Словарь ударений немецкого языка

Ударения в сложных словах в немецком языке — таблица и примеры

Иногда от ударения может поменять весь смысл слова в определенной фразе или предложении, поэтому предлагаем вам разобраться в вопросе ударений в ложных словах. В немецком языке различают три степени словесного ударения: главное, второстепенное и нулевое. Сложные и производные слова немецкого языка имеют обычно два ударения – главное и второстепенное, главным обычно выделяется первый компонент сложного слова.

Многосложные заимствованные слова в немецком языке часто по ритмическим причинам получают на предударных слогах второстепенное ударение. Именно поэтому при работе над немецким словесным ударением следует обращать внимание на специфику.

Ударение в сокращениях

В сложных аббревиатурах главное ударение зависит от вида аббревиатуры. Наиболее распространенными аббревиатурами являются буквенные, т.е. те, которые состоят из названий букв.

Главное ударение в таких аббревиатурах несет обычно последний слог: LPG [̕elpe:´ ge:], BRD [be:,er´de:].

Если сложная аббревиатура образована из начальных букв словосочетаний (большей частью иноязычных) и содержит гласные, то она в большинстве случаев произносится как обычное слово и место ударения колеблется: NATO [´na:to], UNO [´̕u:no], но UNESCO [̕u´nesko].

Ударение в иноязычных словах

Ударение в иноязычных словах сохраняется согласно произносительным нормам того языка, из которого они заимствованы.

В наиболее употребительных словах с течением времени ударение перемещается на первый слог. Твердых правил места ударения в заимствованных словах в немецком языке нет, поэтому произношение большинства этих слов надо проверять по словарю.

Например, всегда ударными являются иноязычные суффиксы у существительных, например, такие как ist – Linguist, at – der Soldat, ant – der Elefant, ent – der Student, der Patient, aut – der Kosmonaut, et – der Poet, it – der Bandit, soph – der Philosoph, ot – der Pilot, arch – der Monarch, ekt – der Architekt, loge – der Biologe, graf (graph) – der Fotograf, nom – der Agronom, an – der Veteran.

Ударение в сложных существительных

Главное ударение у сложных существительных падает на первый слог, правильнее сказать на первый компонент, а второстепенное падает на второе слово, например, ´Schul͵hof.

Нужно пояснить разницу между словом и компонентом. Например, слово может состоять из двух и более компонентов: Fest + Tag= Festtag. Если к такому слову присоединятся ещё слово, то каждое из них образует свою основу, например, ´Festtags͵feuerwerk.

Компоненты сложного существительного могут состоять как из одной основы, так и из нескольких основ, как в нашем приведённом примере. Здесь две основы, каждая из которых в нашем случае состоит из двух слов.

В сложных существительных, состоящих из трех основ, часто может происходить сдвиг ударения, обусловленный ритмическими причинами. Так, слово Althochdeutsch, составленное из alt + Нochdeutsch, получает обычное дополнительное ударение на слове deutsch: `,althoch͵deutsch; такой же сдвиг может быть в словах ´̕Urgroß͵vater, ´Nachmit͵tag.

С другой стороны, в трехчленных сложных словах может наблюдаться перенос главного ударения на второй компонент, например: ͵Haupt`bahnhof.

Но есть существительные, которые сохранили своё ударение, как и раньше. Это так называемые застывшие словосочетания, например, ͵Tauge`nichts

Итак, в двухкомпонентных сложных существительных главное ударение падает на корень определяющего слова, стоящего, как правило, на первом месте, а второстепенное – на корень определяемого, находящегося на втором месте: ´Mond͵licht.

Но бывают случаи, когда определяющий компонент сложного существительного перемещается на второе место, тогда и главное ударение падает на второй компонент: Jahr´hundert, Jahr´zehnt, Jahr´tausend, Nord´̕ost, Nord´west, Süd´̕ost, Süd´west.

Трехкомпонентные сложные существительные обычно имеют главное ударение на первом компоненте, второй произносится как безударный, а второстепенное ударение падает на третий компонент ´Fallschirm͵springer.

Главное ударение в трёхсложных словах, у которых первое слово – это прилагательное и потом идёт существительное, падает на существительное.

Повышение голоса так же приходится на существительное, например, ,Alt´weiber͵sommеr. Но в двухсложном слове основное ударение падает на прилагательное, например, `Jungfrau.

Ударение в сложных прилагательных

Но есть так называемое равновесное ударение. Как, правило, оно встречается в сложных прилагательных сочинительного типа, например, taubengrau, rotgelb.

Ударение в сложных глаголах

Сложные глаголы несут главное ударение на первом компоненте, а второстепенное — на втором: ´kennen͵lernen, ´heim͵kehren

Но в глаголе liebkosen ударение может колеблется. Главное ударение на второй части имеют несколько сложных глаголов, например: froh´locken, offen/baren.

Ударение в сложных наречиях

Ударения в сложных числительных

В сложных числительных обычно все компоненты одинаково сильно ударяемы, например:´vier´hundert´zwölf.

Hо в зависимости от замысла говорящего, один из компонентов может получать главное ударение, например: Er ist vierund´dreißig (nicht vierund´zwanzig) Jahre alt.

При счете главное ударение получает первый компонент:´,einunddreißig, ´zweiunddreißig.

Ударение в вопросительных местоимениях

Вопросительные местоимения имеют только одно ударение. Оно падает на второй компонент, например: wo´rauf, wes´halb, wa´rum.

Ударение в сложных словах, состоящих из числительного и существительных

Для ударения в сложных словах, состоящих из числительного и двух существительных, действуют очень сложные правила, согласно которым ударение получает либо числительное, либо существительное.

Но, как правило, главное ударение получает первое существительное, например: Drei´zimmerwohnung, Hundert´meterlauf но:´Eintagsfliege, ´Dreibettzimmer.

Ударение в сложных именах собственных

В сложных именах собственных и географических названиях место ударения может быть различным.

В названиях типа Karl-Marx-Stadt и в существительных типа Sieben-Punkt-Programm различаются определяющая часть, которая несет главное ударение, и определяемая часть, несущая дополнительное ударение. Определяющая часть представляет собой словосочетание, в котором второй член несет более сильное ударение.

Ударение в междометиях

Междометия, которые чаще всего бывают двусложными, получают ударение обычно на последнем слоге, например: olla´la

Поэтому в трудных случаях следует все-таки пользоваться справочниками и словарями по немецкому произношению.

Источник

Ударение в немецком языке

Ударение в сложных словах

Ударение в сложных словах.

В немецком языке различают три степени словесного ударения: главное, второстепенное и нулевое. Сложные и производные слова немецкого языка имеют обычно два ударения – главное и второстепенное, главным обычно выделяется первый компонент сложного слова.
Многосложные заимствованные слова в немецком языке часто по ритмическим причинам получают на предударных слогах второстепенное ударение. Именно поэтому при работе над немецким словесным ударением следует обращать внимание на специфику.

Ударение в сокращениях.
В сложных аббревиатурах главное ударение зависит от вида аббревиатуры. Наиболее распространенными аббревиатурами являются буквенные, т.е. те, которые состоят из названий букв. Главное ударение в таких аббревиатурах несет обычно последний слог: LPG [̕elpe:´ ge:], BRD [be:,er´de:].
Если сложная аббревиатура образована из начальных букв словосочетаний (большей частью иноязычных) и содержит гласные, то она в большинстве случаев произносится как обычное слово и место ударения колеблется: NATO [´na:to], UNO [´̕u:no], но UNESCO [̕u´nesko].

Ударение в иноязычных словах.
Ударение в иноязычных словах сохраняется согласно произносительным нормам того языка, из которого они заимствованы. В наиболее употребительных словах с течением времени ударение перемещается на первый слог. Твердых правил места ударения в заимствованных словах в немецком языке нет, поэтому произношение большинства этих слов надо проверять по словарю. Например, всегда ударными являются иноязычные суффиксы у существительных, например, такие как ist – Linguist, at – der Soldat, ant – der Elefant, ent – der Student, der Patient, aut – der Kosmonaut, et – der Poet, it – der Bandit, soph – der Philosoph, ot – der Pilot, arch – der Monarch, ekt – der Architekt, loge – der Biologe, graf (graph) – der Fotograf, nom – der Agronom, an – der Veteran.
Ударение в сложных существительных.
Главное ударение у сложных существительных падает на первый слог, правильнее сказать на первый компонент, а второстепенное падает на второе слово, например, ´Schul͵hof.
Нужно пояснить разницу между словом и компонентом. Например, слово может состоять из двух и более компонентов: Fest + Tag= Festtag. Если к такому слову присоединятся ещё слово, то каждое из них образует свою основу, например, ´Festtags͵feuerwerk. Компоненты сложного существительного могут состоять как из одной основы, так и из нескольких основ, как в нашем приведённом примере. Здесь две основы, каждая из которых в нашем случае состоит из двух слов.
В сложных существительных, состоящих из трех основ, часто может происходить сдвиг ударения, обусловленный ритмическими причинами. Так, слово Althochdeutsch, составленное из alt + Нochdeutsch, получает обычное дополнительное ударение на слове deutsch: `,althoch͵deutsch; такой же сдвиг может быть в словах ´̕Urgroß͵vater, ´Nachmit͵tag.
С другой стороны, в трехчленных сложных словах может наблюдаться перенос главного ударения на второй компонент, например: ͵Haupt`bahnhof.
Но есть существительные, которые сохранили своё ударение, как и раньше. Это так называемые застывшие словосочетания, например, ͵Tauge`nichts
Итак, в двухкомпонентных сложных существительных главное ударение падает на корень определяющего слова, стоящего, как правило, на первом месте, а второстепенное – на корень определяемого, находящегося на втором месте: ´Mond͵licht.
Но бывают случаи, когда определяющий компонент сложного существительного перемещается на второе место, тогда и главное ударение падает на второй компонент: Jahr´hundert, Jahr´zehnt, Jahr´tausend, Nord´̕ost, Nord´west, Süd´̕ost, Süd´west.
Трехкомпонентные сложные существительные обычно имеют главное ударение на первом компоненте, второй произносится как безударный, а второстепенное ударение падает на третий компонент: ´Fallschirm͵springer.

Ударение в сложных глаголах.
Сложные глаголы несут главное ударение на первом компоненте, а второстепенное — на втором: ´kennen͵lernen, ´heim͵kehren
Но в глаголе liebkosen ударение может колеблется.
Главное ударение на второй части имеют несколько сложных глаголов, например: froh´locken, offen/baren.

Ударения в сложных числительных.
В сложных числительных обычно все компоненты одинаково сильно ударяемы, например:´vier´hundert´zwölf.
Hо в зависимости от замысла говорящего, один из компонентов может получать главное ударение, например: Er ist vierund´dreißig (nicht vierund´zwanzig) Jahre alt.
При счете главное ударение получает первый компонент:´,einunddreißig, ´zweiunddreißig.

Ударение в вопросительных местоимениях.
Вопросительные местоимения имеют только одно ударение. Оно падает на второй компонент, например: wo´rauf, wes´halb, wa´rum.

Ударение в сложных словах, состоящих из числительного и существительных.
Для ударения в сложных словах, состоящих из числительного и двух существительных, действуют очень сложные правила, согласно которым ударение получает либо числительное, либо существительное. Но, как правило, главное ударение получает первое существительное, например: Drei´zimmerwohnung, Hundert´meterlauf
но: ´Eintagsfliege, ´Dreibettzimmer.

Ударение в сложных именах собственных.
В сложных именах собственных и географических названиях место ударения может быть различным.
В одних словах оно падает на первый компонент сложного слова, в других – на второй: ´Tempelhof, Schar´lottenburg, ´̕Elberfeldt, Saar´brucken, ´Schönefeld, Heil´bronn
В названиях, состоящих из многих слов, главное ударение стоит обычно на последнем слове: ´Schleswig-´Holstein, ´Sachsen-´Anhalt, ´Sachsen-´Coburg-´Gotha
Иногда справочники указывают на возможность произнесения двойных географических названий c равновесным ударением, например, ´Baden-´Baden.
В названиях типа Karl-Marx-Stadt и в существительных типа Sieben-Punkt-Programm различаются определяющая часть, которая несет главное ударение, и определяемая часть, несущая дополнительное ударение. Определяющая часть представляет собой словосочетание, в котором второй член несет более сильное ударение.

Ударение в междометиях
Междометия, которые чаще всего бывают двусложными, получают ударение обычно на последнем слоге, например: olla´la
Все изложенные выше правила являются основными правилами ударения в немецком языке. Однако может встретиться целый ряд слов, особенно имен, названий, заимствований, где место ударения неясно. Поэтому в трудных случаях следует все-таки пользоваться справочниками и словарями по немецкому произношению.

Cлова, на ударение которых стоит обратить внимание.

Источник

Немецкий язык

Словарь ударений немецкого языка. Смотреть фото Словарь ударений немецкого языка. Смотреть картинку Словарь ударений немецкого языка. Картинка про Словарь ударений немецкого языка. Фото Словарь ударений немецкого языка

Ударение и интонация

Словарь ударений немецкого языка. Смотреть фото Словарь ударений немецкого языка. Смотреть картинку Словарь ударений немецкого языка. Картинка про Словарь ударений немецкого языка. Фото Словарь ударений немецкого языка

Интонация и ударение являются важной темой при изучении немецкого языка, поскольку они очень часто подчеркивают именно то, что заложено в отдельных словах, словосочетаниях или целых высказываниях.

Под интонацией понимают мелодику, темп, ритм, интенсивность и некоторые другие особенности речи. Она может выполнять разные функции и влиять на общий смысл высказываний путем выделения определенных их частей в зависимости от их семантической важности, проведения границы между темой и ремой, выражения определенных эмоций говорящего и т.п.

Для немецкого языка характерно силовое динамическое ударение. Это делает его схожим с русским, однако немецкое несколько сильнее и напряженнее, чем русское. То есть органы, участвующие в артикуляции, сильно напряжены при произнесении ударных слогов и ослаблены при произнесении безударных слогов, что делает безударные гласные редуцированными и менее долгими. Однако произношение немецких ударных и безударных гласных всегда соответствует их написанию, в отличие от русского языка (то есть, к примеру, «о» никогда не может произноситься как [а]), например: [ʦɛɐ̯ˈbʀɛçən̩] – zerbrechen (разбить), [demɔnstʀiːʀən] – demonstrieren (демонстрировать).

Так же в немецком языке оно наиболее часто падает на первый слог корня, если речь идет о словах немецкой этимологии, например: [ˈweːbn̩] – weben (плести), [ˈkaːtɐ] – Kater (кот), [ˈdʀaːχə] – Drache (дракон). В словах романской этимологии первоначально падавшее на второй слог ударение также перешло на первый слог в процессе их онемечивания, например: [ˈfɛnstɐ] – Fenster (окно, от латинского „fenestra“).

Нечасто оно падает в немецких словах не на начальный слог, обычно подобные случаи нужно запоминать, например: [leˈbɛndɪç] – lebendig (живой), [ˌfoˈʀɛlə] – Forelle (форель) и некоторые другие. Немецкое ударение бывает также и двойным (имеется в виду, что существуют два параллельных варианта), к примеру, в случае с некоторыми местоименными наречиями, например: [ˈdaːdʊrç, daˈdʊrç,] – dadurch (вследствие этого, тем самым). Поздние, не окончательно онемеченные заимствования, также могут демонстрировать ударение не на начальном слоге, например: [pɛɐ̯ˈfɛkt] – perfekt (совершенный, превосходный), [rekɔnstʀʊkˈtiːf] – rekonstruktiv (восстановительный).

Ударение в простых и производных словах также неодинаково. Простое слово имеет лишь один корень и, соответственно, оно падает на начальный слог в большинстве случаев. Производное слово в дополнение к корню может иметь также приставки и суффиксы, соответственно, ударение в нем может смещаться на иной слог. К примеру, : [ˈhaltn̩] – halten (держать, производящее слово: уд. на начальном слоге) / [ɛɐ̯ˈhaltn̩] – erhalten (получать, производное слово: уд. на втором слоге, поскольку префикс „er-“ всегда безударен).

Всегда безударны следующие немецкие приставки: „be-“, „ge-“, „ent-“, „emp-“, „er-“, „ver-“, „zer-“. От глаголов они никогда не отделяются, например: [ɡəˈbʀaʊ̯χ] – Gebrauch (использование), [bəˈʦaɪ̯çnən] – bezeichnen (обозначать), bezeichnet (обозначенный), [ɛntˈfɛʁnʊŋ] – Entfernung (удаленность, удаление), [ʦɛɐ̯ˈʃtøːʀən] — zerstören (разрушать), zerstört (разрушенный).

Другие же приставки перетягивают ударение на себя, делая безударным корень слова. Это следующие префиксы: „ab-“, „an-“, „auf-“, „aus-“, „bei-“, „ein-“, „mit-“, „un-“, „ur-“, „vor-“, „zu-“. Такие приставки отделяются от глаголов в случае образования определенных форм, например: [ˈaʊ̯sˌhaltən] – aushalten (выдерживать), hielt aus (выдержал), [ˈanˌkɔmən] – ankommen (прибыть), angekommen (прибывший), [ˈanˌɡaːbə] – Angabe (показание, сведения), [ˈfoːɐ̯ˌtʀaːɡ] – Vortrag (доклад), [ˈuːɐ̯alt] – uralt (древний), [ˈʦuːˌlasʊŋ] – Zulassung (допуск).

Отдельные префиксы являются комбинированными в том смысле, что могут быть как ударными, так и безударными, это „durch-“, „über-“, „um-“, „unter-“, „wieder-“. В глаголах они отделяются или не отделяются в зависимости от значений последних, например: [ˈyːbɐ ˌfaːʀʊŋ] – überfahren (переправиться, например, с одного берега на другой, префикс под уд.), [yːbɐˈfaːʀʊŋ] – überfahren (переехать, наехать и задавить насмерть, префикс без уд.), [ˈviːdɐˌzeːən] – wiedersehen (увидеться вновь, префикс под уд.), [viːdɐˈhoːlʊŋ] – Wiederholung (свидание, префикс под уд.), [ˈʊntɐˌkɔmən] – unterkommen (найти пристанище, префикс под ударением), [ʊntɐˈʃʀaɪ̯bən] – unterschreiben (подписать, префикс без уд.).

Немецкое ударение иногда может зависеть и от суффиксов. Обычно суффиксы безударны, например: [ˈpfaʀɐ] – Pfarrer (священник, суффикс без уд.), [ˈʀi:zɪç] – riesig (огромный, суффикс без уд.), [ˈfʀaɪ̯çhaɪ̯t] – Freiheit (свобода, суффикс без уд.). А вот заимствованные суффиксы могут быть ударными, это „-ant“, „-at“, „-ee“, „-ent“, „-et“, „-eur“, „-ion“, „-ist“, „-it“, „-ot“, „-tät“, „-ur“ и прочие, например: [pesiˈmɪst] — Pessimist (пессимист), [ligaˈtuːɐ̯] — Ligatur (лигатура), [pamfˈleːt] – Pamphlet (памфлет), [ˌsekʀeˈʦi̯oːn] – Sekretion (секреция), [fʀɪˈsøːɐ̯] – Friseur (парикмахер) и прочие.

Ударный, так же, суффикс „-ei“, встречающийся как в заимствованных, так и в исконно немецких словах, например: [ʀe:dəˈʀaɪ̯] – Rederei (пустая болтовня; исконно немецкое слово), [daˈtaɪ̯] – Datei (данные, файл; заимствование).

Суффиксы заимствованных и ставших интернациональными слов при разборе слов по составу обычно не выделяются, например: die Universität – университет (все слово рассматривается как корень).

Некоторые немецкие суффиксы могут быть как ударными, так и безударными, к примеру, [ˈliːni̯ə] – Linie (линия, суффикс безударный), [litʊʁˈɡiː] – Liturgie (богослужение, литургия, суффикс под ударением); [ˈsta:tɪk] – Statik (статика), [geˈneːtɪk] – Genetik (генетика).

Обычно безударный суффикс „-or“ берет на себя (не всегда) ударение при переходе слов в форму множественного числа, допустим,: [dirɛkˈtoːʀən] – Direktoren (директора — от „Direktor“), [vɛkˈtoːʀən] – Vektoren (векторы — от „Vektor“). Однако некоторые слова данному правилу не подчиняются, допустим, [laˈboːɐ̯] – Labor / [laˈboːʀə] – Labore (лаборатория – лаборатории). Форма множественного числа у них при этом образуется иначе.

В аббревиатурах ударение вообще является особенным. Аббревиатуры зачастую состоят из одних согласных, но они читаются таким же образом, как и буквы немецкого алфавита. Оно обычно падает на последний слог, но не всегда, например: [eːˈuː] – EU (ЕС, Европейское сообщество), [ˈnaːto] – NATO (НАТО).

Повышение тона наблюдается в вопросах, которые не содержат вопросительных слов. Такое повышение тона выдерживается до самого конца высказывания, к примеру,:

В одном предложении может наблюдаться и повышение, и понижение тона, а между некоторыми словами могут делаться краткие паузы (٤), помогающие выделить определенные смысловые группы, например:

Наряду с фразовым ударением существует еще и логическое, которое падает на то слово, которое хочет подчеркнуть говорящий. Логическое способно полностью изменить смысл всего высказывания, например:

Словарь ударений немецкого языка. Смотреть фото Словарь ударений немецкого языка. Смотреть картинку Словарь ударений немецкого языка. Картинка про Словарь ударений немецкого языка. Фото Словарь ударений немецкого языка

В приведенных выше примерах подчеркнуты именно те слова, которые выделяются логическим ударением и несут на себе важную смысловую нагрузку. Это позволяет в каждом из рассмотренных случаев подчеркнуть разные аспекты высказывания. При помощи него говорящему удается обратить внимание слушателя на то, что представляется ему по определенным соображениям наиболее важным.

Источник

ФРАЗОВОЕ УДАРЕНИЕ

Фонетика

Словарь ударений немецкого языка. Смотреть фото Словарь ударений немецкого языка. Смотреть картинку Словарь ударений немецкого языка. Картинка про Словарь ударений немецкого языка. Фото Словарь ударений немецкого языка

Фразовое ударение указывает на то, какой член предложения является важнее остальных. На фразовом уровне рассматриваются – в отличия от словесного уровня – не отдельные слова, а целые члены предложения. Выбор того или иного акцента в пользу того или иного члена предложения зависит от ситуации и намерений говорящего. Также позиция члена предложения иногда может иметь значение, а иногда нет.

Данная статья рассматривает самые главные аспекты фразового ударения в немецком языке.

1. Нейтральное высказывание

Главным акцентом обладает тот член предложения, который носит самую важную для адресата информацию. В нейтральных немецких фразах или словосочетаниях соответствующий член предложения находится – по мере грамматических возможностей – как можно правее, т. е. в конце предложения. При этом необходимо обращать внимание на нижеуказанные моменты.

а) Основные части речи

Различают основные и служебные части речи. Как правило, в соответствующем члене предложения акцентироваться могут только основные части речи: существительное, прилагательное, полнозначный глагол или наречие:

→ Das ist gut. [das ʔɪst ˈkuːt] (Это хорошо.)
→ Ich liebe Tom. [ɪç ˌlibə ˈtɔm] (Я люблю Тома.)
→ Wir wollen sparen. [viɐ ˌvɔlən ˈʃpaːʁən] (Мы хотим экономить/копить.)
→ Peter und Anne sitzen in der che. [ˌpetɐ ʔʊnt ˌʔanə ˌzɪʦən ʔɪn deɐ ˈkʏçə]
(Петер и Анне сидят на кухне.)
→ Kommst du aus Asien? [ˌkɔmstu ʔaʊs ˈʔaːziən] (Ты из Азии?)
→ Das Auto fährt schnell. [das ˌʔaʊto ˌfɛɐt ˈʃnɛl] (Машина ездит быстро.)
→ Warten Sie auf die Gäste! [ˌvaɰtən zi ʔaʊf ti ˈgɛstə] ((Подо)ждите гостей!)
→ Max sieht euch täglich. [ˌmakˌsit ʔɔɪç ˈtɛklɪç] (Макс видит вас ежедневно.)

Если член предложения имеет более одной основной части речи, то главный акцент получает последняя составляющая:

→ Das Auto fährt sehr schnell. [das ˌʔaʊto ˌfɛɐt ˌseɐ ˈʃnɛl] (Машина ездит очень быстро.)
→ Peter und Anne sitzen in der neuen che. [ˌpetɐ ʔʊnt ˌʔanə ˌzɪʦən ʔɪn deɐ ˌnɔɪən ˈkʏçə]
(Петер и Анне сидят на новой кухне.)
→ Kommst du zufällig aus Asien? [ˌkɔmstu ˌʦufɛlɪç ʔaʊs ˈʔaːziən] (Ты случайно не из Азии?)
→ Max sieht euch glich im Büro. [ˌmakˌsit ʔɔɪç ˌtɛklɪç ʔɪm byˈʁoː]
(Макс видит вас ежедневно в офисе.)

Если же последний член предложения сам является либо оканчивается служебной частью речи (артикль, местоимение, вспомогательный глагол, числительное, предлог, союз или частица), то он, соответственно, не может акцентироваться (акцентируется только основная часть речи, стоящая как можно правее от него):

→ Was ist das? [vas ˈɪstas] (Что это такое?)
→ Ich liebe dich. [ɪç ˈliːbə dɪç] (Я люблю тебя.)
Warten Sie auf uns! [ˈvaɰtən zi ʔaʊf ʔʊns] ((Подо)ждите нас!)

б) Обстоятельство и неспрягаемая часть сказуемого

Если обстоятельство (отвечает на вопросы «wann», «wo», «woher», «wohin», «warum», «wie») является предложной конструкцией с существительным, то главный акцент делается именно на нём, независимо от того, оканчивается ли предложение неспрягаемой частью сказуемого:

→ Bist du aus Asien gekommen? [bɪstu ʔaʊs ˈʔaːziən gəˌkɔmən] (Ты приехала из Азии?)
→ Peter und Anne wollen in der che sitzen. [ˌpetɐ ʔʊnt ˌʔanə vɔlən ʔɪn deɐ ˈkʏçə ˌzɪʦən]
(Петер и Анне хотят сидеть на кухне.)

Если неспрягаемая часть сказуемого, которая всегда занимает последнюю позицию, состоит из двух или более частей (= составное сказуемое), то в таком случае главный акцент получает первая составляющая, т. к. она носит главный смысл предложения:

→ Wir wollen sparsam sein. [viɐ vɔlən ˈʃpaːɐzam ˌzaɪn] (Мы хотим экономить.)

в) Дополнение

Если предложение содержит дополнение (прямое дополнение = объект в аккузативе; косвенное дополнение = объект в дативе), то для определения главного акцента различают новую информацию (= рема) и известную информацию (= тема). Если дополнение является новой информацией, то на нём делается и главный акцент, т. к. здесь важно само дополнение. На новую информацию обычно указывает неопределённый, нулевой или отрицательный артикль:

→ Wir haben einen Schrank gekauft. [viɐ habən aɪnən ˈʃχaŋkəˌkaʊft] (Мы купили шкаф.)
→ Maria hört gern Musik. [maˌʁia ˌhøɐt ˌkɛɰn muˈziːk] (Мария любит слушать музыку.)
→ Ich habe es einem guten Freund anvertraut. [ɪç habə ʔɛs ʔaɪnəm gutən ˈfχɔɪnt ˌʔanfɛɐtxaʊt]
(Я доверила это хорошему другу.)
→ Er hat kein Geld. [eɐ ˌhat kaɪn ˈgɛlt] (У него нет денег.)
→ Lies den Kindern ein Märchen vor! [lis ten ˌkɪndɐn aɪn ˈmɛːɐçən ˌfoɐ] (Прочитай детям сказку!)

Если же дополнение является уже известной информацией, то оно не акцентируется, т. к. здесь важно не само дополнение, а то, что с дополнением происходит. На известную информацию обычно указывает определённый артикль или местоимение:

→ Wir haben den Schrank gekauft. [viɐ habən den ˌʃχaŋkəˈkaʊft] (Мы (этот) шкаф купили.)
→ Maria hört diese Musik gern. [maˌʁia ˌhøɐtizə muˌziˈkɛɰn]
(Мария слушает эту музыку с удовольствием.)
→ Ich habe es meinem guten Freund anvertraut. [ɪç habə ʔɛs maɪnəm ˌgutən ˌfχɔɪnt ˈʔanfɛɐtxaʊt]
(Я это своему хорошему другу доверила.)
→ Er hat das Geld nicht. [eɐ ˈhatas ˌkɛlt nɪçt] (У него (этих) денег нет.)
→ Lies es den Kindern vor! [lis ʔɛs den ˌkɪndɐn ˈfoɐ] (Прочитай её детям!)

2. Сопоставление

Предложение может иметь две составляющие, которые противопоставляются, при чём одна из них отрицается с помощью отрицательного слова. В таком случае обе составляющие имеют главный акцент, который намного настоятельнее, чем в нейтральных высказываниях:

→ Mio kommt nicht aus China, sondern aus Japan.
[ˌmio ˌkɔmt nɪçt ʔaʊs ˈçiːna ǀ zɔndɐn ʔaʊs ˈçaːpan] (Мио не из Китая, а из Японии.)
→ Ich möchte nicht das rote Auto – ich möchte das graue.
[iç ˌmœçtə nɪçtas ˈʁoːtə ˌʔaʊto | ɪç ˌmœçtə das ˈkχaʊə]
(Я не хочу красную машину – я хочу серую.)
→ Die Frage ist nicht ob, sondern wann.
[di ˌfχagə ˌʔɪst nɪçt ˈʔɔp | zɔndɐn ˈvan] (Вопрос не «ли», а «когда».)
→ Es geht ums Prinzip, nicht ums Geld.
[ɛs ˌget ʔʊms pχɪnˈʦiːp | nɪçt ʔʊms ˈkɛlt] (Это дело принципа, а не денег.)
→ Dieser Service ist nicht nur gut, sondern auch günstig.
[dizɐ ˌsøɐvɪs ˌʔɪst nɪçt nuɐ ˈguːt | zɔndɐn ʔaʊχ ˈkʏnstɪç]
(Этот сервис не только хороший, но также и недорогой.)
Nein. Ihr könnt mir erst am Donnerstag helfen.
[ˈnaɪn | ʔiɐ kœnt miɐ ˌʔeɐst ʔam ˈdɔnɐstak ˌhɛlfən]
(Нет. Вы можете мне помочь только в четверг.)
→ Ich habe das Auto nicht gekauft, sondern verkauft.
[ɪç habə das ˌʔaʊto nɪçt ˈgɛkaʊft | zɔndɐn ˈfɛɐkaʊft] (Я машину не купил, а продал.)

Если сопоставление исходит из контекста (без отрицательной части), то соответствующий член предложения может стоять один. В зависимости от смысла, главным акцентом может обладать любой член предложения:

Max sieht euch täglich im Büro. [ˈmakˌsit ʔɔɪç ˌtɛklɪç ʔɪm byˌʁo]
(Вас ежедневно в офисе видит не Том, а Макс.)
→ Max sieht euch täglich im Büro. [ˌmakˈsiːt ʔɔɪç ˌtɛklɪç ʔɪm byˌʁo]
(Макс вас ежедневно в офисе не слышит, а видит.)
→ Max sieht euch täglich im Büro. [ˌmaksit ˈʔɔɪç ˌtɛklɪç ʔɪm byˌʁo]
(Макс ежедневно в офисе видит не нас, а вас.)
→ Max sieht euch täglich im Büro. [ˌmaksit ʔɔɪç ˈtɛːklɪç ʔɪm byˌʁo]
(Макс видит вас в офисе не еженедельно, а ежедневно.)
→ Max sieht euch täglich im Büro. [ˌmakˌsit ʔɔɪç ˌtɛklɪç ʔɪm byˈʁoː]
(Макс видит вас ежедневно не на улице, а в офисе.)

3. Альтернативный вопрос

Альтернативные вопросы подразумевают выбор между двумя или более вариантами для адресата. Все составляющие рассматриваются как отдельные предложения, следовательно, каждая из них содержит один главный акцент:

Mit oder ohne Hilfe? [ˈmɪt ˌʔodɐ ˈʔoːnə ˌhɪlfə] (С помощью или без?)
Ist das gut oder ist das schlecht? [ˌɪstas ˈkuːt ʔodɐ ˌʔɪstas ˈʃlɛçt] (Это хорошо или это плохо?)
→ Was mögt ihr lieber – Vanille oder Schokolade? [vas ˌmøkt ʔiɐ ˈliːbɐ ǁ vaˈnɪl(j)ə ʔodɐ ʃokoˈlaːdə]
(Что вам больше нравится: ваниль или шоколад?)
→ Anne, bist du schwanger oder hast du zu viel gegessen?
[ˈanə ǀ ˌbɪstu ˈʃvaŋɐ ʔodɐ hastu ʦu ˌfil gəˈgɛsən]
(Анне, ты беременна или ты слишком много скушала?)
Sollen wir Ihnen die Ware schicken oder möchten Sie sie selbst abholen?
[zɔlən viɐ ʔinən di ˌvaʁə ˈʃɪkən ʔodɐ mœçtən zi zi ˈzɛlpst ˌʔapholən]
(Нам отправить Вам товар или Вы сами хотели бы его забрать?)

4. Перечисление

Перечисление – последовательность равноценных слов, в которой все составляющие имеют главный акцент:

Eins, zwei, drei, vier, fünf, [ˈaɪns ǀ ˈʦvaɪ | ˈdʁaɪ | ˈfiɐ | ˈfʏnf]
(Раз, два, три, четыре, пять. )
→ Das sind Thomas, Linda und Sebastian. [daˌsɪnˈtomas | ˈlɪnda ʔʊnt seˈbastian]
(Это Томас, Линда и Себастьян.)
→ Ich muss noch kochen, sche waschen und aufräumen.
[ɪç mʊs nɔχ ˈkɔχən | ˈvɛʃə ˌvaʃən ʔʊnt ˈʔaufχɔɪmən]
(Мне нужно ещё приготовить покушать, постирать бельё и сделать уборку.)
Maria fragte, Tom antwortete. [maˌʁia ˈfχaːktə | ˌtɔm ˈʔantfɔɰtətə]
(Мария спросила, Том ответил.)
→ Sie kam rein, sah mich an und rannte hinaus. [zi kam ˈʁaɪn ǀ za mɪç ˈʔan ʔʊnt ʁantə hiˈnaʊs]
(Она зашла, посмотрела на меня и убежала (из комнаты).)
→ Meine Einkaufsliste: Brot, Milch, Eier, Saft, Kartoffeln.
[maɪnə ʔˈaɪnkaʊfsˌlɪstə ǁ ˈbʁot | ˈmɪlç | ˈʔaɪɐ | ˈzaft | kaɰˈtɔfəln]
(Мой список покупок: хлеб, молоко, яйца, сок, картошка.

5. Повторный вопрос

Повторный вопрос задают или в случае, когда адресат не услышал определённый член предложения, или в случае, когда адресат недоволен либо удивлён содержанием исходного высказывания. При повторном вопросе главный акцент берёт на себя соответствующее вопросительное слово:

→ – Tom kommt am Samstag. – Sorry, wann kommt er??
[ˌtɔm ˌkɔmt ʔam ˈzamstak] [ˌsɔʁi ǀ ˈvan kɔmt ʔeɐ]
(– Том придёт в субботу. – Сорри, когда он придёт??)
→ – Wo warst du? – Im Bad. – Wo noch mal??
[vo ˈvaɐstu] [ɪm ˈbaːt] [ˈvoː nɔχ ˌmal]
(– Где ты был? – В ванной. – Ещё раз, где??)
→ – Sie hat gesagt, dass du dumm bist. – Was hat sie gesagt??
[zi hat kəˌzaktas tu ˈdʊm bɪst] [ˈvas hat si gəˌzakt]
(– Она сказала, что ты глупая. – Что она сказала??)
→ – Ich habe sogar schon mal die Königin von England getroffen.
Warten Sie! Sie haben wen getroffen??
[iç habə zoˌgaɐ ʃon ˌmal di ˌkønigɪn fɔn ˈʔɛŋlant kəˌtχɔfən] [ˈvaɰtən zi] [zi habən ˈveːn gəˌtχɔfən]
(– Я когда-то даже встретила королеву Англии. – Подождите! Кого Вы встретили??)

Примечания:
► В отличие от русского языка, акцентированные слова (точнее, их ударные слоги) в немецком языке выделяются достаточно резко. Получается, что контраст между ударными и безударными слогами очень большой.
► Различают два вида ударения: словесное и фразовое. Обратите внимание на то, что словесное ударение на фразовом уровне (т. е. внутри целых предложений) играет роль только у тех слов, которые имеют акцент первого (= главный акцент) либо второго уровня (= второстепенный акцент). Т. к. акцент третьего уровня уже не рассматривается, все остальные слова (независимо от их словесного ударения) никак не акцентируются.
словесный уровень: dieser [ˈdiːzɐ]; sondern [ˈzɔndɐn]
фразовой уровень: Dieser Service ist nicht nur gut, sondern auch günstig.
[dizɐ ˌsøɐvɪs ˌʔɪst nɪçt nuɐ ˈguːt | zɔndɐn ʔaʊχ ˈgʏnstɪç]
► Когда слоги, имеющие долгий гласный звук на словесном уровне, на фразовом уровне имеют нулевой или второстепенный акцент, то соответствующий звук произносится лишь полудолго (меняется не качество, а лишь долгота). Гласный звук может быть долгим только при условии, что на нём делается главный акцент:
→ [ɪç ˈliːbə dɪç]

[ɪç ˌlibə ˈtom]
→ [aʊf dem ˌtɪʃ ˌlak aɪn ˈbʁiːf]

[deɐ ˌbʁif ˌlak aʊf dem ˈtɪʃ]
→ [ˌmakˈsiːt ʔɔɪç ˌtɛklɪç]

[ˌmaksit ʔɔɪç ˈtɛːklɪç]
► Не забывайте, что согласные звуки в конце и в начале слогов при обычном темпе речи уподобляются.
частичное уподобление: das Geld [das ˈkɛlt]; aus Japan [aʊs ˈçaːpan]; und Sebastian [ʊnt seˈbastian]; aufräumen [ˈauɔɪmən]
полное уподобление: Max sieht [ˌmakˈsiːt]; warst du [ˈvaːɐstu]; gesagt, dass [gəˈzaktas]
► Количество второстепенных акцентов уменьшается при более быстром темпе. Чем быстрее говорят, тем меньше акцентов:
медленно: [ˌpetɐ ʔʊnt ˌʔanə ˌzɪʦən ʔɪn deɐ ˈkʏçə]
быстро: [ˌpetɐ ʔʊnt ʔanə zɪʦən ʔɪn dɐ ˈkʏçə]
► Варианты [ɪç ˌsɪŋə aɪn ˈliːt] с ударением на дополнении/новой информации и [ɪç ˈsɪŋə das ˌlit] с ударением на сказуемом являются нейтральными. Смешанный вариант [ɪç ˈsɪŋə aɪn ˌlit] с ударением на сказуемом, несмотря на новую информацию, не может быть нейтральным – здесь речь идёт о сопоставлении (Я не играю, а пою (какую-то) песню.)
► Судя по транскрипции, предложение [ˌmakˌsit ʔɔɪç ˌtɛklɪç ʔɪm byˈʁoː] может быть и нейтральным высказыванием, в котором акцентируется последний член предложения, и сопоставлением, в котором последний член предложения сопоставляется и, следовательно, имеет главный акцент. Разница заключается в том, что во втором случае акцент более резкий, напряжённый и эмоциональный, чем в первом случае.
нейтральное высказывание: Max sieht euch täglich im Büro.
сопоставление: Max sieht euch täglich im BÜRO.
► Обратите внимание на то, что в нейтральных высказываниях и сопоставлениях отрицательное слово имеет разную позицию. В случае сопоставления оно стоит перед тем членом предложения, который отрицается/сопоставляется:
→ Ich will das rote Auto nicht.

Ich will nicht das rote Auto, sondern das graue.
► Исключение в словесном ударении: безударные префиксы могут – в качестве игры слов – акцентироваться, если при сопоставлении глаголов отличается лишь префикс, но не основа:
→ Ich habe das Auto nicht verkauft, sondern gekauft.

Ich habe das Auto nicht gekauft, sondern verkauft.

Есть замечания, отзывы или пожелания относительно данной статьи? Пишите!

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *