Словарь английского языка джонсона

unboxing turtles slime surprise toys learn colors

Амбиции Джонсона

Но с самого начала стремление стандартизировать и выровнять английский язык конкурировало с верой в то, что нужно вести хронику того, что есть, а не только того, что хотелось бы видеть ».

Труды Джонсона

В то время в других европейских странах словари были собраны большими комитетами.

Неограниченные и сокращенные издания

Весом около 20 фунтов, первое издание Джонсона толковый словарь побежал до 2300 страниц и содержал 42 773 записей. Экстравагантно оцененный в 4 фунта, 10 шиллингов, это продало только несколько тысяч копий в его первое десятилетие. Гораздо более успешной была сокращенная версия с 10 шиллингами, опубликованная в 1756 году, которая в 1790-х годах была заменена бестселлерной версией в миниатюре (эквивалент современной мягкой обложки). Это миниатюрное издание Джонсона толковый словарь которую Бекки Шарп выбросил из окна кареты в доме Теккерея Ярмарка Тщеславия (1847).

Цитаты

Самым значительным нововведением Джонсона было включение цитат (более 100 000 из них от более чем 500 авторов), чтобы проиллюстрировать слова, которые он определил, а также дать кусочки мудрости на этом пути. Похоже, что текстовая точность никогда не была главной проблемой: если в цитате не было счастья или она не вполне соответствовала цели Джонсона, он бы ее изменил.

Определения

Наиболее часто цитируемые определения Джонсона толковый словарь имеют тенденцию быть причудливыми и полисиллабическими: ржавчина определяется как «красная десквамация старого железа»; кашель это «судорога легких, подавленная какой-то острой серозностью»; сеть «любая вещь, сетчатая или отклоненная, на равных расстояниях с промежутками между пересечениями». По правде говоря, многие определения Джонсона превосходно просты и лаконичны. декламация например, определяется как «высокопарный язык, не поддерживаемый достоинством мысли», и надежда это «ожидание потворствовал с удовольствием».

Грубые слова

варварства

Джонсон без колебаний выносил суждения по словам, которые он считал социально неприемлемыми. В его списке варварств были такие знакомые слова, как бюджет, мошенник, игрок, невежда, потертый, черта, а также доброволец (используется как глагол). И Джонсон мог бы быть самоуверенным по-другому, как в его знаменитом (хотя и не оригинальном) определении овес : «Зерно, которое в Англии обычно дают лошадям, но в Шотландии поддерживает людей».

смыслы

Не удивительно, что некоторые слова Джонсона толковый словарь претерпели изменения в значении с 18-го века. Например, во времена Джонсона морское путешествие была маленькая чашка, честолюбец был кто-то, кто «доводит свое мнение до экстравагантности» рецепт был медицинский рецепт, и Уринатор был «водолазом; тот, кто ищет под водой».

Уроки выучены

В предисловии к Словарь английского языка Джонсон признал, что его оптимистический план «исправить» язык был сорван постоянно меняющейся природой самого языка:

Те, кого убедили хорошо подумать о моем замысле, требуют, чтобы он исправил наш язык, и прекратили те изменения, которые до сих пор были потрачены на то, чтобы сделать это без возражений. С этим следствием я должен признаться, что я польстил себе некоторое время; но теперь начинаю бояться, что я потворствовал ожиданиям, которые ни разум, ни опыт не могут оправдать. Когда мы видим, как люди стареют и умирают в определенное время один за другим, из века в век, мы смеемся над эликсиром, который обещает продлить жизнь до тысячи лет; и с равной справедливостью пусть высмеивается лексикограф, который не может привести ни одного примера нации, которая сохранила свои слова и фразы от изменчивости, не должен представить, что его словарь может бальзамировать его язык и защитить его от коррупции и разложения, что он в его силах изменить подлунную природу или сразу очистить мир от безумия, тщеславия и аффекта.

В конечном итоге Джонсон пришел к выводу, что его ранние стремления отражали «мечты поэта, обреченного наконец разбудить лексикографа». Но, конечно, Сэмюэль Джонсон был больше, чем просто создателем словарей; как отметил Берчфилд, он был писателем и редактором первого ранга. Среди его других заметных работ книга путешествий, Путешествие на западные острова Шотландии ; восьмитомное издание Игры Уильяма Шекспира ; басня Rasselas (написано через неделю, чтобы помочь оплатить медицинские расходы его матери); Жизни английских поэтов ; и сотни эссе и стихов.

К счастью, теперь мы можем посетить этот дом сокровищ онлайн. Аспирант Брэнди Бесалке начал загружать поисковую версию первого издания Джонсона толковый словарь на johnsonsdictionaryonline.com. Кроме того, шестое издание (1785) доступно в различных форматах в интернет-архиве.

Чтобы узнать больше о Сэмюэле Джонсоне и его толковый словарь возьми копию Определение мира: необычайная история словаря доктора Джонсона Генри Хитчингс (Picador, 2006). Другие интересные книги включают Джонатона Грина В погоне за солнцем: создатели словарей и словари, которые они создали (Генри Холт, 1996); Создание словаря Джонсона, 1746-1773 Аллен Реддик (издательство Кембриджского университета, 1990); а также Сэмюэл Джонсон: Жизнь Дэвид Нокс (Генри Холт, 2009).

Источник

Словарь английского языка

Словарь английского языка джонсона. Смотреть фото Словарь английского языка джонсона. Смотреть картинку Словарь английского языка джонсона. Картинка про Словарь английского языка джонсона. Фото Словарь английского языка джонсона

АвторСэмюэл Джонсон
СтранаВеликобритания
Языканглийский
Тема Словарь
Издательконсорциум

Словари того периода были недовольны, поэтому в июне 1746 года группа лондонских книготорговцев заключила с Джонсоном контракт на написание словаря на сумму 1500 гиней (1575 фунтов стерлингов), что эквивалентно примерно 250 000 фунтов стерлингов в 2021 году. работа, хотя он утверждал, что может закончить ее за три. Он сделал это в одиночку, с помощью только клерка, чтобы скопировать иллюстративные цитаты, которые он пометил в книгах. Джонсон за свою жизнь выпустил несколько переработанных изданий.

СОДЕРЖАНИЕ

Проблема с этими словарями заключалась в том, что они, как правило, были не более чем плохо организованными и плохо изученными словарями «сложных слов»: технических, иностранных, неясных или устаревших слов. Но, возможно, самой большой ошибкой этих ранних лексикографов было, как выразился историк Генри Хитчингс, то, что они «не смогли дать достаточного понимания [английского] языка в том виде, в каком он использовался ». В этом смысле словарь доктора Джонсона был первым, кто всесторонне задокументировал английский лексикон.

Подготовка Джонсона

Мы должны прибегнуть к старым римским приемам во времена смятения и выбрать диктатора. Исходя из этого принципа, я отдаю свой голос за мистера Джонсона, который займет этот великий и трудный пост.

Однако Джонсону не понравился тон эссе, и он чувствовал, что Честерфилд не выполнил свое обещание быть покровителем произведения. В письме Джонсон объяснил свои чувства по этому поводу:

Текст

Словарь английского языка был довольно большим и очень дорогим. Его страницы были 18 дюймов (46 см) в высоту и почти 20 дюймов (51 см) в ширину. Бумага была самого лучшего качества, стоимость которой составляла почти 1600 фунтов стерлингов; больше, чем Джонсону заплатили за написание книги. Сам Джонсон произнес книгу «Vasta mol superbus» («Гордый в своей основной массе»). Ни один книготорговец не мог бы надеяться напечатать эту книгу без посторонней помощи; за исключением нескольких специальных изданий Библии, ни одна книга такого размера и веса не была даже напечатана.

Кроме того, Джонсон, в отличие от Бейли, добавил примечания об использовании слова, а не просто описал его.

Вот пара менее известных примеров:

Он включил причудливые малоизвестные слова, такие как:

На более серьезном уровне работа Джонсона показала невиданную прежде дотошность. В отличие от всех предшествующих протокольных словарей, когда дело касалось не только «иллюстраций», но и определений, к полноте прилагалась кропотливая работа:

История приема

Первоначальный прием

Критика

Босуэлл рассказывает, что «дама однажды спросила его [Джонсона], как он пришел к определению пясти как колена лошади: вместо того, чтобы дать подробный ответ, как она ожидала, он сразу же ответил:« Невежество, мадам, чистое невежество ». «На той же странице Босвелл отмечает, что определение сети Джонсоном (« Любая вещь, сетчатая или перекрестная, на равных расстояниях, с промежутками между пересечениями »)» часто цитируется со спортивной злобой, поскольку скрывает очень простую вещь сама по себе. «

Влияние в Великобритании

Репутация за рубежом

Влияние Джонсона не ограничивалось Великобританией и английским языком: «Президент Флорентийской Академии заявил, что Словарь будет« вечным памятником славы автору, почетом для его собственной страны в частности и общим благом для республики ». Письма. Это была не пустая похвала. Работа Джонсона послужила образцом для лексикографов за рубежом. Неудивительно, что его друг Джузеппе Баретти решил сделать Словарь образцом для своего итальянско-английского словаря 1760 года, а для своего словаря испанского языка почти два десятилетия спустя. Но есть множество примеров влияния за пределами собственного круга Джонсона. Его работы были переведены на французский и немецкий языки ». И «В 1777 году, когда Фердинандо Боттарелли опубликовал карманный словарь итальянского, французского и английского языков (трех языков бок о бок), его авторитетами для французских и итальянских слов были работы французской и итальянской академий: для английского он использовал Джонсон «.

Влияние в Америке

Источник

6 остроумных определений из словаря Сэмюэла Джонсона

Словарь английского языка джонсона. Смотреть фото Словарь английского языка джонсона. Смотреть картинку Словарь английского языка джонсона. Картинка про Словарь английского языка джонсона. Фото Словарь английского языка джонсона

За 150 лет до появления Оксфордского словаря, в 1755 году английский писатель Сэмюэл Джонсон создал словарь для широкой публики, в который вошло больше 42 тысяч слов. Джонсон был человеком остроумным — все явления и вещи он описывал метко и саркастично. Возможно, именно поэтому его словарь долго считался эталоном несмотря на фактические ошибки. В честь Дня английского языка делимся подборкой смешных определений из словаря.

1. Excise

Никто не любит платить налоги — и Джонсон это отлично знал. Поэтому акцизный сбор ( excise) он определил как «a hateful tax levied upon commodities and adjudged not by the common judges of property but wretches hired by those to whom excise is paid» («ненавистный налог, который назначен не общими судьями по вопросам собственности, а негодяями-наемниками тех, кому этот сбор уплачивается»). Бытует мнение, что у Джонсона были проблемы с налогами, и таким образом он решил отомстить. На него даже пытались подать в суд за клевету!

2. Oats

Шотландцев Джонсон не очень-то любил. Иначе чем объяснить определение слова овес — oats? Согласно Джонсону, это «злак, которым англичане кормят лошадей, а шотландцы едят сами» ( «a grain, which in England is generally given to horses, but in Scotland supports the people»). Впрочем, необъективных определений в у Джонсона намного больше — его словарь стал, скорее, отражением эпохи и образа мышления англичан, чем нейтральным научным трудом.

3. Parasite

Определений слова «паразит» можно найти великое множество. По мнению Джонсона, это «тот, кто часто присутствует на обедах в богатых домах, лестью добиваясь приглашения» ( «One that frequents rich tables, and earns his welcome by flattery»).

Словарь английского языка джонсона. Смотреть фото Словарь английского языка джонсона. Смотреть картинку Словарь английского языка джонсона. Картинка про Словарь английского языка джонсона. Фото Словарь английского языка джонсона

4. Lexicographer

Джонсону не была чужда самоирония. Составляя словарь, он определил лексикографа как «безобидного трудягу, который ставит себе задачу проследить происхождение и детализировать значение слов» ( «a harmless drudge who busies himself in tracing the original and detailing the signification of words»).

5. Ruse

К французам и их языку Джонсон тоже любви не питал. Например, слово ruse (уловка) он определил как «французское слово, лишенное элегантности и ненужное» ( «a French word neither elegant nor necessary»). А слова «шампанское», «котлета» и «буржуа» в виду французского происхождения в словарь и вовсе не попали.

6. Pension

Пенсию Джонсон определил как «плату, которую в Англии обычно начисляют государственным служащим за измену своей стране» ( «An allowance made to any one without an equivalent. In England it is generally understood to mean pay given to a state hireling for treason to his country»). Забавно, что в 1762 году премьер-министр назначил пенсию самому писателю, который жил до этого достаточно бедно. Получилось неловко.

Джонсон страдал синдромом Туретта, но это не уменьшало его работоспособности. Он был уверен, что успеха можно добиться только большим трудом — и смог занять выдающееся место в литературном мире. За вклад в английскую культуру Джонсона сравнивали с Вальтером и Ломоносовым.

Перу писателя принадлежат известные афоризмы: «Патриотизм — последнее прибежище негодяя» ( «Patriotism is the last refuge of a scoundrel»), «Великие дела вершатся не силой, а упорством» ( «Great works are performed not by strength, but by perseverance») и многие другие. А еще он стал героем мема «Что за фигню я прочитал» — в эпоху интернета это особенно важно.

В День английского языка SM делится с читателями не только интересными статьями, но и целым боксом подарков. По ссылке вы найдете удобное мобильное приложение, книги от «ЛитРес» и много других штук, которые полезны в изучении английского. А еще среди участников акции мы разыгрываем курс из 8 уроков в онлайн-школе Skyeng.

Источник

Словарь Джонсона

Словарь английского языка джонсона. Смотреть фото Словарь английского языка джонсона. Смотреть картинку Словарь английского языка джонсона. Картинка про Словарь английского языка джонсона. Фото Словарь английского языка джонсона

В 1755 году был издан английский словарь Джонсона в двух томах, результат многолетнего труда, проделанного фактически в одиночку филологом доктором Сэмюэлом Джонсоном. Всего полвека до этого Французская академия разрабатывала словарь французского языка, на составление которого ушло 45 лет, после чего его еще 18 лет редактировали. Джонсону же понадобилось всего 7 лет.

В словаре Джонсона собрано 43 тысячи слов с определениями. Это был первый словарь, термины которого иллюстрировались цитатами известных людей. В нем было много недостатков, ошибок, пропущенных слов, но этот труд стал ключевым в развитии английского языка и использовался при составлении большинства последующих словарей.Словарь английского языка джонсона. Смотреть фото Словарь английского языка джонсона. Смотреть картинку Словарь английского языка джонсона. Картинка про Словарь английского языка джонсона. Фото Словарь английского языка джонсона

Изначальной целью Джонсона было зафиксировать значение и произношение английских слов, чтобы они не подвергались изменениям и сохраняли чистоту. В тот период идея закрепления языка была популярна у филологов, писателей и ученых. Но уже к концу своей работы доктор изменил мнение и признал, что переоценил свои возможности – изменения в языке невозможно остановить.

При составлении словаря Джонсон руководствовался некоторыми выбранными для себя правилами. Например, он не включал в свой труд любые слова, образованные от имен собственных ( бенедектинец ), некоторые иностранные слова, которые считал случайно попавшими в английский язык, многие составные и двойные слова, отглагольные существительные, причастия. Джонсон признавался, что не писал о словах, смысл которых не понимал и не мог объяснить. Иногда он обращал внимание на то, что не стоило того, например, устаревшие термины, архаичные и малоизвестные слова. Многие лексикографы последующих поколений шокированы его подходом, но массовому читателю словарь пришелся по душе – труд стал чрезвычайно популярным.Словарь английского языка джонсона. Смотреть фото Словарь английского языка джонсона. Смотреть картинку Словарь английского языка джонсона. Картинка про Словарь английского языка джонсона. Фото Словарь английского языка джонсона

По современным меркам это очень предвзятый, специфичный и необъективный труд. Но словарь Джонсона сыграл огромное значение для английского языка. Он укротил огромный массив слов. Он стал портретом той эпохи и позволил историкам судить о настроениях, политических взглядах и идеях англичан того времени.

В словаре Джонсона можно найти немало странных, оригинальных и самокритичных определений. Например, lexicographer ( лексикограф ) – это составитель словарей, а также безвредный зануда, который ищет первоисточники и точное значение слов.

Оставайтесь с Lingua Airlines и мы обязательно познакомим вас со многими интересными фактами из истории становления английского, о современном языке, новой лексике, особенностях культуры. До новых встреч!

Источник

Словарь английского языка

Словарь английского языка джонсона. Смотреть фото Словарь английского языка джонсона. Смотреть картинку Словарь английского языка джонсона. Картинка про Словарь английского языка джонсона. Фото Словарь английского языка джонсона

АвторСэмюэл Джонсон
СтранаВеликобритания
Языканглийский
Предметтолковый словарь
Издательконсорциум

Опубликовано 15 апреля 1755 г. [1] и написано Сэмюэл Джонсон, Словарь английского языка, иногда публикуется как Словарь Джонсона, входит в число самых влиятельных словари в истории английский язык.

Словари того периода были недовольны, поэтому в июне 1746 года группа лондонских книготорговцев заключила с Джонсоном контракт на создание словаря на сумму 1500 человек. гинеи (1575 фунтов стерлингов), что эквивалентно примерно 250000 фунтов стерлингов в 2020 году. [2] Джонсону потребовалось семь лет, чтобы завершить работу, хотя он утверждал, что сможет закончить ее за три. Он сделал это в одиночку, с помощью только клерка, чтобы скопировать иллюстративные цитаты, которые он отмечал в книгах. Джонсон за свою жизнь выпустил несколько переработанных изданий.

До завершения Оксфордский словарь английского языка 173 года спустя Johnson’s считался выдающимся английским словарем. Согласно с Уолтер Джексон БейтСловарь «легко причисляется к одному из величайших достижений науки и, вероятно, к величайшему из когда-либо выполненных одним человеком, который боролся с чем-либо подобным недостаткам в сопоставимый период времени». [3]

Содержание

Задний план

Словарь английского языка джонсона. Смотреть фото Словарь английского языка джонсона. Смотреть картинку Словарь английского языка джонсона. Картинка про Словарь английского языка джонсона. Фото Словарь английского языка джонсона

Словарь Джонсона не был ни первым английским словарем, ни даже не одним из первых словарей. За предыдущие 150 лет в Англии было опубликовано более двадцати словарей, самым старым из которых является латино-английский «словарь» Сэра Томас Элиот опубликовано в 1538 году.

В 1598 году итальянско-английский словарь Джон Флорио был опубликован. Это был первый английский словарь, в котором для придания значения слову использовались цитаты («иллюстрации»); ни в одном из этих словарей до сих пор не было реальных определений слов. Это должно было немного изменить в школьном учителе Роберте Каудри Таблица по алфавиту, опубликованный в 1604 году. Хотя он содержал всего 2449 слов, и ни одного слова, начинающегося с букв W, Икс, или Y, это был первый одноязычный английский словарь.

Последовали еще несколько словарей: в латинский, Английский, французский и итальянский. Бенджамин Мартинс Lingua Britannica Reformata (1749) и Эйнсворт Тезаурус Linguae Latinae (1737) оба значительны, поскольку они определяют статьи в разных смыслах или аспектах слова. На английском (среди прочего), Джон Коуэллс Переводчикюридический словарь, изданный в 1607 г. Эдвард Филлипс’ Новый мир английских слов вышел в 1658 г., а словарь из 40 000 слов был подготовлен в 1721 г. Натан Бейли, хотя ни один из них не был столь же всеобъемлющим по широте и стилю, как у Джонсона.

Проблема с этими словарями заключалась в том, что они, как правило, представляли собой не что иное, как плохо организованные и плохо изученные глоссарии «сложных слов»: технических, иностранных, малоизвестных или устаревших слов. Но, пожалуй, самая большая ошибка этих ранних лексикографы был, как историк Генри Хитчингс заявили, что они «не смогли дать достаточного понимания [английского] языка, как это казалось в использовании.» [5] В этом смысле словарь доктора Джонсона был первым, кто всесторонне задокументировал лексику английского языка.

Подготовка Джонсона

Словарь Джонсона был подготовлен в 17 Gough Square, Лондон, эклектичный дом, между 1746 и 1755 годами. К 1747 году Джонсон написал свой План словаря английского языка, в котором изложены его намерения и предложена методика подготовки его документа. Он ясно видел выгоду в использовании предыдущих усилий и рассматривал этот процесс как параллель правовой прецедент (возможно, под влиянием Коуэлла):

Джонсона Строить планы получил покровительство Филип Стэнхоуп, 4-й граф Честерфилд но не к удовольствию Джонсона. [6] Честерфилд не заботился о похвалах, его интересовали способности Джонсона. [7] Через семь лет после первой встречи с Джонсоном для обсуждения работы Честерфилд написал два анонимных эссе в Мир который рекомендовал толковый словарь. [7] Он жаловался, что английскому языку не хватает структуры, и утверждал:

Мы должны прибегнуть к старым римским приемам во времена смятения и выбрать диктатора. Исходя из этого принципа, я отдаю свой голос за мистера Джонсона, который займет этот великий и трудный пост. [8]

Однако Джонсон не оценил тон эссе, и он чувствовал, что Честерфилд не выполнил свое обещание быть покровителем работы. [8] В письме Джонсон объяснил свои чувства по этому поводу:

Текст

Словарь английского языка был довольно большим и очень дорогим. Его страницы были 18 дюймов (46 см) в высоту и почти 20 дюймов (51 см) в ширину. Бумага была самого лучшего качества, стоимость которой составляла почти 1600 фунтов стерлингов; больше, чем Джонсону заплатили за написание книги. Сам Джонсон произнес книгу «Васта мол супербус» («Гордый в своей основной массе»). [10] Ни один продавец книг не мог бы надеяться напечатать эту книгу без посторонней помощи; за пределами нескольких специальные выпуски Библии ни одна книга такого размера и веса даже не была напечатана.

Более того, Джонсон, в отличие от Бейли, добавил примечания об использовании слова, а не просто описал его.

В отличие от большинства современных лексикографыДжонсон ввел юмор или предубеждение в целый ряд своих определений. Среди наиболее известных:

Вот пара менее известных примеров:

Он включил причудливые малоизвестные слова, такие как:

На более серьезном уровне работа Джонсона продемонстрировала невиданную прежде дотошность. В отличие от всех предшествующих протокольных словарей, когда дело касалось не только «иллюстраций», но и определений, к полноте прилагалась кропотливая работа:

Джонсона этимологии будет считаться плохим по современным стандартам, и он дал небольшое руководство по произношению; одним из примеров является «Кашель: судороги легких, выраженные некоторой острой серозностью. Это произносится как« гроб ». Большая часть его словаря была прескриптивист. Он также был консервативен в лингвистическом отношении, защищая традиционные варианты написания, такие как общественность а не более простые варианты написания, которые 73 года спустя предпочли бы Ной Вебстер.

Несмотря на свои недостатки, словарь был несомненно лучшим в свое время. Его объем и структура были перенесены в последующие словари, в том числе в словари Ноя Вебстера. Словарь Вебстера в 1828 г. и Оксфордский словарь английского языка позже в том же веке.

История приема

Первоначальный прием

Несмотря на Толковый словарь’После одобрения критиков общее финансовое положение Джонсона продолжало оставаться в плачевном состоянии в течение нескольких лет после 1755 года: «Образ Джонсона, мчащегося писать Расселас заплатить за похороны своей матери, хотя это и является романтическим преувеличением, оно передает ненадежность его существования почти через четыре года после его работы над толковый словарь было сделано. Его финансовая неуверенность продолжалась. Он отказался от дома на площади Гоф в марте 1759 года, вероятно, из-за нехватки средств. И все же, как только Джонсон погрузился в очередную каплю уныния, репутация толковый словарь наконец принесла награду. В июле 1762 года 24-летний монарх назначил Джонсону государственную пенсию в размере 300 фунтов стерлингов в год. Георгий III. Пенсия не сделала его богатым, но гарантировала, что ему больше не придется копаться за лишнюю гинею ». [23]

Критика

Словарь Джонсона был создан, когда этимология во многом основывался на догадках. Его Классический склонности привели его к предпочтению написания, указывающего на латинские или греческие источники, «в то время как его отсутствие серьезной учености не позволяло ему обнаружить их частые ошибки». Например, он предпочел написание болеть над возьми поскольку он ошибочно полагал, что это произошло от греческого ахос. Некоторые из его вариантов написания также были непоследовательными: «при сохранении латыни п в квитанция он оставил это вне обман; он написал соизволить в одну сторону и презрение еще один; он написал в гору но вниз, грязь но навоз, вселять но дистиллировать, внутри но дезэнтральный«. [26]

Boswell [27] рассказывает, что «Однажды дама спросила его [Джонсона], как он пришел к определению пясть как колено лошади: вместо того, чтобы дать подробный ответ, как она ожидала, он сразу же ответил: «Невежество, мадам, чистое невежество». На той же странице Босуэлл отмечает, что определение Джонсоном понятия сеть («Любая вещь, имеющая сетчатую или перекрестную форму, на равных расстояниях, с промежутками между пересечениями») [28] «часто цитируется со спортивной злобой, поскольку скрывает очень простую вещь в себе».

Влияние в Великобритании

Репутация за рубежом

Влияние Джонсона не ограничивалось Великобританией и Англией: «Президент Флорентийской Академии заявил, что толковый словарь будет «вечным памятником славы автору, почетом его собственной страны в частности и общим благом для республики писем». Это была не пустая похвала. Работа Джонсона послужила образцом для лексикографов за рубежом. Неудивительно, что его друг Джузеппе Баретти решил сделать толковый словарь модель его итальянско-английского словаря 1760 г. и испанского словаря почти два десятилетия спустя. [32] Но есть множество примеров влияния за пределами собственного круга Джонсона. Его работа была переведена на французский и немецкий языки ». [33] И «В 1777 году, когда Фердинандо Боттарелли опубликовал карманный словарь итальянского, французского и английского языков (трех языков бок о бок), его авторитетами в отношении французских и итальянских слов были работы французской и итальянской академий: для английского он использовал Джонсон «. [34]

Влияние в Америке

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *