Спасибо на словацком языке
Полезные фразы словацкого языка
Комментарий к произношению
1. Ударение чаще всего падает на первый слог.
2. Согласные: ď [дь], č [ч], ľ [ль], ň [нь], ť [ть], š [ш]. Соответственно, слоги: ľa [ля], ťa [тя], ďa [дя].
3. Диакритика над гласной (например, á) означает долгий звук.
4. Буква «e» читается как «э»
5. Буква h читается как в русском слове «ого!», т.е. фрикативная.
Словацкий язык очень близок к чешскому, однако они далеко не идентичны. Современным чешским школьникам уже требуется перевод со словацкого на родной — в противном случае они понимают лишь часть текста, как если бы речь шла о понимании польского или русского языков.
Да — Ano [ано]
Нет — Nie [ние]
Добро пожаловать! — Vitaje! [витайтэ]
Очень приятно! — Teši ma. [теши ма]
Спасибо — ďakujem [дякуем]
Доброе утро! — Dobré ráno! [добрэ рано]
Добрый день! (здравствуйте) — Dobrý deň! [Добри дэнь]
Добрый день! — Dobré popoľudnie! [добрэ пополюдние]
Добрый вечер! — Dobrý večer! [добри вэчэр]
Спокойной ночи. — Dobrú noc. [добру ноц]
Привет! — Ahoj! [агой]
Привет! — Nazdar! [наздар]
Рад тебя видеть. — Som rád že ťa vidím! [сом рад жэ тя видим]
Как дела? — Ako sa máš? [ако са маш]
Хорошо, спасибо. — Mám sa dobre, ďakujem. [мам са добрэ, дякуйем]
До свидания. — Dovidenia! [довидения]
Увидимся в субботу. — Uvidíme sa v sobotu! [увидимэ са с соботу]
Что? — Čo? [чо]
Что это? — Čo je to? [чо йе то]
Для чего это? — Na čo to je? [на чо то йе]
Из чего это сделано? — Z čoho je to vyrobené? [з чого йе то виробэнэ]
Что случилось? — Čo sa stalo? [чо са стало]
Что происходит? — Čo sa deje? [чо са дейе]
О чём речь? — O čo sa jedná? [о чо са една]
Что я должен с этим делать? — Čo s tým mám robiť? [чо с тим мам робить]
Что вы желаете? — Čo si prajete? [чо си прайете]
Мне нужно. — Potrebijem. [потрэбуйем]
Что вы ищете? — Čo hľadáte? [чо хлядатэ]
Я ищу. — Hľadám. [хлядам]
Что нового? — Čo je nového? [чо йе новэго]
Как тебя зовут? — Ako sa voláš? [ако са волаш]
Как вас зовут? — Ako sa voláte? [ако са волатэ]
Меня зовут. — Volám sa. [волам са]
Извините, вы говорите по-словацки? — Prepáčte, hovorite po slovensky? [прэпачтэ говоритэ по словэнски]
Я не говорю на словацком. — Nehovorim po slovensky. [нэговорим по словэнски]
Это хорошо. — Je to dobre. [йэ то добрэ]
Сколько это стоит? — Koľko to stojí? [колько то стойи]
Где можно найти. — Kde sa dá nájsť. [кдэ са да найсть]
Где мы находимся? — Kde sa nachádzame? [кдэ са нахадзамэ]
Я не знаю. — Neviem. [нэвием]
Я знаю. — Viem. [вием]
Я понимаю. — Rozumiem. [розумийем]
Я не понимаю. — Nerozumiem [нэрозумийем]
Откуда вы узнали о. — Odkiaľ ste sa dozvedeli o [одкиаль стэ са дозвэдэли о]
Откуда вы? — Odkiaľ ste? [одкиаль стэ]
Мне нужна помощь. — Potrebujem pomoc. [потрэбуйем помоц]
спасибо
1 Хорошо, спасибо
2 Спасибо, хорошо
3 Спасибо, передам
4 Спасибо! (Благодарю!)
5 Спасибо, с удовольствием
6 Спасибо и вам
7 Спасибо, я не курю
8 Спасибо, взаимно
9 ВИЗИТЫ. ВСТРЕЧИ. ПРИГЛАШЕНИЯ
10 ПОЗДРАВЛЕНИЯ. ПОЖЕЛАНИЯ
См. также в других словарях:
спасибо — См. благодарность, причинность что в рот, то спасибо, что ни в рот, то спасибо. Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. спасибо (царское, (пре)великое, (пре)многое),… … Словарь синонимов
СПАСИБО — (от спаси бог). 1. частица, кому чему, кому чему на чем и без доп. Выражение благодарности. Спасибо вам. Спасибо за одолжение. Спасибо и на том (о благодарности за что нибудь очень малое, незначительное). 2. в знач. сказуемого, кому чему.… … Толковый словарь Ушакова
Спасибо — Спасибо Вежливое слово, которое говорят, чтобы выразить благодарность. Слово образовалось из словосочетания «спаси Бог». Большинство старообрядцев не употребляют слово «спасибо», считая что отрезают от слова «Бог» букву «г», в качестве… … Википедия
СПАСИБО — 1. Выражает благодарность. С. за угощение. С. за внимание (формула вежливого заключения доклада, выступления). 2. в знач. сказ., кому (чему). Надо быть благодарным за что н. С. соседу, что помог. С. дождику, будут хорошие всходы. 3. частица.… … Толковый словарь Ожегова
спасибо — СПАСИБО, благодарю, устар. благодарствую, устар. мерси, разг. благодарствуйте, разг. сниж. спасибочко … Словарь-тезаурус синонимов русской речи
спасибо — (Источник: «Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку») … Формы слов
спасибо — спаси бог Источник: http://new.tvplus.dn.ua/?link=print/news/words/0079 … Словарь сокращений и аббревиатур
спасибо — служ., употр. часто 1. Словом спасибо выражают благодарность кому либо за что либо. Огромное, сердечное спасибо. | Спасибо за помощь. | Спасибо вам от всех нас за радушие, за угощение. | Большое спасибо за совет. 2. Если кто либо говорит кому… … Толковый словарь Дмитриева
спасибо — I. частица. Выражает благодарность. С. за помощь. С. вам от всех нас за радушие, за угощение. С., что ответили на моё письмо. С. на добром слове (разг.). С. за внимание (форма вежливого заключения выступления, доклада и т.п.). □ (с опр. в ср. р.) … Энциклопедический словарь
СПАСИБО — Надавать сто спасиб кому. Прибайк. Сердечно поблагодарить кого л. СНФП, 122. Давать/ дать спасибо кому. Арх., Кар., Новг., Перм., Печор., Пск., Сиб. Благодарить кого л. АОС 10, 201; СРГК 4, 287; НОС 2, 73; СГПО, 128; СРГНП 1, 164; СРНГ 7, 258;… … Большой словарь русских поговорок
спасибо — 1. частица. а) Выражает благодарность. Спаси/бо за помощь. Спаси/бо вам от всех нас за радушие, за угощение. С., что ответили на моё письмо. Спаси/бо на добром слове (разг.) Спаси/бо за внимание (форма вежливого заключения выступления, доклада и … Словарь многих выражений
Отдых в Словакии: слова для туристов на словацком языке
Путешествуя по Словакии, не обойтись без шпаргалки, на которой будут записаны основные словацкие слова для туристов с транскрипцией и переводом. Объясняться в Словакии без знания языка можно, так как словацкий язык очень похож на русский и язык жестов никто не отменял. К тому же, английский и немецкий языки также придут на помощь, но не всегда.
В чрезвычайных ситуациях за границей надо уметь четко формулировать свои проблемы. В таких случаях на помощь придет наш русско-словацкий разговорник. Держите его в закладках или же выпишите в блокнот стандартные фразы на словацком, чтобы в критический момент можно было объясниться с местными жителями.
Как объясняться в Словакии без знания языка
Словацкий язык относится к славянской группе языков, является государственным языком в Словакии. На словацком разговаривают не только в Словакии, но и в Сербии, Украине, Чехии, Польше и Венгрии. Словацкий язык очень похож на чешский, да так, что чехи и словаки без труда понимают друг друга.
В нем есть слова, которые состоят только из согласных букв, а ударение в слове может падать на согласную букву. Язык считается напевным: в нем имеются краткие и долгие гласные. А еще в словацком языке много слов, созвучных с русским, но по значению совершенно разных. Комната – это изба, город – место, овоце – фрукты, а магазин «Свет вони» – это парфюмерный магазин «Всемирный аромат».
Мы не будем изучать ни грамматику, ни правописание, все намного проще. В наших планах научиться составлять простейшие фразы на словацком для туристов. Нужно запомнить не так уж много слов на словацком, чтобы можно было найти нужный транспорт или отель, заказать еду в кафе или насладиться шоппингом.
Русско-словацкий разговорник: стандартные фразы
Словаки, как и все славяне, доброжелательный и приветливый народ, поэтому, путешествуя по стране, отвечайте взаимностью, знайте, как приветствовать жителей Словакии. Выучите основные словацкие слова для туристов, в том числе и приветственные фразы, и любая ваша проблема быстро решится.
Слова и выражения в разговорнике приведены с транслитерацией. Это дает возможность понять новый, ранее неизвестный язык, владея лишь правилами чтения и произношением.
Слова на-словацком, которые звучат похоже, но значат совсем другое
В русском и украинском языках достаточно много слов, имеющих похожее звучание и значение, аналогичное словацкому. Однако есть и слова, которые имеют совершенно иной смысл, хотя и звучат довольно похоже. Очевидно, что может возникнуть мысль, что в словацком языке они имеют такое же значение, но это не так. Видео – вам в помощь!
Дни недели, месяцы, числа на словацком
Сходство наших языков хорошо просматривается на примере цифр. Числительные – именно те словацкие слова для туристов, которые даже запоминать не надо. Все процедуры, когда нужно будет озвучить количество, пройдут успешно. Для вас не составит труда совершить покупки, обменять валюту, сделать заказ в ресторане или приобрести билеты.
Цифры
Дни недели
Месяцы
В помощь туристу: вывески, транспорт
Отлично, если у вас в смартфоне установлено приложение-переводчик для общения в режиме онлайн. С ним и вовсе отпадает потребность изучать даже основные словацкие слова для туристов.
Русско-словацкий разговорник поможет не только общаться, но и правильно читать вывески, указатели. Вы запутались в табличках и указателях на вокзале или не знаете, где находится туалет или нужный вам перрон? Просто найдите нужное слово в словаре и спросите у прохожего, как пройти в то или иное место. В проблемных ситуациях никогда не бойтесь просить помощи.
Словацкие слова для туристов для общения в ресторане
Деля заказ в ресторане, убедитесь, что оно состоит именно из тех продуктов, которые вы хотите съесть. Ниже – самые распространенные словацкие слова для туристов с транскрипцией и переводом, используемые для заказа блюд и напитков в ресторанах и кафе.
Знание всего нескольких фраз на словацком языке обогатит ваш туристический опыт. Вы обнаружите, что жители Словакии весьма доброжелательно относятся к тем туристам, которые пытаются говорить на их родном языке. Составьте свой собственный туристический словарик слов на словацком языке и смело отправляйтесь путешествовать и удачного отдыха!
Поговорим по-словацки?
Словацкий vs. русский / украинский. Практически каждый, кто решается переехать в другую страну, задает себе вопросы «смогу ли я выучить язык?», «сколько потребуется времени?», «сколько это будет стоить?», если есть дети, то «как мои дети будут учиться в школе на чужом языке?». Я постараюсь немного осветить эти вопросы в сегодняшнем посте. Меня самого эти вопросы волновали немало. К счастью, со словацким языком все оказалось значительно проще. Почему? Словацкий язык очень похож на русский и украинский. Настолько похож, что даже не зная языка вовсе, вслушиваясь в речь, начинаешь понимать суть буквально с первых дней общения. Судите сами. http://litera.rtvs.sk/player/
(кстати, очень хороший ресурс для слушания словацкого языка. Хороша дикция и литературная речь).
Ďakujem! — [дякуем]– спасибо!
Kto je to? — [кто е то]– кто это?
Ulica — [улица] — улица
Kniha — [книга] — книга
Čo je nové? – [чё е новэ] — что нового?
Бывают и казусы, конечно. Например, по-словацки OVOCIE [овоць’е] – это фрукты, а не овощи, čerstvý [черстви] – не черствый, а свежий. А вот voňa [воня] означает аромат, а не вонь, как хотелось бы предположить. И надпись на фото ниже вовсе не попытка вас пристыдить. POZOR! DETI переводится как «Внимание! Дети».
А Svet voňy – совсем не то, что вы подумали:
Мир духов – вы ведь так и перевели?
Или вот еще интересные фразы:
Si úžasný — [си ужасни] — Ты замечательный!
Pekná voňa — [пэкна воня] — Замечательный запах (не вонь:))
Voňavka — [вонявка] — духи
Rýchlik — [рихлик] — скорый поезд
Проблемы с пониманием крайне редки. Многие словаки знают русский язык – они его изучали в школе. И если не поговорить, то понять вас они способны.
Мы Николай Второй! Особенности языка. Есть несколько особенностей словацкого языка, непривычных для русско- и украиноговорящих.
Так, когда говоришь по-словацки, создается впечатление, будто о себе говоришь во множественном числе. Например, « ja čitam»(я читаю), «hovorím» (говорю), «myslim» (думаю), «učim» (учу). Как удачно сказала моя знакомая «привыкаю говорить о себе, как о королеве».
И еще. Можете забыть, что «не с глаголами пишется раздельно», а частица «-ся» слитно. В словацком все с точностью до наоборот. Вот так:
Neu čime sa v škole — [не учимэ са в школэ]- не у чим ся в школе.
Учебники словацкого. Есть три наиболее популярных учебника по словацкому языку, которые мне попадались:
Первых два учебника построены по принципам английских языковых изданий: яркие, цветные, веселые. Третий — академический. Каждый из них, я думаю, без труда найдете на просторах Интернета. Если нет — обращайтесь. Помогу.
Еще могу посоветовать бесплатный интернет сайт для изучения словацкого http://slovake.eu/ru/
Занятия с преподавателями. Индивидуальное занятие с преподавателем стоит 10 EUR / час. Это стандарт, но можно найти и дешевле (нам удалось за 5 евро/час). Если хотите начать изучение до иммиграции в Словакию, можно заниматься по Skype.
В Кошицах и Братиславе есть бесплатные разговорные курсы словацкого языка дважды в неделю по полтора часа. Посещение свободное, в группе 5-12 человек. Обеспечивают учебными материалами. На курсах делается упор на разговорные навыки востребованной тематики: общение в магазине, в общественном транспорте, на вокзале, в аэропорту, у врача. Дается базовая грамматика.
Эти курсы организованы Европейским Фондом Интеграции
иммигрантов третьих стран.
Еще раз. Абсолютно бесплатно. Не нужно записываться, предъявлять какие-либо документы. Просто пришел, сел и учишься. Вот так!
Личный опыт. Мы всей семьей начали изучать словацкий за полгода до иммиграции по упомянутому учебнику Slovenčina pre cudzincov. Поскольку времени всегда не хватает, то выделить на изучение языка мог лишь 15-20 минут в день. Мы просто брали и всей семьей садились на диван и делали вместе упражнения, учили слова и слушали CD. Такая себе семейная мини-группа по изучению словацкого. Также ввели в привычку в машине слушать словацкий на CD-диске. И это имело смысл по факту!
Свободно разговаривать от этого я не стал, но изъясниться мог сносно. Да и понимать начал словаков вполне приемлемо.
После переезда дети занимались с преподавателем полтора месяца по 1 часу в день 6 дней в неделю. Этого оказалось более чем достаточно, чтобы освоиться в школе в первый же месяц посещения. В течение еще трех месяцев дети продолжали заниматься с репетитором два раза в неделю. А спустя полгода оба свободно разговаривали по-словацки и с друзьями, и с учителями, отвечали у доски, на слух воспринимали учебный материал с полным пониманием, писали по-словацки под диктовку и даже получили хорошие полугодовые оценки по словацкому языку (да и по остальным предметам то же).
Вывод, который я сделал из собственного опыта, — дети, попав в языковую среду, адаптируются очень быстро, значительно быстрее взрослых. А значит, по этому поводу, если вы вдруг решите переезжать, беспокоиться сильно не нужно. Дети справятся!
Если у вас есть вопросы, я с удовольствием на них отвечу. И не забудьте подписаться на блог о Словакии, чтобы первым узнавать о новых статьях!
К сожалению, нет похожих постов по этой теме.
Хорошо+спасибо
1 Хорошо, спасибо
См. также в других словарях:
спасибо — См. благодарность, причинность что в рот, то спасибо, что ни в рот, то спасибо. Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. спасибо (царское, (пре)великое, (пре)многое),… … Словарь синонимов
СПАСИБО — 1. Выражает благодарность. С. за угощение. С. за внимание (формула вежливого заключения доклада, выступления). 2. в знач. сказ., кому (чему). Надо быть благодарным за что н. С. соседу, что помог. С. дождику, будут хорошие всходы. 3. частица.… … Толковый словарь Ожегова
хорошо — кончиться хорошо, поставить себя хорошо.. Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. хорошо неплохо, недурно, недурственно, славно, ладно, здорово, важно, важнецки, мирово, хоть куда … Словарь синонимов
СПАСИБО — (от спаси бог). 1. частица, кому чему, кому чему на чем и без доп. Выражение благодарности. Спасибо вам. Спасибо за одолжение. Спасибо и на том (о благодарности за что нибудь очень малое, незначительное). 2. в знач. сказуемого, кому чему.… … Толковый словарь Ушакова
спасибо и на том — спасибо и за то; Спасибо и на том (этом); Спасибо и за то (это) Хорошо, что хоть так сделал; что хоть это есть … Словарь многих выражений
спасибо — I. частица. Выражает благодарность. С. за помощь. С. вам от всех нас за радушие, за угощение. С., что ответили на моё письмо. С. на добром слове (разг.). С. за внимание (форма вежливого заключения выступления, доклада и т.п.). □ (с опр. в ср. р.) … Энциклопедический словарь
спасибо — 1. частица. а) Выражает благодарность. Спаси/бо за помощь. Спаси/бо вам от всех нас за радушие, за угощение. С., что ответили на моё письмо. Спаси/бо на добром слове (разг.) Спаси/бо за внимание (форма вежливого заключения выступления, доклада и … Словарь многих выражений
Спасибо — I нескл. ср. 1. Слова благодарности, признательности за что либо. 2. Выражение благодарности, признательности за что либо. II част. 1. Употребляется при выражении вежливого согласия на что либо. 2. Употребляется при выражении благодарности за что … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
Спасибо — I нескл. ср. 1. Слова благодарности, признательности за что либо. 2. Выражение благодарности, признательности за что либо. II част. 1. Употребляется при выражении вежливого согласия на что либо. 2. Употребляется при выражении благодарности за что … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
Высоцкий. Спасибо, что живой — Высоцкий. Спасибо что живой Жанр драма биографический Режиссёр Пётр Буслов … Википедия
Всё хорошо, прекрасная маркиза — «Всё хорошо, прекрасная маркиза» переведённая на русский язык французская песня «Всё хорошо, госпожа маркиза» (фр. «Tout va très bien, Madame la Marquise», 1935). Автором оригинального текста и музыки является композитор Поль Мизраки в … Википедия