Слои словарного состава языка

Словарный состав языка

Смотреть что такое «Словарный состав языка» в других словарях:

СЛОВАРНЫЙ СОСТАВ ЯЗЫКА — совокупность слов (лексика) данного языка. Объект изучения лексикологии и лексикографии … Большой Энциклопедический словарь

словарный состав языка — совокупность слов (лексика) данного языка. Объект изучения лексикологии и лексикографии. * * * СЛОВАРНЫЙ СОСТАВ ЯЗЫКА СЛОВАРНЫЙ СОСТАВ ЯЗЫКА, совокупность слов (лексика) данного языка. Объект изучения лексикологии и лексикографии … Энциклопедический словарь

словарный состав языка — Вся совокупность слов, входящих в состав какого либо языка, включая его основной словарный фонд … Словарь лингвистических терминов

СЛОВАРНЫЙ СОСТАВ ЯЗЫКА, ЛЕКСИКА — вся совокупность слов, входящих в состав какого либо языка, включая его основной словарный фонд … Профессиональное образование. Словарь

словарный состав — Совокупность всех слов того или иного языка, один из основных компонентов языка, наряду со звуковым и грамматическим строем. Постоянное обогащение словарного состава языка – один из законов исторического развития языка как общественного явления.… … Словарь лингвистических терминов Т.В. Жеребило

состав — сущ., м., употр. часто Морфология: (нет) чего? состава, чему? составу, (вижу) что? состав, чем? составом, о чём? о составе; мн. что? составы, (нет) чего? составов, чему? составам, (вижу) что? составы, чем? составами, о чём? о составах 1. Составом … Толковый словарь Дмитриева

СЛОВАРНЫЙ — СЛОВАРНЫЙ, словарная, словарное. прил. к словарь. Словарное издательство. Словарный состав русского языка. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова

состав — а; м. 1. только ед. кого чего, какой. Совокупность каких л. частей, предметов, людей и т.п., образующих нечто целое. С. суда. С. флотилии. Социальный с. населения. Личный с. (совокупность людей, из которых состоит какое л. учреждение, предприятие … Энциклопедический словарь

словарный — см. словарь; ая, ое. С ая статья. С ое издательство. Слова/рный состав языка … Словарь многих выражений

Языка и мышления институт — АН СССР, научно исследовательское учреждение, основано в Петрограде в 1921 как Институт яфетологических исследований, с 1922 Яфетический институт. В 1930 в его состав вошла Комиссия русского языка АН СССР, с 1931 назывался Институт языка и… … Санкт-Петербург (энциклопедия)

Источник

Принципы классификации словарного состава языка.

Словарный состав языка находится в состоянии почти непрерывного изменения. Он быстрее и шире, чем другие языковые уровни языковой структуры, реагирует на изменения во всех сферах общественной жизни. Уходят одни слова, появляются другие, новым смыслом наполняются третьи и т.д. Эти изменения отражают внутренние законы развития языка. Ведь словарный состав – это определенная система, связующие нити которой очень многообразны и подвижны, постоянно между собой взаимодействуют.

Слова, образующие в своей совокупности лексику современного русского языка, характеризуются определенной спецификой: они отличаются друг от друга по своему происхождению, степени их активности, сфере употребления и, наконец, по их стилистической принадлежности.

Изучение этой специфики слов представляет собой одну из важных задач лексикологии.

Учет указанных выше особенностей языковых единиц позволяет обосновать общие принципы классификации словарного состава:

Лексика с точки зрения ее происхождения

Лексика русского языка литературного языка формировалась в течение многих веков. Процесс ее формирования весьма длительный и сложный. Кроме слов, которые появились в русском языке сравнительно недавно и появляются в настоящее время, в нем есть немало таких, история которых восходит к далекому прошлому.

Лексикология называет два основных пути развития словарного состава:

1) существование и постоянное пополнение исконно русской лексики, т.е. существующей искони, давно (основным источником пополнения всегда были собственные лексические ресурсы: новые слова создавались на базе уже имеющихся русских корней и аффиксов; таких слов в русском языке на настоящий момент около 90 %);

2) заимствование слов из других языков.

Группы слов с точки зрения происхождения.

Лексическая система в современном виде появилась не сразу. Процесс ее формирования весьма длительный и сложный. Кроме слов, которые появились в русском языке сравнительно недавно и появляются в настоящее время, в нем есть немало таких, история которых восходит к далекому прошлому.

Лексика современного русского языка может быть представлена следующим образом:

ЛЕКСИКА С ТОЧКИ ЗРЕНИЯ ПРОИСХОЖДЕНИЯ

ИСКОННО РУССКАЯ ( 90 % слов)

ЗАИМСТВОВАННАЯ

1. слова индоевропейского языка из славянских языков из неславянских яз.

(родственных)

Общеславянская лексика

по VI – VII в н.э.) (особый пласт лексики)

*распад общеславянского языка

относится к V – VI в. н.э.

Восточнославянская лексика

(= древнерусская)

(от VI в. до XII – XV в.)

Собственно русские слова

( с XIV – XV вв. по настоящее время)

Рассмотрим структуру каждого из пластов более подробно.

Словарь русского языка складывался веками. Подобно геологическим отложениям, в нем можно обнаружить пласты лексики, отражающие разные стадии языкового развития. Большая частьслов современного русского языка либо унаследована им от дописьменной эпохи, когда отдельные славянские языки еще не существовали, либо создана на протяжении письменной истории русского языка его собственными средствами. Такие слова с точки зрения происхождения называются исконно русскими.

Исконно русская лексика образует основной массив словарного состава русского языка, определяющий его национальную специфику.

С точки зрения формирования исконно русской лексики, в ней можно обнаружить несколько исторических пластов.

Как считают ученые, когда-то на территории современной Европы (в глубочайшей древности) существовал индоевропейский праязык, на котором говорили предки большинства современных европейских народов.

Примерно к началу III тысячелетия до н.э. происходит выделение славян из общеиндоевропейского единства.

Примерно к середине I тысячелетия выделяются языки отдельных славянских групп (восточных, западных, южных) в результате обособления славянских племен.

Затем в результате распада восточнославянского государства Киевская Русь, распался и восточнославянский (древнерусский) язык, на основе которого образовались 3 восточных языка: русский, украинский и белорусский.

Русский язык начал складываться с XIV века. В нем сохранились слова предшествующих периодов и стали создаваться собственно русские слова.

a ) Индоевропейская лексика.

Наиболее древним слоем в лексике русского языка являются слова, возникшие еще в эпоху индоевропейской общности, индоевропейского языка (примерно до III – II вв. до н.э.).

Эти слова известны не только славянским, но и другим языкам, относящимся к индоевропейской языковой семье. Достоверно известных слов, унаследованных от эпохи индоевропейской общности, не так много, но они относятся к лицам и предметам, являющимся наиважнейшими в жизни любого народа. Таковы, например, некоторые числительные, термины родства, названия некоторых жизненно важных предметов и понятий: растений, животных, продуктов питания, названия основных свойств и качеств, действий и состояний.

Таким образом, к словам индоевропейского происхождения относятся:

Эти индоевропейские слова вошли составной частью в общеславянский, или праславянский язык.

б) Общеславянская лексика.

Это тоже очень древний пласт лексики, более значительный в количественном отношении, чем предшествующий (в разных славянских языках количество праславянских слов колеблется приблизительно от 1500 до 2000). Слова, входившие в общеславянский язык, как правило, известны всем другим или многим славянским языкам.

В отличие от индоевропейской по происхождению лексики, среди праславянских слов значительно представлены названия из растительного мира (лес, бор, лист, пень, сук, корень, трава, липа, береза, клен), в частности культурных растений (овес, морковь, тыква, слива), из животного мира (горностай, барсук), птиц (гусь, утка, воробей, соловей), наименования особенностей низменного ландшафта (луг, озеро, пруд, брод, лужа), чтов целом свидетельствует о проживании древних славян на равнинной местности с обилием лесов и дичи в них(славянские племена занимали к началу нашей эры обширную территорию между средним течением Днепра, верховьями Западного Буга и Вислы).

Большинство общеславянской лексики представляет собой наименования жизненно необходимых предметов:

Не только существительные, но и многие глаголы, особенно обозначающие различные трудовые процессы, относятся к этому пласту: прясть, ткать, сечь, жать, молоть, пилить, косить, полоть, квасить.

К этому же пласту лексики относятся:

прилагательные: хитрый, добрый, старый, косой, кислый и др.;

большинство числительных: один, два, три, семь, десять, сто и др.; местоимения: я, ты, кто, что;

предлоги: от, в с, за, у, при, над, к;

Как уже было сказано, слов, идущих из общеславянского языка, в нашей лексике не более 2000 (многие из них употребляются сейчас уже с другими значениями), но до сих пор эти слова являются в нашей речи наиболее употребительными, частыми и в повседневном общении составляют, по подсчетам лингвистов, не менее ¼ всех слов. Общеславянские по происхождению слова явились в русском и в других современных национальных славянских языках язык базой для образования многих новых слов. Так, например, от глагола жить в русском языке создано около 100 производных слов.

в) Восточнославянская лексика.

Язык-предок с течением времени распался, так как славянские племена расселились по территории Европы и близкие языковые связи нарушились. Результатом было возникновение трёх ветвей (см. табл. «Группы исконно русской лексики»): южнославянской (болгарский и др. языки), западной (чешский, польский и др.), восточнославянской (русский, белорусский, украинский).
Восточнославянская лексикавозникла в период восточнославянского единства (приблизительно от VI до XIV — XV вв.). Это слова, общие для языков восточнославянской группы (русского, белорусского, украинского).

русскийснегопадсовсемснегирьледяной
белорусскийснегападзовсiмснягiрледзяны
украинскийснiгопадзусiмснiгурльодяний

Как правило, эти слова не известны ни западным, ни южным славянам.

Восточнославянские слова иначе называют древнерусскими словами, так как они восходят к древнерусскому языку эпохи Киевской Руси (IX в.). Это разнообразная лексика, отражающая во всем многообразии политическую, экономическую, социальную и культурную жизнь древнерусского государства.

Восточнославянскими (древнерусскими) по происхождению являются, например, следующие слова:

термины родства: дядя, племянник, шурин;

г) Собственно русские слова.

Собственно русская лексика— это слова, возникшие с момента образования русской народности (с XIV в.) и рождающиеся в языке и в настоящее время (с XIV в. происходит распадение восточнославянского языкового единства на русский, украинский и белорусский языки). Это наиболее многочисленный пласт русского языка.

Появившиеся уже в период самостоятельного существования русского государства собственно русские слова отсутствуют в украинском и белорусском языках.

Почти вся лексика является производной, т.е. большинство собственно русских слов возникло в результате различных процессов морфологического словообразования на основе уже имевшихся более древних пластов в лексической системе. Для слов этого разряда характерно наличие в их составе следующих словообразовательных элементов, специфичных для русского языка:

o суффиксально-префиксальный способ: разбежаться, ежиться, дозвониться;

o отыменные глаголы: плотничать, сапожничать;

· наречия типа по-дружески, по-мальчишески;

· подавляющее большинство производных предлогов и союзов:

o предлоги: вследствие, насчет, благодаря

o союзы: пока, чтобы, так как, потому что и др.

— Как можно определить, что слово является общеславянским, восточнославянским или собственно русским?

Безусловно, нам необходимо обратиться за ответом к словарям. Наиболее полную информацию даст ЭТИМОЛОГИЧЕСКИЙ СЛОВАРЬ.

2. Заимствованная лексика.

Каждый народ живет среди других народов. Обычно он поддерживает с ними многообразные связи: торговые, промышленно экономические, культурные. Следствие этих связей — влияние народов и их языков друг на друга. Языки контактирующих народов также испытывают взаимное влияние, ведь они — главное средство межгосударственного и межличностного общения. Основная форма языкового влияния одного народа на другой — заимствование иноязычных слов.

То обстоятельство, что Россия находится на обширных пространствах Европы и Азии, на перекрестках путей с запада на восток и с севера на юг, обусловило ее политические, торговые и культурные связи с соседними народами и, следовательно, постоянное заимствование иноязычных слов в лексической системе языка. Этот процесс то замедлялся, то усиливался, но никогда не прекращался.

Заимствования из того или иного языка очень различны по количественному составу. Велико число слов из английского, французского, немецкого, греческого, латинского языка. Единичны в русской лексике слова из китайского (чай, чесуча, экзотика), японского (дзюдо, карате, иваси, кимоно), венгерского (гуляш).

Чаще всего заимствуются существительные и прилагательные.

Причины иноязычного заимствования могут быть:

— внешними (внеязыковыми или экстралингвистическими) и

— внутренними (внутриязыковыми)

Внешние причины.

· тесные политические, торгово-экономические, промышленные и культурные связи между народами (это естественный процесс; заимствованные слова раскрывают жизнь вещей, понятий; они могут говорить о географическом месте возникновения предметов, об их творцах).

Например,

Из истории:

в X в. в связи с принятием Киевской Русью от греков христианства в X в. лексическая система пополнилась большим количеством слов из церковных текстов (идея, история, Петр, Елена), были заимствованы и научные термины, названия предметов греческой культуры, названия растений, месяцев и т д., например: магнит, алфавит, синтаксис, грамматика, планета, климат, музей, кукла, сцена, вишня, мята, огурец, свекла, январь, кедр и др;

— С XIII – XV в., в период монголо-татарского нашествия, вошло около 250 тюркизмов:

юрта, сундук, башмак, арба, топчан, колпак, тулуп, лапша, каблук и т д;

— около 3500 слов заимствовано в Петровскую эпоху (XVIII в.) из языков западноевропейских стран в связи с развитием науки и техники. Появилось много морских, музыкальных терминов, терминов изобразительного, театрального искусства, названий новых предметов быта, одежды:

— на 30-е годы XIX в. падает распространение в русской литературе обширного числа заимствований, первоначально связанных с кругом философских понятий, что явилось показателем характера духовных интересов общества:

доктрина, идеал, индивидуум…

— 90-е годы 20 века в связи с историческими и социальными изменениями в общественной жизни народа также появилось огромное число заимствований. Такие сферы общественной жизни как политика, экономика, техника, спорт, массовая культура да и отчасти быт пополнились новыми словами, заимствованными из других стран:

парламент, электорат, менеджер, дилер, брокер, биатлон и др.

Внутриязыковые причины

(связаны с потребностью развития лексической системы самого языка).

1. С помощью заимствованных слов уточнялись некоторые понятия, не детализированные в русском языке:

варенье – (жидкое, густое) – ягоды могут вариться целиком. – русское слово

джем – только густое варенье. – заимствованное слово

рассказ любое повествование в устной или письменной форме. –русское слово

2. Иностранное слово иногда заменяет описательный оборот:

Снайпер – меткий стрелок

Спринтер – бегун на короткие дистанции

Турне – путешествие по кругу

3.Влияние моды (Белинский называл это «капризами употребления»):

заимствованное слово начинает осознаваться частью носителей языка как более престижное, «красиво звучащее»:

Источник

Стилистическое расслоение словарного состава языка

Словарный состав языка – это сложная система, в которую входят слова, различные по происхождению, сфере употреб­ления, стилистической значимости. Язык представляет собой совокупность нескольких стилей, различающихся лексическими средствами, принципами их отбора, сферой употребления. В совре­менных развитых национальных языках существует, как правило, три стиля: нейтральный, разговорно-бытовой и книжный. Каждый из этих стилей характеризуется определенной системой лексиче­ских средств, но необходимо отметить, что лексические границы стилей не являются неподвижными (слова, например, разговорно-бытового стиля могут легко войти в книжный официально-деловой стиль).

Основу словарного состава любого языка составляет общеупотребительная, стилистически ней­тральная лексика. Нейтральная лексика объединяет в своем составе слова эмо­ционально нейтральные, экспрессивно не окрашенные. Входящие в нее слова яв­ляются названиями жизненно важных предметов и явлений внеш­него мира (вода, земля, отец, мать, сын, дочь, зима и т.д.), прилагательных (ср. белый, черный, далекий, близкий, левый, пра­вый и т.д.), глаголов (делать, бежать, лететь, ехать, читать и т.д.), все числительные, все местои­мения (за исключением, например, сей и оный), большая часть наречий, предлогов, союзов, междометий. Будучи «чистыми», т.е. экспрессивно не окрашенными, наименованиями предметов, качеств, свойств, действий, состояний и т.д., эти имена используются во всех стилях языка, являясь основой как устной, так и письмен­ной речи. Именно поэтому нейтральную лексику часто называют межстилевой или общеупотребительной лексикой.

Этой общеупотребительной межстилевой лексике противостоят слова, ограниченные в своем употреблении определенным стилем и имеющие эмоционально-экспрессивную окрашенность. В зависи­мости от сферы своего преимущественного использования (т.е. употребления в устной или письменной речи), эти стилистически ограниченные слова делятся на две большие группы, а именно: разговорно-бытовую и книжную лексику.

Разговорно-бытовая лексика объединяет в своем составе сло­ва, употребляющиеся в непринужденной речи (использование ее в письменной речи ограничено стилями художественной литературы и публицистики, где она применяется главным образом для дости­жения художественной выразительности). Эта лексика встречается практически во всех лексико-грамматических разрядах русского языка (ср., дрязги, ерунда, работяга, щуплый, нынешний, огорошить, тараторить, помаленьку, хорошенько, чуточку, ого, бац, ой, ну и т.д.). Разговорно-бытовая лексика неоднородна с точки зрения своего употребления. Она включает в себя общенародную разговорно-бытовую лексику, а также слова, социально или диалектно ограни­ченные.

Источник

Словарный состав языка. семинар. Словарный состав языка. Его количественная характеристика

Словарный состав языка. Его количественная характеристика

По частоте и общеупотребительности в словарном составе языка выделяются часто употребляемые слова — активный запас слов (активный словарь) и слова, употребляемые редко или в специальных целях (архаизмы, неологизмы, терминология и т. д.) — пассивный запас слов (пассивный словарь). Границы между активным и пассивным словарём подвижны, в историческом развитии языка происходит перемещение слов из одной группы в другую (ср., например, русские «прошение», «прислуга», «гувернёр», «городовой», перешедшие из активного в пассивный словарь). Слова, находящиеся в активном употреблении у всех носителей языка на протяжении длительной истории его развития (например, названия частей тела, явлений природы, термины родства, обозначения основных действий, свойств, качеств), называются основным лексическим (словарным) фондом языка, который подвержен изменениям в наименьшей степени. Выявлению соотношения активного и пассивного запаса в словарном составе языка на определённом этапе его развития (обычно в рамках нескольких стилей, жанров, видов речи) служат частотные словари.

Все носители языка обычно легко вычленяют слова в потоке речи, осознают их как самостоятельные, отдельные языковые единицы.

Итак, слово – это значимая, самостоятельная единица языка, основной функцией которой является номинация (название). В отличие от морфем, минимальных значимых единиц языка, слово самостоятельно, грамматически оформлено по законам данного языка, и оно обладает не только вещественным, но и лексическим значением. В отличие от предложения, обладающего свойством законченной коммуникации, слово как таковое не коммуникативно, но именно из слов строятся предложения. При этом слово всегда связано с материальной природой знака, посредством чего слова различаются, образуя отдельные единства смысла и звукового (или графического) выражения.

Словарный состав языка непрерывно пополняется с развитием общества по словообразовательным законам языка , а также за счёт заимствований. В словарный состав рус. языка, в основе которого слова общеславянского и исконно русского происхождения, вошли на разных этапах развития слова из скандинавских, финских, тюркских, старославянских, греческих, позднее — из латинских, романских, германских языков. В словарный состав немецкого языка вошли слова из латинского, французского, итальянского, английского и некоторых других языков. Эти слои заимствованной лексики в словарном составе языка. отражают культурно-исторические связи народов, являясь одним из доказательств (иногда единственным) контактов древних народов. Словарный состав языка фиксируются (не полностью) в толковых словарях.

Все слова, употребляющиеся в данном языке, образуют его словарный состав. Среди этого большого круга лексических единиц имеется небольшой, но отчетливо выделяющийся круг слов – основной словарный фонд, объединяющий все корневые слова, ядро языка. Основной словарный фонд менее обширен, чем словарный состав языка; от словарного состава языка он отличается тем, что живет очень долго, в продолжение веков, и дает языку базу для образования новых слов.

Основной словарный фонд охватывает самые необходимые слова языка. Для обозначения одного и того же предмета/явления в языке может быть ряд синонимов, которые по-разному расцениваются в словарном составе языка и не все входят в основной словарный фонд. Слова основного словарного фонда – факты нейтральной лексики: их можно употреблять с тем же значением в любом жанре речи (устная и письменная речь, проза и стихи, драма и фельетон и т. д) и в любом контексте.

Словарный состав язык непосредственно связан с действительностью и ее осознанием в обществе. В лексике находят отражение социальные, профессиональные, возрастные различия внутри языкового коллектива. Т. к лексика обращена к действительности, она очень подвижна, сильно изменяет свой состав под воздействием внешних факторов. Возникновение новых реалий, исчезновение старых ведет к появлению или уходу соответствующих слов, изменению их значений. Именно поэтому точное количество всех слов языка принципиально невозможно подсчитать.

В словаре носителей языка различают активный и пассивный словари. Активный словарь – это те слова, которые говорящий на данном языке не только понимает, но и сам употребляет. Слова основного словарного фонда безусловно составляют основу активного словаря, но не исчерпывают его, т.к. у каждой группы людей, говорящих на данном языке, есть и такие специфические слова и выражения, которые для данной группы всходят в их активный словарь, ежедневно ими употребляются, но не обязательны как факты активного словаря для других групп людей, имеющих в свою очередь иные слова и выражения. Таким образом, слова основного словарного фонда – общие для активного словаря любых групп населения, слова же специфические будут разными для активного словаря различных групп людей.

Пассивный словарь – это те слова, которые говорящий на данном языке понимает, но сам не употребляет. Таковы, например, многие специальные технические или дипломатические термины, а также и различные экспрессивные выражения.

Понятия активного и пассивного словаря очень важны при изучении иностранного языка. Однако нельзя забывать, что слова, имеющиеся в пассиве, могут при надобности легко перейти в актив, а наличное в активе – уйти в пассив.

Семантический путь обогащения словарного состава состоит не столько в образовании новых лексем, сколько в образовании новых значений уже существующих слов. Поэтому семантический способ обогащения лексики охватывает правила образования новых значений и правила образования новых слов (это лексико-семантический способ).

Лексико-семантический способ словообразования слов состоит в том, что на базе разных значений слов образуются разные слова. Если при морфологическом способе в новой лексеме развиваются новые значения слов, то при семантическом способе новое слово возникает в результате распада полисемии.

Конверсией называется образование слов путем изменения состава форм слова, т. е. его парадигмы: слово переходит в другую часть речи и меняет свое грамматическое и лексическое значение. Основными видами конверсии являются субстантивация, адъективация и адвербиализация, т. е. образование существительных, прилагательных и наречий на базе форм других частей речи.

Основанием конверсии является употребление слова во вторичной функции. Так, прилагательное употребляется в синтаксической функции подлежащего и дополнения, предложно-падежная форма – в функции обстоятельства. Однако конверсия наблюдается лишь тогда, когда происходит изменение грамматического и лексического значения слова, словоформа отрывается от прежней парадигмы, утрачивая ее или приобретая новую.

Например, столовая и столовый – это и формы прилагательного (столовая мебель, столовый нож), это и два слова: прилагательное столовый и существительное столовая. Хотя существительное столовая сохраняет форму прилагательного женского рода, оно не изменяется по родам, имеет значение предметности и новое лексическое значение, получает разговорный вариант в виде имени существительного столовка, изменяется, как существительное, по падежам и числам. Следовательно, произошла конверсия.

Второй способ пополнения словарного состава языка – заимствования слов из других языков.

Заимствование лексики является следствием сближения народов на почве экономических, политических, научных и культурных связей.

В большинстве случаев заимствованные слова попадают в язык как средство называния новых вещей и выражения ранее неизвестных понятий. Заимствованные слова могут также явиться вторичными наименованиями уже известных предметов и явлений. Это происходит, если заимствованное слово как-то по-другому характеризует предмет, если оно является общепринятым интернациональным термином или внедряется в язык насильственно (при военной оккупации).

Многозначные слова обычно заимствуются в одном из своих значений, объем значения при этом, как правило, сужается.

Например, большую роль в развитии словарного состава английского языка сыграли заимствования из латинского и французского языков. Также некоторое влияние на словарь английского языка оказали скандинавские языки.

Наиболее продуктивным в обогащении лексики современного русского языка является морфологическое словообразование, то есть создание новых слов на базе имеющегося в языке строительного материала путём закономерного сочетания морфем в слове. Основные виды морфологического словообразования, действующие в современном русском языке, – это сложение, безаффиксный способ словообразования и аффиксация.

Сложение – это такой способ морфологического словообразования, при котором путём объединения двух и более основ образуется новое слово, например: кинотеатр, самолетостроение, совхоз, теплоход и др.

Суффиксальный: лес-лесник, разведать-разведчик

Префиксальный: небезызвестный, безголовый, предобрый

Суффиксально-префиксальный: послеоперационный, подстаканник, подземный

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *