении детей грамоте в связи с местными языковыми различиями. С переводом «Грамматического искусства» Дионисия Фракийского сведения о диалектах приобретают более систематический характер: почти все армянские толкователи Дионисия упоминают диалекты армянского. Их классификацию первым даёт Степанос Сюнеци, выделяя «центральные» и «периферийные» (корчайский,тайкский, хутский, Четвертой Армении, сперский, сюникский и арцахский) диалекты.

В связи с изучением армянского языка европейцами в XVII—XVIII веках появляются новые данные об армянских диалектах. Значительное количество диалектных слов содержится в «Словаре армянского языка» (издан в 1633 году) Франческо Риволы, а «Сокровищница армянского языка» (издан в 1711 году) Иоанна Йоахима Шрёдера содержит сведения об агулисском, джульфинском, тбилисском, карабахском, малоазийском и ванском диалектах.

Основоположником армянской диалектологии является Грачья Ачарян, которому принадлежат труды “Армянская диалектология” (1911), Диалектологический словарь армянского языка”(1913) и одиннадцать описаний диалектов, которые послужили источником данных для многих фундаментальных работ учёного. В 1909 году он обобщил исторические диалекты армянского языка, существующие на территории современных Турции, Армении, Азербайджана, Грузии, Ирана, а также стран вне исторической Армении, где проживала армянская община и у которой сложилась своя своеобразная разновидность армянского языка. Ачарян разделил армянский язык на три главных диалекта (в скобках приведена форма глагола «я точу» в каждом диалекте):

-um диалекты (srum em);
-kə диалекты (kц srem);
-l диалекты (srel em).

Сколько диалектов в армянском языке. Смотреть фото Сколько диалектов в армянском языке. Смотреть картинку Сколько диалектов в армянском языке. Картинка про Сколько диалектов в армянском языке. Фото Сколько диалектов в армянском языке

Территориально — исторический ареал диалекта “-ум” :

— Ереван, Догубаязит, Тебриз (кварталы Кала и Лилава), Гавар
— Тбилиси (квартал Авлабар)
— Шуша, Гянджа, Шеки, Баку, Дербент, Акстафа, Дилижан, Ванадзор, Казах, Лорийская область, Нагорный Карабах, Бурдур, Одемис,
— Шемаха, Губа
— Астрахань
— Джульфа, Исфахан (квартал Новая Джуга), Шираз, Хамадан, Бушир, Тегеран, Казвин, Решт, Энзели
— Агулис (в том числе Верхний — Верин Агулис и Нижний), Чананаб (Цахна), Парага (Парака), Верин Андамедж, Данарюрд, Кялаки, Урмис, Дости,

Территориально — исторический ареал диалекта “ кə” :

— Карин (Эрзурум), Карс, Гюмри, Ахалкалаки, Ахалцихе, Ниноцминда(бывшая Богдановка)
— Муш, Сасун, Битлис, Хизан, Ахлат, Аканц, Буланик, Маназкерт, Хнус, Алашкерт, Апаран, Эштиа, Ужмана, Ториа, Мартуни,
— Ван, Диадин, Мокк, Албайрак, Шатах, Варденис
— Амид, Лидже, Хазро, Козлук, Хизан, Сиверек, Урфа,
— Харберд, Ерзнка, Палу, Бингёль, Чемишгезек, Акбазар, Киги Kigi, Тунджели, Кямах
— Шебинкарахисар, Акынчылар,
— Трапизон, Байберд, Гюмюшхане, Гиресун,
— Хамамашен, Трапизон, Юнъе, Фатса, Терме, Каршамба, Самсун, Сухум, Сочи, Мцара, Тсебелда, Адлер, Шапсухская,
— Малатия, Адыяман
— Саимбейли, Сулейманлы, Кахраманмараш, Килис, Искендерун, Якасик, Самандаг,
— Арабкир, Дыврыги, Гюрюн, Даренде, Кайсери, Ёзгат
— Кемалие
— Сивас
— Токат, Амасья, Мерсифон, Орду, Самсун, Синоп
— Измир
— Измит, Адапазары, Ялова, Бахчесик, Гейве, Изник, Базаркой, Карамюрсель, Асланбей, Ортакёй, Бенли, Солоз,
— Стамбул
— Текирдаг, Малкара,
— Нахиджеван-на-Дону, Ростов-на-Дону, Ставрополь, Краснодар, Анапа, Майкоп
— Польша, Буковина, Трансильвания, Венгрия
— Иерусалим (Городской диалект),
— Киликийский,

Источник

«Вас много, а я одна!»: армянский язык через призму его диалектов

Сколько диалектов в армянском языке. Смотреть фото Сколько диалектов в армянском языке. Смотреть картинку Сколько диалектов в армянском языке. Картинка про Сколько диалектов в армянском языке. Фото Сколько диалектов в армянском языке

Каждый, кто когда-либо пытался выучить иностранный язык, знает, как это нелегко. Особенно это непросто в случае армянского, когда после месяцев, а то и лет изучения литературного восточноармянского, встречаешься с суровой реальностью, а именно с носителями живого языка, чья речь зачастую очень сильно отличается от того, что мы видим в учебнике или слышим по новостным каналам армянского телевидения. Кого-то, вероятно, такое положение дел даже отвадит от дальнейшего изучения армянского, а меня, наоборот, заставило погрузиться в вопросы диалектологии.

Языковое разнообразие внутри армянского языка впечатляет. Разумеется, в определённом смысле, практически в любом языке есть территориальные диалекты, да и речь любого языка варьируется от носителя к носителю, но в случае армянского мы имеем дело с двумя явлениями, которые наслаиваются друг на друга. Во-первых, некоторые группы поныне существующих диалектов разошлись настолько далеко, что между ними затруднено, а порой и отсутствует, взаимопонимание. Даже разговор между носителями восточноармянского и западноармянского литературных языков может быть полон неловких пауз и переспросов, а уж если, скажем, носителю карабахского диалекта придётся объясниться на родном диалекте с сирийским армянином из Кесаба, то построить глубокий диалог у них вряд ли получится.

Во-вторых, среди множества армян распространена диглоссия, то есть явление, когда в официальной среде используется общепонятная литературная разновидность языка, в то время, как дома — местный диалект. Ровно по этой причине изучающие армянский язык, попадая из комфортной для понимания публичной сферы в ситуацию неформального общения, порой сталкиваются с довольно серьёзными трудностями.

Чтобы не быть голословным, приведу конкретный пример. Один из наиболее популярных текстов, которые армянские языковеды используют — это рассказ «Гикор» О. Туманяна. Он переведён на многие диалекты совершенно разной территориальной принадлежности. Вот небольшой отрывок из него — буквально пара предложений — представленный ниже в научной транслитерации, чтобы читатель, не знакомый с армянским алфавитом, тоже смог оценить ситуацию:

Mi xaġaġ aȓavot er, mi təxur aȓavot. Tanəcʿikʿ u harevannerə yekan minčʿev gyuġi cerə, Gikʿori tʿəšerə pačʿecʿin u čampʿa dərin. Kʿuyrə — Zanin — lacʿ er linum, isk pʿokʿrik Galon mor gərkicʿ jayn er tali: «Gikʿol, ed ul es gənum…?»

Было тихое унылое утро. Домочадцы и соседи проводили Гикора до околицы, расцеловали и благословили в путь-дорогу. Сестра Гикора, Зани, плакала, а малыш Гало выкрикивал на руках у матери: «Гикол, куда это ты, эй, Гикол!»

Для простоты, чтобы не сравнивать между диалектами целые абзацы текста, вверху я выделил жирным шрифтом некоторые ключевые слова и выражения. Среди этих слов — գյուղ ‘село’ и տուն ‘дом’, два базовых и широко распространённых существительных армянского происхождения. Помимо этого, нас будет интересовать, каким словом в тексте характеризуется Гало, а также какую форму имеет вопрос «Гикор, куда это ты идёшь?» В общем, мы попробуем проследить, какое находят отражение в различных диалектах конкретно эти языковые особенности. Теперь настало время сравнить исходный текст с переводами, для чего возьмём пару весьма экзотических диалектов — марагинский и арамойский.

Первый из них, а именно марагинский, — распространён в районе города Марага (Мераге) на севере Ирана, к востоку от озера Урмия. Судьба этого диалекта после волны репатриации середины XX века не вполне известна, но до последнего времени на нём говорили и в ряде сёл Нагорного Карабаха, основанных переселенцами из Мараги. Вот перевод на марагинский диалект:

Me pʿis aȓatun tunu xalxa meyn el konšinerä yekan unčʿun keġi kəraġa, Kirikʿorə tʿəšeren pačʿən, čambäxä tirin. Ür baĵi — Zanin — laler, amma balaĵa Galon däyäyi kuǰaġen kančʿeler: «Kilikʿol, et värti yes etʿäli?»

Слову tun ‘дом’ соответствует tun, слову gyuġkeġ. Литературному слову, описывающему Гало, соответствует заимствование из азербайджанского языка (balaca ‘маленький’). «Где/куда» по-марагински будет värti (

Классификация армянских диалектов

Как видно из приведённых выше примеров, диалекты друг на друга не очень-то похожи, хотя между ними есть и немало общего. В конце концов, генетически они восходят к одному праязыку. Возникает закономерный вопрос: как наука, а точнее, армянская диалектология, подходит к этому языковому разнообразию? И вообще, что это за наука? Классические задачи армянской диалектологии были разработаны ещё несколько веков назад, и в краткой форме были суммированы многими исследователями XIX века, например, в весьма краткой форме, Левоном Мсерианцем в 1898 году на защите диссертации:

Армянская діалектологія находится еще въ зародышѣ и предстоитъ еще не мало работы, пока большинство діалектовъ будутъ изучены и станутъ достояніемъ науки. Тогда только выяснится и взаимное отношеніе между діалектами и станетъ возможною самая ихъ классификація, а затѣмъ и построеніе обще-армянскаго языка.

Собственно, их трёх задач, описанных Мсерианцем, я ограничусь двумя, а именно обсуждением диалектного разнообразия и классификации армянских диалектов. То, как связаны диалекты современного армянского языка с более ранними его состояниями, например, с древнеармянским — вопрос сложный, и ему можно будет посвятить отдельный разговор.

Ответ же на вопрос о классификации диалектов, между прочим, отчасти содержится в упражнении, которое я изложил выше. Сначала мы взяли за основу для анализа ряд существенных признаков, по которым армянские диалекты систематически различаются. Признаки эти вовсе не случайные, и используются уже не первое десятилетие для описания и классификации армянских диалектов. Далее, мы — подобно настоящим диалектологам — внимательно изучили приведённые из одного и того же текста отрывки и собрали данные о видимых отличиях между диалектами, которые можно теперь свести вот в такую таблицу соответствий:

Сколько диалектов в армянском языке. Смотреть фото Сколько диалектов в армянском языке. Смотреть картинку Сколько диалектов в армянском языке. Картинка про Сколько диалектов в армянском языке. Фото Сколько диалектов в армянском языке

Сравнительная таблица диалектов Арамо, Мараги и восточноармянского литературного языка

Второй признак — лексический, то есть указывающий на различия в словарном запасе. Главное различие тут лежит между восточноармянскими диалектами, где используется pʿokʿrik в значении ‘маленький’, и западноармянскими, где используется bəzdig и его разновидности. Как видно из текста на марагинском диалекте, в живой речи вполне может использоваться и заимствование из соседствующих языков, в данном случае — тюркских.

Третий признак относится к морфологическому уровню, то есть к уровню внутреннего устройства слов. Как можно заметить, восточноармянский язык и марагинский диалект могут быть сгруппированы на основании того, что для выражения настоящего времени они используют неизменяемую форму смыслового глагола — причастие — вкупе со вспомогательным глаголом, в то время, как в диалекте Арамо (и в западноармянском языке) используется спрягаемая форма глагола с рядом приставок, например, или hay.

Один из важнейших вопросов, которые себе задавала армянская диалектология на протяжении XX века — какие признаки считать самыми главными, и как на их основании проводить границу между диалектами и их группами. Например, было бы очень удобно найти один признак и использовать его как классифицирующий. Ровно так и думали армянские диалектологи в начале прошлого века, в некотором виде этот подход дожил до наших дней.

Итак, первую влиятельную классификацию армянских диалектов предложил в 1909 году великий армянский лингвист Рачия Ачарян, который внёс неоценимый вклад в описание армянских диалектов, успев исследовать их до того, как они угасли вследствие геноцида и бегства армянского населения из Османской империи и сопредельных территорий. В плане классификации диалектов его идея состояла в том, что использованный нами выше морфологический признак, а именно тип образования настоящего времени, как раз и является решающим для описания армянских диалектов. Вот как выглядит армянская языковая карта, построенная на основании классификации Ачаряна:

Сколько диалектов в армянском языке. Смотреть фото Сколько диалектов в армянском языке. Смотреть картинку Сколько диалектов в армянском языке. Картинка про Сколько диалектов в армянском языке. Фото Сколько диалектов в армянском языке

Классификация диалектов по Р.А. Ачаряну (1909)

На карте различается три группы диалектов. Жёлтым (вместе с оттенками) обозначаются западноармянские диалекты, которые, подобно арамойскому (№11 на карте), образуют настоящее время с помощью спрягаемого глагола и приставки, например, k-ertʿam ‘я иду’. Зелёными оттенками обозначаются восточноармянские диалекты (например, №1 — это ереванский диалект, приближенный к литературному языку). В этой группе настоящее время образуется с помощью причастия на -um/-əm и вспомогательного глагола, например, ertʿəm em ‘я иду’. Наконец, серым на карте обозначены диалекты, в которых настоящее время образуется с помощью причастия на -lis и вспомогательного глагола, например, ertʿali(s) em ‘я иду’. К таким диалектам относится и диалект Мараги (№1 справа от озера Урмия внизу карты).

Несмотря на то, что подобное разбиение армянской диалектной карты даёт неплохое первичное представление о том, как устроена география армянских диалектов, довольно быстро в науке возникла идея уточнить эту картину на основании какого-то другого признака. Согласно классификации Ачаряна, смысл выделения трёх диалектных групп состоит в том, чтобы очертить более-менее строгие языковые границы, непроницаемые для соседних групп. При ближайшем рассмотрении звуковых свойств диалектов, однако, выяснилось, что в плане переходов взрывных согласных — нашего первого фонетического признака — диалекты совершенно разных морфологических типов образуют единство, которое нарушает все три выделенные Ачаряном диалектные группы.

Сколько диалектов в армянском языке. Смотреть фото Сколько диалектов в армянском языке. Смотреть картинку Сколько диалектов в армянском языке. Картинка про Сколько диалектов в армянском языке. Фото Сколько диалектов в армянском языке

Например, в таблице выше я привожу сравнение диалекта Вана, диалекта Урмии и диалекта Карабаха. Несмотря на то, что с точки зрения образования настоящего времени они относятся к совершенно разным группам по Ачаряну, в плане переходов взрывных согласных они идентичны. Так, во всех трёх разновидностях рефлексом древнеармянского տուն tun ‘дом’ будет tun или ton, а древнеармянского դուռն duȓn ‘дверь’—tuȓ(ə), tüȓ(ə) или другие похожие варианты с начальным глухим [t]. В начале 1940-х годов классификация, основанная на звуковом принципе, была сформулирована А.С. Гарибяном, и, таким образом, дополнила уже имеющуюся классификацию Р.А. Ачаряна.

Сколько диалектов в армянском языке. Смотреть фото Сколько диалектов в армянском языке. Смотреть картинку Сколько диалектов в армянском языке. Картинка про Сколько диалектов в армянском языке. Фото Сколько диалектов в армянском языке

Семь типов армянских диалектов (Vaux 1998)

Современная фонетическая классификация насчитывает порядка семи типов диалектов, в соответствии с переходами взрывных согласных (она приведена слева). Напрашивается закономерный вопрос: как связана фонетическая классификация с морфологической, и что вообще произойдёт, если увеличить количество значимых признаков? Именно этими вопросами и задался выдающийся армянский диалектолог второй половины XX века Г.Б. Джаукян, который в 1972 году и предложил так называемую многопризнаковую статистическую классификацию. В её основу положены данные из 120 армяноязычных населённых пунктов, а значимых признаков для неё выбрано целых 100:

Сколько диалектов в армянском языке. Смотреть фото Сколько диалектов в армянском языке. Смотреть картинку Сколько диалектов в армянском языке. Картинка про Сколько диалектов в армянском языке. Фото Сколько диалектов в армянском языке

Помимо уточнения уже существующих классификаций, новый подход позволил Г.Б. Джаукяну попарно сравнивать любые два диалекта и рассчитывать между ними так называемое «диалектное расстояние». Это же и позволило разбить все известные нам на сегодня диалекты на 11 групп в соответствии с тем, какие диалекты к каким расположены ближе. Несмотря на несколько несовершенный статистический аппарат, работа Г.Б. Джаукяна является самой подробной классификацией на сегодняшний день, дающей неплохое представление о том, как устроены различия как между конкретными разновидностями армянского, так и между целыми группами. Помимо этого, таблицы признаков из его работы можно использовать как своего рода справочник по армянским диалектам. Итак, согласно Г.Б. Джаукяну, всё пространство, на котором исторически были распространены армянские диалекты (стало быть, на начало XX века), схематически можно представить следующим образом:

Сколько диалектов в армянском языке. Смотреть фото Сколько диалектов в армянском языке. Смотреть картинку Сколько диалектов в армянском языке. Картинка про Сколько диалектов в армянском языке. Фото Сколько диалектов в армянском языке

Разделение диалектов на группы согласно классификации Г.Б. Джаукяна (1972)

Как можно примерно прикинуть из этого весьма схематического разделения, группы 1–7 образуют то, что обычно называется западноармянской группировкой диалектов, а группы 8–11 — восточноармянской. Важно отметить, что эта карта показывает классификацию и взаимное расположение разных диалектов армянского языка именно на начало XX века, когда более-менее все армяноязычное население жило на своих местах. Возникает закономерный вопрос: как же тогда изменилась диалектная география за последующие сто лет, полных катаклизмов и войн? Об этом в заключительном разделе.

Судьба армянских диалектов в XX веке

Мир, который описывают красочные карты, составленные по данным Р.А. Ачаряна и как более ранних, так и более поздних лингвистов, к сожалению, больше не существует. Прошлое столетие оказалось весьма непростым для армянского народа, в том числе, потому что произошло несколько ключевых событий, повлиявших на диалектное разнообразие армянского языка. В хронологическом порядке это были: (1) геноцид армян Османской империи (и, шире, Первая мировая война), (2) волна репатриации армян середины XX века, (3) Карабахский конфликт. На угасание оставшихся в живых армянских диалектов повлиял также резко возросший престиж литературных языков — восточноармянского в СССР и Иране, и западноармянского — в Ливане, Сирии, Турции и других странах диаспоры, а также неизбежная для любого языка стигматизация диалектов как деревенской речи, проигрывающей по красоте и выразительности литературному стандарту.

Сколько диалектов в армянском языке. Смотреть фото Сколько диалектов в армянском языке. Смотреть картинку Сколько диалектов в армянском языке. Картинка про Сколько диалектов в армянском языке. Фото Сколько диалектов в армянском языке

Последствия геноцида с точки зрения диалектного разнообразия армянского языка

Фактически, в самой Турции выжили только диалекты Антиохии (собственно, сейчас это территория Сирии и приграничные к ней районы Турции) и мусульманские амшенские диалекты, распространённые на границе с Грузией. Все остальные диалекты западной группировки сохранились только в случае, если их носители деревнями переселялись из Османской империи в Российскую, желательно, до начала XX века. К таким диалектам относятся эрзурумский, мушский, алашкертский, сасунский и амшенский, на которых и поныне говорит население ряда сёл Армении, Грузии и Абхазии. Диалекты ванской, малоазийской и киликийской групп оказались практически полностью утрачены. Тут, правда, следует заметить, что тот факт угасания диалектов вовсе не обязательно означает, что их носители были замучены и убиты. В ряде случаев компактно проживавшее армянское население успевало спастись, но в изгнании им редко удавалось передать свой язык последующим поколениям, которые либо переходили на язык принимающей стороны (английский, французский и т.д.) либо на литературный восточно- или западноармянский.

Геноцид армян Османской империи, безусловно, является крупнейшим потрясением для диалектного разнообразия армянского языка, однако впоследствии произошло ещё несколько важных событий, внесших вклад в его уменьшение. Во-первых, в середине XX века случилась волна иммиграции армян из диаспоры в советскую Армению. Рассеянные по новой родине, многие носители западных диалектов не сумели передать их своим потомкам, которые уже с детства усваивали разговорный восточноармянский. Помимо этого, волна репатриации и революция в Иране нарушили и целостность персидских армянских общин. В ряде случаев выходцы из Ирана, скажем, из региона Хоя-Урмии, переселялись целыми деревнями и заселяли целые обширные регионы Армении. Урмийский диалект, например, до сих пор имеет большое число носителей не в последнюю очередь за счёт того, что большинство населения Вайоцдзорской области (и довольно значительной территории к югу от Еревана) составляют выходцы из района озера Урмии. В меньшей степени повезло карадагскому, марагинскому и ферейданскому диалектам. Волна репатриации, таким образом, внесла следующие изменения в диалектную карту армянского языка:

Сколько диалектов в армянском языке. Смотреть фото Сколько диалектов в армянском языке. Смотреть картинку Сколько диалектов в армянском языке. Картинка про Сколько диалектов в армянском языке. Фото Сколько диалектов в армянском языке

Диалекты армянского языка после волны репатриации середины XX века

Последним из катаклизмов XX века, повлиявшим на диалектное разнообразие армянского языка, можно считать Карабахскую войну. Несмотря на то, что армяноязычное население самóй бывшей НКАО в основном осталось на своих местах (за исключением ряда приграничных сёл, население которых было внутренне перемещено), армянское население Азербайджана и Нахичевани вынуждено было покинуть родину и переселиться кто куда. Поскольку переселение это случилось недавно, найти носителей шемахинского, кяркянджского, арешского, и ряда других диалектов, всё ещё можно в России или в Армении, но из-за того, что нарушена целостность компактного проживания носителей, эти диалекты вряд ли переживут ещё один век. Стало быть, так выглядит итоговая карта распространения армянских диалектов на начало XXI века:

Сколько диалектов в армянском языке. Смотреть фото Сколько диалектов в армянском языке. Смотреть картинку Сколько диалектов в армянском языке. Картинка про Сколько диалектов в армянском языке. Фото Сколько диалектов в армянском языке

Как можно заметить, на сегодняшний день основное диалектное разнообразие армянского языка сосредоточено в пределах Армении, Грузии, а также юга России. Отдельные островки западноармянских диалектов можно найти и по сей день в Ливане, Сирии и Турции. Помимо этого, разрозненные группы носителей диалектов встречаются в таких крупных мегаполисах, как Москва, Нью-Йорк или Лос-Анджелес.

Что же ждёт диалектное разнообразие армянского языка в будущем? С одной стороны, живучесть западноармянских диалектов на территории Армении показывает, что покуда есть деревня и её постоянное население, диалект будет усваиваться и передаваться будущим поколениям. К примеру, мушцы, алашкертцы и диадинцы, переселившиеся на берега Севана вследствие войны 1828 года, и по сей день отлично владеют традиционным диалектом. То же самое можно и сказать о переселенцах из Эрзурумского вилайета, которые населяют Ширакскую область и сопредельную с ней грузинскую Джавахетию. К сожалению, подобного нельзя сказать о тех диалектах, которые навсегда утратили свою землю и общину. Несмотря на то, что, скажем, в Лос-Анджелесе или на севере Нью-Джерси и сейчас можно найти пожилых носителей тигранакертского или марашского диалектов, это вовсе не означает, что их дети и внуки хорошо ими владеют и, в свою очередь, сами смогут передать язык своим детям. В лучшем случае, они отдадут детей в армянскую школу, где те выучат литературный западноармянский. Подобные диалекты в рассеянии, к сожалению, обречены на угасание, и единственное, что наше поколение в силах сделать — это записать хотя бы какой-либо материал, полученный от носителей старшего поколения, пока ещё не стало совсем поздно. Таким образом, документация исчезающих диалектов и фольклора является одной из ключевых задач современной армянской диалектологии.

Никита Безруков,
лингвист, аспирант Пенсильванского университета (Филадельфия, США),
специально для Армянского музея Москвы

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *