Сложные предлоги в итальянском языке

Основы итальянского языка. Быстро и понятно. Часть 8

Вот сейчас будет жесть на целых 2 поста.

Предлоги в итальянском языке.

Сложные предлоги в итальянском языке. Смотреть фото Сложные предлоги в итальянском языке. Смотреть картинку Сложные предлоги в итальянском языке. Картинка про Сложные предлоги в итальянском языке. Фото Сложные предлоги в итальянском языке

С помощью предлогов соединяются зависящие друг от друга слова. В итальянском языке очень много предлогов, и каждый из них употребляется в абсолютно разных ситуациях, имеет очень много значений. Так как в итальянском языке нет падежей, предлогам приходится очень много работать. Часто там, где в русском можно обойтись без предлога, в итальянском без предлога не обойтись. Еще один важный момент: предлоги a, in, su, di, de всегда образуют с определённым артиклем так называемые слитные предлоги:

если говорить о местонахождении или направлении движения, то итальянский «a» равен русскому «в» или «на»:

[Io] lavoro a Mosca (Я работаю в Москве)

[Io] vado a Roma (Я еду в Рим)

[io] sono a casa (Я дома)

[io] vado al (a+l) mare Nero (я еду на Черное море)

[io] sono al mare /al lago (я на море/на озере)

[lui] è venuto al mercato (Он пришел на рынок)

[lei] è andata al cinema (Она пошла в кинотеатр)

[Tu] studi all‘università (Ты учишься в университете)

[Loro] sono andati a scuola (Они пошли в школу)

[Noi] facciamo colazione al ristorante/al bar (Мы завтракаем в ресторане / в баре)

[Voi] vi incontrate alla lezione (вы встретитесь на лекции)

Перед названиями городов и островов в качестве предлога в значении «в» или «на» всегда употребляется «a», с названиями стран используется предлог «in» (in Italia (В Италию, В италии)). Однако с другими существительными не всегда понятно, какой предлог следует употребить (in/a), и поэтому надо стараться запомнить, где употребляется «a», а где «in». Для этой цели и написано столько примеров употребления предлога «a» в значении местоположения. Но если существительные после предлога в примерах выше будут стоять во множественном числе, то употребляется in+определ. артикль.

Если говорить о времени, то предлог «a» опять же соответствует русскому «в», а в некоторых случаях — «до»:

partiamo alle(a+le) due (Уезжаем в два часа)

ci incontriamo a mezzogiorno (мы встретимся в полдень)

A domani (До завтра)

A presto (До скорого)

A stasera (До вечера)

Также предлог «a» соответствует дательному падежу в русском языке:

[Io] scrivo alla mia amica (Я пишу своей подруге)

…e a Mario cosa regali? (А что ты подаришь Марио?)

С помощью предлога «a» обозначается способ, которым что-то совершается, стоит перед инструментом, приспособлением, устройством, такое иногда можно на русский язык перевести творительным падежом:

Chiudi la porta a chiave (Закрой дверь на ключ (ключем))

scrivere a macchina (печатать на машинке)

определяет признак вещей или предметов:

la barca a remi (гребная лодка)

una gonna a pieghe (юбка в складку)

При помощи «a» указывается возраст, русский «в»:

Mi sono sposata a trent’anni (Я вышла замуж в тридцать лет)

Сложные предлоги в итальянском языке. Смотреть фото Сложные предлоги в итальянском языке. Смотреть картинку Сложные предлоги в итальянском языке. Картинка про Сложные предлоги в итальянском языке. Фото Сложные предлоги в итальянском языке

Сложные предлоги в итальянском языке. Смотреть фото Сложные предлоги в итальянском языке. Смотреть картинку Сложные предлоги в итальянском языке. Картинка про Сложные предлоги в итальянском языке. Фото Сложные предлоги в итальянском языке

Слитные предлоги с «a»

(предлоги, образованные путем слияния предлога с определённым артиклем):

В значении движения куда-то или нахождения где-то соответствует русскому «в», употребляется с названиями стран, областей всегда «in»:

Io abito e lavoro in Russia (Я живу и работаю в России)

Io vado in Italia (Я еду в Италию)

а также с целым рядом существительных, обозначающих место, но не образующих единой группы:

in ufficio (в офисе/ в офис)

in campagna (в деревне/ в деревню)

in centro (в центре/в центр)

in banco (в банк/ в банке)

in montagna (в горы / в горах)

in pizzeria (в пиццерию / в пиццерии)

Как такового правила, определяющего, где употребляется в значении местоположения предлог «in», а где «a» — нет, поэтому старайтесь запомнить, с какими конкретно существительными употребляется какой предлог по примерам.

Интересно, многие ли дочитали до этого момента и многие ли заметили, что после 6 части вышла 8 часть? Для тех, кто заметил: Поздравляю, вы на верном пути, главное не сворачивайте. Хоть кто-то сейчас не бесцельно сидит перед монитором, а учится и самосовершенствуется. Ну ладно, достаточно напутствий, продолжим.

Если вы хотите сказать на чем вы едете, то обычно используется предлог «in» соответствует русскому «в» или «на»:

andare in treno (ехать на поезде)

andare in tram (ехать на трамвае)

andare in filobus (ехать на троллейбсе)

andare in macchina (ехать на машине)

in употребляется для обозначения количества лиц

In quanti siete? (Сколько вас?)

Siamo in otto (Нас восемь)

in употребляется, когда речь идет о месяцах и сезонах

Источник

Итальянские предлоги. Preposizioni

Когда Вы что-то делаете кому-то.

scrivere – писать кому-либо
parlare – говорить с кем-либо
telefonare – звонить кому-либо
mandare – отправлять кому-либо
chiedere – спрашивать кого-либо

Как предлог в (с городами), место или направление.

Vado a Roma. – Я еду в Рим.
Andare a casa. – Идти домой.

Отвечает на вопрос чье?

Mi serve la tua carta d’identità. – Мне нужно твое удостоверение личности.
Questo libro è di Maria. – Это книга Марии.

Обозначает материал, из которого сделан предмет.
В этих случаях существительное употребляется без артикля.

di ferro – из железа
di marmo – из мрамора
di metallo – из металла

Ho un anello di oro (d’oro). – У меня есть золотое кольцо.

В следующих оборотах:

di notte – ночью
di mattina – утром
di corsa – бегом
di recente – недавно
di rado – редко

Mi piace correre di mattina. – Мне нравится бегать утром.
Vado al ristorante di rado. – Я редко хожу в ресторан.

Для обозначения возраста.

È una bambina di 10 anni. – Девочке 10 лет.

Для обозначения размера чего-либо.

Questo edificio è di 5 piani. – Это пятиэтажное здание.

В следующих выражениях:

parlare di qc – говорить о чём-либо
sognare di qc – мечтать о чём-либо
leggere di qc – читать о чём-либо

Penso di finire questo articolo oggi. – Я думаю закончить эту статью сегодня.

Значение – откуда, от чего.

Da dove vieni? – Откуда ты идешь?

Значение – к кому-то, у кого-то.

Vado dal medico. – Я иду к врачу.
Vado da Maria. – Я иду к Марии.

Предназначение (для кого, для чего).

Voglio comprare le scarpe da tennis. – Я хочу купить кроссовки для тенниса.
Dov’è l’abbigliamento da uomo? – Где находится мужская одежда?

В следующих случаях:

Ho da fare. – Я занят.
Questi vestiti sono da lavare. – Эти вещи нужно постирать.
A casa non c’è niente da mangiare. – Дома нечего есть.
Queste pagine sono da stampare. – Эти страницы нужно напечатать.

Быть в каком-либо месте.

Perché sei in Russia? – Почему ты в России?
Mi piace viaggiare in aereo. – Мне нравится путешествовать на самолете.

in un’ora – в течение часа
in giornata – в течение дня

Il tuo permesso di soggiorno scade in aprile. – Срок действия твоего вида на жительство истекает в апреле.
Torniamo in un’ora. – Мы вернемся в течение часа.

В следующих выражениях:

in silenzio – тихо, молча
in fretta – быстро, спешно, в спешке
in ginocchio – на коленях
in piedi – стоя, на ногах
in anticipo – заранее
in ritardo – с опозданием / поздно

Oggi sei in anticipo. – Сегодня ты пришел раньше.
Dobbiamo vedere il film in silenzio. – Мы должны смотреть фильм в тишине.

Имеет значение c.

Posso venire con te? – Я могу пойти с тобой?
Partiamo con la macchina. – Давай поедем на машине.

Употребляется в следующих выражениях:

Con questo freddo. – В такой холод.
Con questo caldo. – В такую жару.
Con questo sole. – С этим солнцем.

Переводится как на. Может обозначать чем-то или где-то.

Devi scrivere su questo modulo. – Ты должен писать об этом модуле.
Ho letto il libro su Garibaldi. – Я прочитал(а) книгу о Гарибальди.

Источник

Итальянский язык

онлайн-справочник «Фонетика и грамматика итальянского языка»

среда, 2 октября 2019 г.

Сочленённые предлоги в итальянском языке: примеры, таблица, где используются

Мы уже ответили на вопрос, что такое сочленённый предлог, но рассмотрим это подробнее. Не всегда простые предлоги могут использоваться отдельно перед последующими словами, особенно перед нарицательными существительными. Когда слово, следующее за предлогом, нуждается в постановке перед ним артикля, простой предлог может стать сочленённым, объединившись с необходимым определённым артиклем; когда это невозможно, простой предлог должен использоваться отдельно от артикля. Например, можно сказать il libro di Giacomo «книга (принадлежащая) Джакомо», но нельзя il libro di amico di Giacomo, потому что нарицательное существительное amico «друг» следует употреблять с артиклем, следовательно, из слияния di и l’ получается сочленённый предлог: il libro dell’amico di Giacomo «книга друга Джакомо (принадлежащая другу Джакомо)».

Другие простые предлоги, такие как con, per e tra/fra, не могут сочетаться с артиклем; и остаются разделёнными, например:
Esco con l’amico di Luigi «Я иду с другом (который есть у) Луиджи.»
Questo regalo è per la sorella di Giorgia «Этот подарок для сестры (которая есть у) Джорджии».

Формы сочленённого предлога, таблица

Preposizioni articolate ( сочленённые предлоги ) – это предлоги, которые, располагаясь непосредственно перед определённым артиклем, сливаются с ним в одно целое и образуют новые формы. Этими предлогами являются следующие: di, a, da, in, su. Такое слияние даёт следующие формы:

ЧислоЕдинственноеМножественное
РодМуж.Жен.Муж.Жен.
Предл.Сочленённые предлоги
illol’lal’iglile
dideldellodell’delladell’deideglidelle
aalalloall’allaall’aiaglialle
innelnelonell’nellanell’neineglinele
dadaldallodall’dalladall’daidaglidalle
susulsullosull’sullasull’suisuglisulle

Предлоги con и per сливаются (да и то редко) только с артиклями мужского рода il, i: col, coi, pel, pei, но в современном итальянском чаще употребляются неслитные формы: con il, con i; per il, per i.

Как видно, способы сочетания одинаковы для всех предлогов, учитывая, что при слиянии предлогов с артиклем, частица di становится de, а in становится ne.

Краткая историческая справка об итальянских предлогах di, in, per, con

Предлог di происходит от соответствующего ему латинского предлога de «из», от, который остался в приставках производных слов, например: trarre «извлекать» и detrarre «вычитать», comporre «составлять» и decomporre «разлагать на части», finire «оканчивать» и definire «(раз)решать».

Предлог in (in città, a casa) также происходит от соответствующего ему латинского предлога in «в» и остаётся неизменённым в итальянском языке. Но в древние времена, когда он был перед гласным, он удваивался: in + el (древняя форма для il) и становился innel (как в alzare «поднимать» и innalzare «воздвигать», amore «любовь» и innamorare «влюбляться»), сокращаясь до своего значения проклитики, то есть до (in) nel.

То же самое можно сказать и о предлогах con и per, у которых помимо col, coi и pel, pei, имелись неиспользуемые в современном языке «сочленённые» формы: collo, colla, cogli, colle, pello, pella, pegli, pelle.

Удвоение происходит, когда форма артикля начинается с согласного l: (de + lo = dello, a + lo = allo, su + le = sulle, ne + la = nella и т. д.).

Встречаются формы с апострофом: de’, da’, а’, ne’, co’, su’, pe’ (вместо del, dai, ai, nei, coi, sui, pei). Формы с апострофом после согласного, приведённые в таблице, читаются слитно со следующим словом. Например: nell’anno.

Особенности употребления сочленённых предлогов в итальянском языке

С помощью сочленённых (а в некоторых случаях взятых без артикля) предлогов итальянские существительные выполняют в предложении те синтаксические функции, которые в русском языке выражаются падежами, поскольку изменений существительных по окончаниям (следовательно, и падежей) в итальянском языке не существует. Так, существительное с предлогом di перед ним обычно выполняет функцию родительного падежа (il caso genitivo), с предлогом а – дательного падежа (il caso dativо), с предлогом da или con – творительного падежа (il caso ablativо).

В функции винительного падежа (il caso аcusativo) и звательного (il caso vocativo, звательный падеж – это падеж, который используется для обращения к лицам или предметам) существительные употребляются без предлога (итальянские названия падежей заимствованы из латинского языка).

В этом смысле некоторые итальянские грамматисты говорят о «склонении» итальянских существительных, образец парадигмы представлен в таблице:

ПадежЕдинственное числоМножественное число
Nominativo (именит.)il libro «книга»i libri «книги»
Genitivo (родит.)del libro «книги»dei libri «книг»
Dativo (дат.)al libro «книге»ai libri «книгам»
Accusativo (винит.)il libro «книгу»i libri «книги»
Ablativo (творит.)dal (col) libro «книгой»dai (coi) libri «книгами»

Одно из значений сочленённых предлогов del, della – количественно-разделительное, соответствующее значению русского родительного разделительного: mangiare del pane «поесть хлеба», bere dell’acqua «выпить воды».

В итальянском языке неопределённый артикль uno, una, un не имеет формы множественного числа. Его множественное число может быть сформировано с использованием слов alcuni / alcune «несколько, немного», но также с использованием формы множественного числа сочленённых предлогов dei, degli, delle, которые имеют всегда количественное значение и соответствуют упомянутым местоимениям alcuni, alcune, например:
Сi sono delle mele nel cesto. «В корзине лежит несколько яблок.»
Но comprato delle pere. «Я купил несколько груш».

Исключение – случай, когда они стоят перед названиями предметов, употребляемыми только во множественном числе (например: delle cesoie «ножницы (секаторы)»); в этом случае формы dei, degli, delle не имеют значения несколько и могут рассматриваться как формы неопределённого артикля множественного числа.

При пропуске частичного артикля, существительное мыслится безотносительно к количеству: Но comprato pere e mele. «Я купил груш, и яблок.» Сравните:
vendere fiori «торговать цветами (вообще)»;
vendere dei fiori «продавать цветы (какое-то количество)».

Как понять, когда требуется сочленённый предлог?

Если статья была вам полезна, прошу оставить комментарий, и/или рассказать о ней друзьям в соцсетях! Спасибо за поддержку!

Источник

Урок 8. Предлоги

Словарь к уроку

Глаголы

lasciareоставлять
mandareотправлять
salireподниматься
telefonareзвонить; говорить по телефону

/Sounds/it/lesson08/lesson08_verbs.mp3

Существительные

il fratelloбрат
la sorellaсестра
l’uomoчеловек (мужчина)
l’annoгод
il meseмесяц
la bancaбанк
la cameraкомната
il ufficioофис
la cartaбумага
il ferroжелезо
il foglioлист

/Sounds/it/lesson08/lesson08_noun1.mp3

il lettoкровать
l’abitoплатье
il caneсобака
il documentoдокумент
il messaggioсообщение
gli occhialiочки
il pranzoобед
il regaloподарок
il tavoloстол
la seraвечер
il soleсолнце

/Sounds/it/lesson08/lesson08_noun2.mp3

Дополнительно

soloодин
nessunoникто
tuttoвсё
tardiпоздно
prestoскоро
recentementeнедавно
un giornoоднажды, один день

/Sounds/it/lesson08/lesson08_other.mp3

Устойчивые выражения

di corsaбегом
di mattinaутром
di notteночью
di recenteнедавно
in piediна ногах (стоя)
in frettaв спешке
in anticipoзаранее
in giornataв течение дня

/Sounds/it/lesson08/lesson08_phrases.mp3

Предлоги

Предлоги в итальянском языке представляют собой целую систему.

Для начала ознакомимся с существующими предлогами и определим в каких случаях они используются.

Предлог su

На русский язык переводится как «на»

Предлог con

На русский язык переводится как «с»

Предлог per

Для чего-либо / кого-либо

Всегда употребляется с глаголом partire, указывая направление

Предлог a

Соответствует дательному падежу в русском языке (характеризует действие, направленное к кому-то)

Указывает направление движения или местонахождение

Предлог di

Отвечает на вопросы чей? чья? о ком? о чём?

Определяет то, из чего сделан предмет

Входит в состав следующих оборотов:

Предлог da

Указывает направление «откуда»

Определяет направление движения к кому-либо

Предназначение для кого-то / чего-то

Предлог in

Указывает направление движения или местонахождение

Обозначает время (когда?) и продолжительность (в течение какого времени?)

Входит в состав следующих оборотов:

Предлог in используется без артикля в следующих случаях:

Предлог a используется только с названиями городов, в то время как in используется с названиями стран, регионов и континентов.

Источник

Сорок седьмой урок

Предлоги (продолжение)

Неправильные глаголы mantenere, rivolgere

Словарь

Mio padre

Сложные предлоги в итальянском языке. Смотреть фото Сложные предлоги в итальянском языке. Смотреть картинку Сложные предлоги в итальянском языке. Картинка про Сложные предлоги в итальянском языке. Фото Сложные предлоги в итальянском языке
Affarucci di famiglia

Выражения и обороты

Грамматический комментарий

Предлоги (продолжение)

О значении и употреблении предлогов говорилось в уроках 4, 6, 7, 15. В настоящем уроке собраны важнейшие случаи их употребления.

Первичные предлоги:

di
a
da
in
con
per
su
fra
tra

Предлог di + имя существительное употребляется для обозначения:

1. принадлежности, напр.:

2. части целого, напр.:

3. происхождения, напр.:

Sono dì Mosca.

4. признаков лица, напр.:

5. материала, из которого сделан предмет, напр.:

Предлог di употребляется также:

1. в составе приложения после таких слов, как:
cittàгород, imperoимперия, regnoкоролевство, repụbblicaреспублика, meseмесяц, nomeимя, tịtoloзвание и др., напр.:

2. в сравнительных конструкциях, напр.:

Выражения и обороты с предлогом di:

di quando in quando
di tanto in tanto
время от времени

Предлог a употребляется для обозначения:

1. направления (куда?) и места (где?), напр.:

2. образа действия, напр.

Выражения и обороты с предлогом a:

Предлог da употребляется для обозначения:

1. направления (откуда? к кому? от кого?), напр.:

2. места (у кого?), напр.:

da me, da lui, da Maria

у меня, у него, у Марии

trema dal freddo

он дрожит от холода

5. происхождения, напр.:

7. исходного пункта при определении расстояния, напр.:

8. начального момента, напр.:

9. действующего лица в страдательной конструкции, напр.:

Выражения и обороты с предлогом da:

Предлог in употребляется для обозначения:

3. продолжительности действия, напр.:

in un pạio d’ore

в несколько часов (в течение нескольких часов)

4. образа действия, напр.:

5. средства передвижения, напр.:

andare in treno, in auto, in tram, in aẹreo

ехать поездом, машиной, трамваем; лететь самолетом

Выражения и обороты с предлогом in:

Предлог con употребляется для обозначения:

1. лица, соучаствующего в выполнении действия, напр.:

con un amico

2. предмета, имеющегося у кого-нибудь, напр.:

con la mia mesata

3. средства передвижения, напр.:

con il primo treno

4. орудия действия, напр.:

con il martello

5. образа действия, напр.:

Выражения и обороты с предлогом con:

Предлог per употребляется для обозначения:

1. места, пространства, по которому передвигаются, напр.:

2. продолжительности действия, напр.:

per le condizioni della mia famiglia

при условиях (жизни) моей семьи

4. средства связи и образа действия, напр.:

5. лица, которому что-нибудь предназначается, и цели, напр.:

Выражения и обороты с предлогом per:

Предлог su употребляется для обозначения:

2. содержания и предмета мысли, напр.:

Выражения и обороты с предлогом su:

Предлоги fra и tra употребляются для обозначения:

fra i boschi

между лесами, среди лесов

Выражения и обороты с предлогами fra и tra:

Вторичные предлоги

1. Простые вторичные предлоги:

2. Составные вторичные предлоги:

Составные вторичные предлоги имеют в своем составе один из первичных предлогов: di, a, da и др.

Составные вторичные предлоги с di:

Составные вторичные предлоги с a:

Составные вторичные предлоги с da:

Примечание. Предлоги su, presso, verso, senza, sopra, sotto, dopo, contro в употреблении перед личными местоимениями обычно имеют при себе di, напр.:

Упражнения

1. Вставьте соответствующие предлоги:

Vado cinema, negozio, dottore, Roma, mare, albergo, ristorante. Arrivo Roma, Italia, auto, treno, zio. Parlo voi, città, giardino, zio e zia. Passeggiamo città, giardino Io guardo illustrazioni, finestra. La gomma è tạvolo camera Maria. Viene Napoli, arriverà Roma cinque e partirà Venezia dieci. Ho dimenticato il libro classe, scuola, casa, dottore, cartolerịa. Ho incontrato Nicola cinema, caffè, negozio, professore. Esco lo zio, la nonna, i miei fratelli. mese di maggio comprại Roma una camicetta seta tua sorella. Ieri sera ho giocato carte professore italiano.

Сложные предлоги в итальянском языке. Смотреть фото Сложные предлоги в итальянском языке. Смотреть картинку Сложные предлоги в итальянском языке. Картинка про Сложные предлоги в итальянском языке. Фото Сложные предлоги в итальянском языке

2. Переведите:

Мы были в кафе. Мы ждали наших жен, которые пошли в кино, чтобы посмотреть фильм, который мы уже видели. В прекрасный весенний вечер в кафе приятно разговаривать. Мы критиковали женщин, входивших в кафе, одетых по последней моде. Воздух был наполнен хорошим запахом кофе и сигарет. Все разговаривали между собой о последних новостях, о погоде, о женщинах, о том о сем, и, таким образом, время протекало быстро. Когда пришли наши жены, мы выпили вместе еще по одной чашке кофе, и затем вернулись домой.

Сложные предлоги в итальянском языке. Смотреть фото Сложные предлоги в итальянском языке. Смотреть картинку Сложные предлоги в итальянском языке. Картинка про Сложные предлоги в итальянском языке. Фото Сложные предлоги в итальянском языке

3. Ответьте на вопросы отрицательно. Употребите в ответах местоимения:

Andrại a scuola quest’anno? Uscirại con me questa sera? Scriverại una lettera alla nonna? Hai comprato il giornale allo zio? Hai dimenticato il libro a casa? Ha il professore interrogato lo studente? Ti hanno inviato i francobolli? Ti hanno inviato l’invito? Le hanno detto che domani arriverà il suo amico? È stato a Gẹnova? Telefonerại al direttore? Ti ha telefonato il direttore? Maria comprerà il libro a Pạolo? Avete comprato i fiori per la direttrice? I signori Rossi vi hanno dato il loro nuovo indirizzo? Avete visitato Roma? Vi siete lavate le camicie? Si sono ricordati di spedire le cartoline? Mi telefonerại quando avrại un po’ di tempo? Hai reso la matita a Giovanni? Il portiere vi ha dato il mio pacco?

Сложные предлоги в итальянском языке. Смотреть фото Сложные предлоги в итальянском языке. Смотреть картинку Сложные предлоги в итальянском языке. Картинка про Сложные предлоги в итальянском языке. Фото Сложные предлоги в итальянском языке

4. Ответьте на вопросы по тексту „Mio padre”:

Che cosa faceva il padre dell’autore del racconto? Che cosa successe una sera dopo le vacanze di Natale? Quale risoluzione scelse il ragazzo? Quale fu la reazione della madre? Chi vide quando si destò? Quale decisione prese il padre?

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *