Сколько зарабатывают переводчики корейского языка
Зарплата переводчика в России
Коммуникация между людьми на международном уровне не была бы возможна без существования переводчиков. С каждым днем эта профессия приобретает все большее распространение и востребованность на рынке труда. Специалисты данной области получают огромные возможности в плане карьерного роста, развития.
Виды работ и профессиональные обязанности
Переводчик — это человек, который не просто передает смысл сказанного или написанного с одного языка на другой, а тот, кто интерпретирует полученную информацию под культуру людей, для которых создается перевод. Это в одно и то же время очень сложная, но довольно интересная работа.
Специалисты в сфере языков выполняют различные виды работ. Условно их можно разделить на 4 группы:
Также в профессиональные обязанности входит редактирование переводов, унификация терминов, совершенствование понятий и много другое. Требования к переводчику изменяются в зависимости от нескольких фактор.
В устой речи чаще всего используется английский, корейский и китайский языки. Если переводчик специализируется именно на них, то у него будет больше возможности осуществлять перевод живой речи. Такие языки, как испанский, немецкий, итальянский и ряд других будут больше нацеливать профессионала на работу с текстовыми документами.
Чем больше стаж работы, тем больше доверия работодателя к специалисту в сфере языков. По мере роста опыта работы профессионалу могут доверять дополнительные обязанности. Например, курировать работу группы переводчиков, или ведение каких-либо международных проектов и так далее.
Конечно, подобная деятельность оплачивается дополнительно или же плавно вытекает из повышения, прибавляет она дополнительные обязанности.
Место работы
Если человек работает в книжной редакции, СМИ, бюро переводов и других аналогичных компаниях, то его деятельность будет напрямую связана с текстовыми документами. Если же деятельность будет связана с туристическими и международными фондами, компаниями, ассоциациями, то в должностные обязанности в большой степени будет входить непосредственный устный перевод.
Специализация
Как и в любой другой профессии, переводчики имеют свои узкие направленности — специализации. В вопросе их рода деятельности это играет большую. Например, есть переводчики конференций, гиды-переводчики, переводчики, специализирующиеся в области медицины, технологий, литературы и других.
В зависимости от направления меняются и должностные обязанности.
Характер перевода
На требования, предъявляемые работодателем к специалисту, влияет и характер перевода, который должен осуществляться. Если необходим перевод юридических или каких-либо других тем, требующий специального знания терминологии, то, соответственно, переводчик должен владеть всей необходимой информацией по заданному направлению.
Где работают переводчики
Переводчики востребованы во всех компаниях, которые имеют деловые отношения на международном уровне. Не обойтись без них и тем, кто ведет закупку товара за границей: инструкции тоже требуют перевода. Найти работу специалист может в СМИ, радио- и телестанциях, в туристических компаниях.
Отдельная область в области языкознания — фриланс. В интернете переводчик может найти работу, связанную с редактированием иноязычных документов, текстов, книг и других материалов. Другой вариант — непосредственный перевод с одного языка на другой. Также можно организовать онлайн-занятия, репетиторство и другие курсы.
Иными словами без таких специалистов в современном обществе не обойтись никак: они нужды в любой сфере жизнедеятельности человека. Поэтому проблемы с поисков работы у переводчиков обычно не возникает.
Уровень заработной платы
Ежемесячная зарплата переводчика в среднем по России приравнивается к 25 000 рублей. Молодые специалисты с опытом работы менее года получают 20 000 рублей.
Минимальным доходом считается сумма, равная 28 000 рублей. В месяц переводчики могут зарабатывать 90 000 и более. Это зависит от многих факторов: вида деятельности, количество часов занятости, регион, в котором проживает человек.
Оплата по языковым направлением
Большую роль в формирования заработной платы играет язык, на котором специализируется переводчик. Самой высокооплачиваемой считается работа специалиста со знанием греческого языка. В среднем его доход составляет 80 000 рублей.
Высокую ценность также имеют арабский, японский, китайский языки. Ежемесячный доход при знании одного из них приравнивается к 40 000 — 45 000 рублей. Самая низкая оплата у переводчиков со знанием английского языка. Их средний заработок составляет 25 000 — 30 000 рублей. Хотя редкие языки оплачиваются в несколько раз больше, на них сложно найти заказы. Это делает доход переводчика нестабильным.
Сколько получают переводчики в Москве и регионах России
От места жительства также зависит ежемесячный оклад. Например, в Москве переводчик зарабатывает от 40 000 до 100 000 рублей. Среднемесячный доход — 55 000. При этом потребность на специалистов очень большая: около 350 вакансий. Из них 5% работодателей предлагает оплату в 140 000 — 180 000 рублей. Остальные готовы платить 40 000 — 50 000.
Питерские переводчики зарабатывают от 20 000 до 110 000 рублей. В среднем зарплата составляет 65 000 рублей. Максимальная заработная плата переводчика — 180 000.
В других регионах России оплата труда специалиста значительно меньше, чем в столичных. Например, в Ростове-на-Дону, Сочи, Саратове, Казани переводчикам платят от 22 000 — 28 000 рублей в месяц.
Престижный вид занятости
Профессия переводчика предполагает не просто владение языком. Она подразумевает владение им на профессиональном уровне. На рынке труда много специалистов, которые относятся к категории, описанной в первом случаи. Такие находят себе нишу и не сильно заботятся о престиже. А вот вторые действительно профессионалы, уже имеют вес в обществе.
Со стороны работодателей именно таким специалистам отдается предпочтение, а это значит, что престиж для переводчика — вещь очень важная.
Если смотреть со стороны окружающих, то те, кто знал и знает дополнительные языки, помимо родного, всегда получали одобрение и уважение. Следовательно, профессия переводчика зарекомендовала себя в обществе как занятость с определенным престижем.
Самый высокий заработок у военных переводчиков, так как вместе с высоким качеством перевода они рискуют своей жизнью, работая в «горячих» точках.
Обзор на профессию переводчика представлен ниже.
Сколько зарабатывает иностранный переводчик
За рубежом переводчики зарабатывают значительно больше, чем их коллеги в России. В США средняя заработная плата специалиста за час работы составляет 20 долларов (1200 руб.).
В месяц выходит более 4000 долларов (240 000 рублей). В Казахстане и Беларуси переводчики имеют стабильный заработок не менее 25 000 — 30 000 рублей. В Украине — 17 000 рублей, что является меньшем показателем в сравнении с Россией.
Преимущества и недостатки профессии
Преимущества профессии заключаются в следующем:
Несмотря на все свои положительные моменты, работа переводчиком сопряжена с определенными трудностями. В связи с этим выделяется несколько недостатков:
Работа переводчиком-синхронистом
Специалисты этого профиля переводят устную речь практически одновременно с моментом ее произношения. Временное отставание от того, кто говорит, обычно приравнивается к нескольким словами (или 2-3 секундам).
Переводчик-синхронист должен сформулировать мысль сразу после начала фразы выступающего, а не в конце, как это происходит при последовательном переводе с паузами.
На начальном этапе специалист за месяц получает от 25 000 и до 60 000 рублей. Работа переводчика экстра-класса всего за час может оплачиваться до 15 000 рублей.
Дополнительная информация по профессии представлена ниже.
Сколько зарабатывают переводчики корейского языка
Сервисы для соискателей
Продвижение резюме
Доверьте составление резюме профессионалам!
Обсудите с экспертом, как эффективно искать работу
Сравните себя с другими кандидатами, откликнувшимися на вакансию
Узнайте какой вы специалист и добейтесь большего
Автоматическое поднятие резюме в результатах поиска
Отправьте свое резюме в компанию мечты
Образование и консультации
Студентам и начинающим специалистам
Сервисы в разработке
Попробуйте новые сервисы, которые, возможно, появятся на hh.ru в будущем
Сколько платят переводчикам?
HeadHunter проанализировал 266 вакансий, размещенных на hh.ru в России за прошедший месяц, и составил топ-10 самых высокооплачиваемых вакансий для переводчиков.
Топ-10 максимальных зарплат
№ | Позиция | Уровень предлагаемой зарплаты | Город |
---|---|---|---|
1 | Переводчик-корреспондент | от 80 000 руб. | Москва |
2 | Переводчик со знанием английского языка (документальное вещание) | от 80 000 руб | Москва |
3 | Переводчик с португальского языка | от 80 000 до 100 000 руб. | Москва |
4 | Переводчик с итальянского языка | от 80 000 до 100 000 руб. | Москва |
5 | Переводчик с японского языка | от 80 000 до 80 000 руб. | Москва |
6 | Переводчик с английского языка | от 60 000 до 90 000 руб. | Москва |
7 | Переводчик (английский, французский) | до 65 000 руб. | Москва |
8 | Переводчик с китайского языка | от 60 000 руб. | Москва |
9 | Синхронный переводчик с испанского и английского языков | от 60 000 руб. | Москва |
10 | Переводчик (ВЭД) | до 77 000 руб. | Москва |
Представителей СМИ просьба обращаться в пресс-службу HeadHunter к Ивану Тютюнджи:
Тел.: 8 (495) 974-64-27,
press@hh.ru.
Представителей компаний по вопросам проведения платных исследований просьба обращаться в коммерческий отдел компании HeadHunter:
8 (495) 974-64-27,
sales@hh.ru.
Компания HeadHunter анализирует самую крупную базу резюме и вакансий в Рунете, обновляемую ежесекундно и проводит опросы пятимиллионной аудитории экономически активного населения России:
Сколько зарабатывает переводчик
Переводчик – древняя и уважаемая профессия. Благодаря людям, знающим иностранные языки, с древних времен шли переговоры между представителями разных государств и народов, в ходе которых решались военные, политические и торговые вопросы.
Благодаря переводчикам люди разных стран имеют возможность читать произведения великих иноязычных поэтов и писателей. В чем заключаются профессиональные обязанности переводчика? Каковы особенности профессии? Сколько может заработать переводчик в месяц? Есть ли профессиональные бонусы и риски?
Профессиональные обязанности
У переводчика довольно обширный круг профессиональных особенностей. Кроме того, что он должен делать технические, экономические и научные переводы научной, специалист перевода обязан:
Для того чтобы качественно выполнять свою работу переводчик должен:
От чего зависит зарплата переводчика
Переводчик – профессия востребованная. Но ответить на вопрос – сколько зарабатывает специалист в этой области, ответить довольно сложно, так как уровень зарплаты зависит от большого числа факторов.
Кроме того, важным фактором оплаты труда переводчика является регион, в котором живет и работает специалист. Так, в столичных регионах знатоки иностранных языков могут рассчитывать на более высокие заработки, чем их коллеги из других областей страны.
Зарплата российского переводчика
Ежемесячная средняя зарплата переводчика в России составляет от 35 до 39 тыс. рублей. Это соответствуем средним зарплатам по экономике страны. Минимальная составляет 20-25 тыс. руб., на неё могут рассчитывать молодые специалисты со стажем менее 3 лет. Максимально переводчики могут заработать в месяц более 80 тыс. руб.
Необходимо отметить, что уровень средних зарплат распределяется по иностранным языкам следующим образом. Самые высокооплачиваемые специалисты владеют греческим языком. Они зарабатывают более 80 тыс. руб.
Для организации продуктивной работы переводчику необходимо знание двух, а лучше более двух иностранных языков. Один из которых широко распространенный, например, английский, чтобы обеспечить постоянную занятость. А другой из редкоязычной группы, для повышения уровня доходов за счет высокооплачиваемых видов работ.
В Москве
Переводчики Москвы зарабатывают 40 – 100 тыс. рублей в месяц. Среднемесячный доход составляет 55 тыс. руб., что выше средних зарплат коллег по России и по другим регионам страны. Потребность в переводчиках в Москве достаточно высокая, примерно 350 вакансий в месяц. Около 5% работодателей готовы платить специалистам перевода 85-125 тыс. руб. ежемесячно.
В Санкт-Петербурге
Ежемесячно питерские мастера перевода с иностранных языков зарабатывают в пределах 20-110 тыс. рублей. В среднем в месяц они зарабатывают 65 тыс. руб., максимально – 180 тыс. руб. Анализ вакансий показал, что большинство работодателей готовы платить специалистам 40-50 тыс. рублей.
Самые высокооплачиваемые вакансии составляют всего 4% от общего числа. Уровень оплат по ним колеблется в пределах 140-180 тыс. руб.
В других регионах России
Переводчики в большинстве регионов России зарабатывают значительно меньше, чем в столичных.
Заработки иностранных переводчиков
Специалисты перевода за рубежом получают за свой труд значительно больше российских коллег. В США средняя часовая заработная плата составляет 20 долларов (1200 руб.), а в месяц – более 4000 долларов (240 тыс. руб). Переводчики Казахстана зарабатывают ежемесячно — 26 тыс. руб., Беларуси – 29 тыс. руб., Украины – 17 тыс. руб., что ниже зарплат в России.
На какое пенсионное обеспечение может рассчитывать переводчик
Российские специалисты по переводу с иностранных языков рассчитывать на льготные пенсию по выслуге лет не могут. Размер пенсионного обеспечения определяется длительностью трудового стажа, размером заработной платы и суммы страховых взносов. Средние пенсии переводчиков – 12-14 тыс. руб.
Интернет — возможность дополнительного заработка и хорошая прибавка к пенсии
Стоит отметить, что сегодня переводчики с иностранных языков имеют большие возможности работы в Интернете. Так стоимость переводов колеблется от 150 до 400 рублей за 1000 печатных знаков. Самую высокую оплату получают специалисты, которые специализируются на переводах сложных узкоспециализированных медицинских текстов — более 500 руб. за 1000 знаков.
Специалисты, достигшие высокого профессионального уровня, получают возможность активно путешествовать по миру, например, в качестве сотрудника крупной туристической компании или переводчика руководителя крупной международной компании.
Переводчики имеют возможность работать с известными политиками, людьми культуры и искусства, бизнеса и спортсменами. Им удается наладить общение с жителями иноязычных стран, решать сложные политические и экономические вопросы сотрудничества. Поэтому уровень доходов профессионалов в области иностранных языков должен расти.
Переводчики-миллионеры. Сколько можно заработать высококвалифицированному переводчику? Какие языки учить выгоднее?
Автор: Берни Шоумастгоон
Когда возникает вопрос о выборе языка для изучения, особенно с прицелом на возможную занятость в переводах, то английский видится одним из самых приемлемых вариантов. Но лучший ли он? А владение каким языком позволит больше зарабатывать? Ответы на эти вопросы стоит рассмотреть подробнее.
Что выбирают профессионалы?
Английский язык многие выбирают базовым исходя из того, что на нем можно общаться практически со всем миром, и считая его самым распространенным. На деле распространенность языка зависит от того, сколько людей на нем говорит. А здесь (с учетом наречий) конкурентов у китайского языка просто нет – более миллиарда людей во всем мире являются носителями китайского языка. Но верно и другое – важно не количество носителей, а использование в деловом мире.
Язык делового общения – на это делают упор профессиональные переводчики. Ведь можно знать какой-то из языков, но спрос на него будет минимальным. Потому возвращаемся к тезису в начале статьи: деловой мир чаще всего общается на английском. Этому способствует то, что государства, использующие в качестве основного языка английский, являются экономически развитыми (США, Великобритания, Австралия, Канада).
К тому же, английский изучается во всем мире, и с его помощью происходят контакты представителей стран, не изучающих языки друг друга. Условно, россиянин и швед с высокой долей вероятности будут общаться именно на английском.
Второе место для делового общения занимает испанский язык. Изначально удивительный факт легко объясним: испанский использует для общения практически вся Латинская Америка, много испаноязычных жителей проживает и в США. Но, как помним, не количеством носителей определяется важность, а тем, что страны Латинской Америки начинают отыгрывать все более заметную роль в мировой экономике.
Со скидкой на диалекты стоит отметить распространение арабского языка. Страны Ближнего Востока, Египет, Марокко – знание арабского будет способствовать развитию контактов с представителями этих и не только государств.
Перспективные для изучения языки
Развитие экономики определяет востребованность языка на мировой арене. А локомотивом всей мировой экономики является Китай. И многие развитые государства (например, Великобритания) давно имеют собственные школы, направленные на изучение китайского языка, отодвинув на второй план те же французский и немецкий. Взаимоотношения России и Китая, наличие общей границы и экономические связи заставляют, как минимум, задуматься об избрании китайского в качестве иностранного языка для изучения.
К перспективным также стоит отнести португальский (в первую очередь, из-за Бразилии) и турецкий языки.
Возможности зарабатывать на переводах в России
Каковыми бы ни были мировые тенденции, но целесообразно учитывать политические, культурные и региональные особенности нашей страны. Что имеется ввиду: политика санкций Запада менее всего популярна в Германии, Франции и Италии. Раз сотрудничество не прекращается, и может даже быть активизировано за счет других игроков, то и востребованность в работе переводчика языков этих стран будет более высокой.
Влияние региональных особенностей будет максимально ярко проявляться там, где Россия граничит с другими государствами. Востребованность услуг переводчика норвежского и шведского будет выше в Мурманске, польского – в Калининграде, а финского – в Санкт-Петербурге.
Переводчик со знанием уникального языка или наречия также может найти себя на рынке, причем с хорошей оплатой. Разумеется, для этого необходимо попасть в свою нишу.
В зависимости от характера перевода, усредненные цифры говорят о наибольших заработках переводчиков-синхронистов – от 80 до 150 тыс. руб. (здесь и далее цифры будут приведены за месяц). Дешевле работа с устными последовательными переводами – от 50 до 70 тыс. руб. Переводить художественные тексты (письменно) можно за 35-40 тыс. руб., такие же переводы, но документов и инструкций принесут около 25 тыс. руб.
В разрезе языков прослеживается такая зависимость: больше всех зарабатывают переводчики китайского, корейского и не самого распространенного, но довольно сложного в изучении греческого – более 80 тыс. руб. От 55 до 65 тыс. руб. в среднем получают переводчики японского, арабского и венгерского. На сумму от 50 до 55 руб. могут рассчитывать квалифицированные переводчики испанского, португальского и голландского языков. Меньше всех из имеющих статистическую ценность языков зарабатывают переводчики английского, немецкого, итальянского и казахского – от 35 до 45 тыс. руб. Увеличивает зарплату свободное владение еще 1-2 языками. Ресурс также отмечает возросший спрос на переводчиков восточных языков в Европе – там они способны зарабатывать до 15 тыс. долл. США в месяц, что приближается к 1 миллиону в рублевом эквиваленте.
В качестве вывода
Заработок переводчика зависит от уровня его профессионализма, репутации, вида выполняемых работ, места работы, языка и множества других факторов. Соответственно, принимать решение о выборе профессии переводчика, а также языка для изучения стоит взвешенно, учитывая тезисы выше, но не забывая о том, чтобы к выбранному языку просто лежала душа.
Пройдите наш опрос по теме:
Комментарии
Добавлять комментарии может только зарегистрированный участник
Выгодно ли быть сегодня переводчиком?
Профессия переводчика ещё недавно считалась крайне важной и востребованной. Однако, на данный момент уровень средней заработной платы не слишком высокий, так как количество лингвистов превышает количество вакансий. Это произошло по большей части из-за экономического кризиса, а также из-за сокращения контрактов с зарубежными странами. Сколько зарабатывают переводчики и достойна эта специальность внимания?
Сколько зарабатывает переводчик с английского или китайского языка?
Наибольшее количество вакансий на эту профессию имеется в Москве и Московской области, второе место занимает Санкт-Петербург, третье Татарстан.
На сегодняшний день, зарплата переводчика английского языка варьируется в следующих пределах – от 16 до 64 тысяч рублей.
Самым высокооплачиваемым регионом в России является Приморский край, после него идёт Москва и Волгоградская область.
Китайский язык тоже привлекает внимание. На данный момент открыто более 252 вакансий. Наибольшее количество предлагает Московская область, далее идёт Приморский край, а за ним Самарская область.
Сколько получают переводчики китайского языка? Сумма оплаты труда составляет от 37 до 85 тысяч рублей.
Средняя зарплата синхрониста
Синхронист – специалист, осуществляющий перевод с одного языка на другой в синхронном виде. Это наиболее сложная разновидность устного перевода с одного языка на другой. Суть этого способа заключается в том, что человек должен переводить иностранную речь на необходимый язык синхронно, то есть одновременно с тем, кто говорит на другом языке.
Выполняется такой тип перевода при помощи определённого оборудования, которое используется в качестве техники нашёптывания. Зарплата переводчика в России такого уровня выше в 2-3 раза.
Так как синхронный перевод является наиболее сложным, соответственно он оплачивается гораздо выше. Таким образом, синхронисты, обладающие хорошими навыками, могут рассчитывать на заработную плату в размере от 55 до 100 тысяч рублей, а в некоторых случаях заработная плата может даже превысить сто тысяч.
Прочитайте, сколько зарабатывает Бузова в месяц
Сколько получают актеры в России можно узнать тут
Займ Слон Финанс – как оформить кредит, условия получения, отзывы должников: https://cowcash.ru/credits/mikrozaym/zaym-slon-finans.html
Сколько получает военный переводчик в Москве и в регионах?
Военный переводчик – человек, работающий по такой профессии должен обладать навыками, как обычного перевода текстов и синхрониста. Основная цель профессии заключается в ведении переговоров с иностранными военными и гражданскими лицами. От правильности переведённого текста, зачастую зависят жизни людей, а также и целых стран.
Таким специалистам приходится участвовать в различных военных и разведывательных операциях для сбора необходимой информации о зарубежных странах.
Несмотря на то, что эта профессия считается сложной и крайне важной, средняя зарплата переводчика составляет от 30 до 40 тысяч рублей в месяц.
Заработок от переводов текстов онлайн
На сегодняшний день очень распространена работа на дому, которая имеет название – фриланс. Перевод различных текстов с одного языка на другой является одной из разновидностей отдаленной работы. Специалисты высоко ценятся в этой сфере, так как многим зарубежным компаниям зачастую требуются услуги перевода.
Преимущества от переводов текстов онлайн:
Сколько зарабатывают переводчики английского языка, работающие самостоятельно? Все зависит от места заработка.
Где получить заказы? В Интернете существуют специальные сайты, на которых заказчики предлагают работу. Среди таких сайтов наиболее популярными являются:
Начинающим онлайн-переводчикам можно легко найти заказы на следующих биржах:
Сколько зарабатывает переводчик английского языка, работающий на таких площадках? Оплата ведется по несложной математической формуле.
Как устанавливается уровень заработка, алгоритм:
Заработок переводчика-фрилансера может составлять 1000-3000 в день. Главное, выйти на серьезных заказчиков. Это так же, как и работа учителей в частных учебных заведениях. Зарплата педагогов в негосударственных школах и ВУЗах возрастает в 2-5 раз.
Где получить профессию переводчика?
Для работы можно самостоятельно изучить любой иностранный язык. Тогда можно трудиться на просторах интернета. Но лучше получить образование переводчика. В каждом городе имеются учебные заведения, предлагающие такой курс. В этом случае зарплата переводчика английского языка может вырасти в несколько раз, да и фрилансеров ценят наличие дипломов.
Если хотите стать профессиональным специалистом, который сможет устроиться в крупные компании, тогда придётся получить диплом в различных Высших учебных заведениях. Причём обучаться в ВУЗах нужно по лингвистической специальности.
Зная, сколько платят переводчикам, можно смело сдавать документы в соответствующие заведения. Эта профессия никогда не будет лишней.
Видео-отзыв “Работа переводчиком в США. Как я работаю из дома”:
Сколько зарабатывают дизайнеры в разных сферах
Какая зарплата у дворника в Москве и за рубежом
Сколько зарабатывает инженер в России сегодня: сравнение с СССР, США и Европой
Сколько зарабатывает визажист в Москве и других регионах России