Спасибо огромное на итальянском языке
Спасибо огромное на итальянском языке
В жизни часто происходят ситуации, когда нам необходима поддержка и помощь. Поэтому необходимо уметь благодарить за доброту, внимание и оказанную помощь, причем делать это красиво. Предлагаем готовые варианты фраз благодарности на итальянском языке с переводом.
ФРАЗЫ БЛАГОДАРНОСТИ ЗА ПОДАРОК
È stato inaspettato e piacevole ricevere un regalo del genere. Grazie mille!
Было неожиданно и приятно получить такой подарок. Большое спасибо!
Apprezzo i regali donati con sentimento sincero
Ценю подарки, которые подарены от чистого сердца.
Grazie per la vostra attenzione, mi è piaciuto molto il regalo. A volte basta così poco per essere felici!
Спасибо за внимание, мне очень понравился подарок. Иногда так мало нужно для счастья.
Grazie di non aver dimenticato questo giorno e per avermi fatto gli auguri. Mi avete regalato un sorriso
Спасибо, что не забыли и поздравили. Вы смогли подарить мне улыбку
Abbiamo ricevuto il vostro regalo: bello, utile, gradito. Grazie anche di averci augurato tanta felicità.
Мы получили ваш подарок: красивый, полезный, долгожданный. Спасибо, также за то, что пожелали нам счастья.
Il vostro splendido dono è stato segno per noi della vostra più viva e concreta partecipazione alla gioia del nostro giorno più bello. Grazie di cuore.
Ваш великолепный подарок стал для нас знаком вашего самого живого и конкретного участия в радости нашего самого прекрасного дня. Огромное спасибо.
Ringraziamo infinitamente per il bellissimo regalo e per gli auguri che lo hanno accompagnato.
Безмерно благодарны за прекрасный подарок и сопутствующие добрые пожелания.
Grazie per questo bellissimo regalo che non mi aspettavo. Con questo gesto hai illuminato i miei occhi e mi hai fatto sorridere.
Спасибо за этот прекрасный подарок, которого я не ожидал. Этим жестом ты зажег мне глаза и заставил улыбнуться.
Ritengo che tu mi conosca molto bene perché sei stato in grado di farmi il regalo che desideravo da tempo, anche se non mi rendevo conto di volerlo veramente.
Думаю, ты меня очень хорошо знаешь, потому что ты смог сделать мне подарок, которого я давно хотел, даже если я не понимал, что действительно этого хочу.
Con il tuo stupendo regalo mi hai fatto sentire tutto il tuo amore, per questo ti sono infinitamente grato, apprezzando il tempo e l’attenzione che mi hai dedicato.
Своим чудесным подарком ты заставил меня ощутить всю твою любовь, за что я бесконечно благодарен, ценю время и внимание, которое ты мне уделил.
ФРАЗЫ ПРИЗНАТЕЛЬНОСТИ И БЛАГОДАРНОСТИ
Ci vorrebbe più gente come lei
Побольше бы таких людей как вы
Non ce l’avrei fatta senza di lei.
Без Вас я бы не справился
La mia gratitudine non conosce i limiti
Моя Благодарность не знает границ
Non so cosa farei senza di te/lei
Не знаю, чтобы я делал без вас/тебя
Un sincero grazie
Большое, чистое спасибо
Vorrei ringraziarvi sinceramente
Хочу искренне вас поблагодарить
Apprezzo sinceramente ciò che ha fatto per me
Я невероятно ценю все, что вы для меня сделали
Cosa farei senza di lei in questa situazione
Что бы я делал без вас в этой ситуации
Non so come ringraziarla.
Даже не знаю, как отблагодарить вас
Le sono grato.
Senza di lei sarei perso
Без Вас я бы пропал
Solo lei mi ha potuto aiutare cosi
Только вы могли мне так помочь
Ringrazio il destino per avermi mandato una persona meraviglioso come lei.
Я благодарю судьбу за то, что она послала мне такого замечательного человека как вы.
A buon rendere
С меня причитается
Grazie, non lo dimenticherò
Благодарю, я не забуду это
È impossibile poter esprimere a parole quanto ti sono grato per …
Невозможно выразить словами, как я благодарен вам за …
La vostra partecipazione è inestimabile
Ваше участие неоценимо
Come mi hai aiutato in tempo/ mi ha aiutato
Как вовремя вы/ты мне помогли/помог
Grazie mille per i vostri sforzi.
Спасибо вам за ваши старания
Grazie per la disponibilità
Спасибо за уделенное время
Mi ha aiutato molto
Вы мне очень помогли
Sono in debito con lei.
Mi ha fatto un favore
Sono stato molto fortunato ad averla contattata.
Мне очень повезло что я обратился к вам
Il suo aiuto è stato molto utile
Ваша помощь оказалась очень кстати
ФРАЗЫ БЛАГОДАРНОСТИ ЗА РАБОТУ
I più sentiti ringraziamenti per la vostra collaborazione, con l’augurio di una carriera proficua e duratura.
Мы сердечно благодарим вас за сотрудничество и желаем успешной и продолжительной карьеры.
Grazie per averci appoggiato in un momento difficile, siamo a disposizione per ogni futura evenienza.
Благодарим Вас, за поддержку в трудную минуту, мы готовы помочь вам в будущем.
La vostra attenzione nei nostri riguardi è risultata per noi particolarmente gradita. Un grazie sentito.
Мы особенно оценили Ваше внимание к нам. Выражаем Вам свою самую сердечную благодарность.
Con l’augurio che i nostri incontri di lavoro continuino con così grande amicizia e collaborazione.
С надеждой, что наши деловые встречи продолжатся с большой дружбой и сотрудничеством.
E’ superfluo sottolineare la mia gratitudine, senza il suo appoggio non sarei mai stato in grado di raggiungere il mio obiettivo. La ringrazio vivamente.
Излишне подчеркивать свою благодарность, без вашей поддержки я бы никогда не добился своей цели. Большое Вам спасибо.
La ringraziamo vivamente per il Suo interessamento, indispensabile per la soluzione del nostro problema.
Сердечно благодарим вас за проявленный интерес, необходимый для решения нашей проблемы.
ФРАЗЫ БЛАГОДАРНОСТИ ЗА ГОСТЕПРИИМСТВО
Riconoscenti per l’accoglienza riservataci, vi ringraziamo cordialmente.
Благодарны за оказанную помощь, сердечно благодарим вас.
Ringraziando per la splendida serata, grazie per la vostra ospitalità e amicizia.
Спасибо вам за чудесный вечер, спасибо за гостеприимство и дружбу.
Possiamo sempre confermare che per voi l’ospitalità è sacra. Siete stati ineguagliabili. Nella speranza di poter un giorno contraccambiare, ringraziamo con tutto il cuore.
Мы всегда можем подтвердить, что гостеприимство для вас — святое. Вы не имеете себе равных. В надежде, что однажды сможем ответить взаимностью, мы благодарим Вас всем сердцем.
Carissimo amico mio ti ringrazio moltissimo per la perfetta ospitalità che mi hai offerto ieri, mi sono sentito veramente a mio agio, quindi grazie di cuore.
Мой дорогой друг, я благодарю тебя за безупречное гостеприимство, которое ты вчера оказал, мне было очень легко, так что большое тебе спасибо.
Ti porgiamo i nostri più sinceri ringraziamenti per averci ospitato a casa tua la scorsa settimana. Abbiamo gradito tutto. Grazie ancora per la tua ospitalità.
Выражаем искреннюю благодарность за то, что на прошлой неделе нас пригласили в гости. Нам все понравилось. Еще раз спасибо за ваше гостеприимство.
ФОРМАЛЬНЫЕ ФРАЗЫ БЛАГОДАРНОСТИ
I pensieri sono parole non dette, grazie a pensieri e parole i nostri pensieri prendono forma e diventano parole.
Мысли — это невысказанные слова, благодаря мыслям и словам наши мысли обретают форму и становятся словами.
Grazie, non solo per quello che hai fatto… ma per avermi fatto sentire che valeva la pena farlo per me.
Спасибо не только за то, что ты сделал … но за то, что заставил меня почувствовать, что это стоило того сделать для меня.
Tante parole non sempre rendono interessanti i discorsi… a volte una sola parola racchiude un profondo significato: grazie.
Многие слова не всегда делают выступления интересными… иногда в одном слове содержится глубокий смысл: спасибо.
Grazie per esserci stato al bisogno, di avermi strappato il sorriso. Di avermi caricata con la tua allegria.
Спасибо, что был там, когда это было нужно, за то, что заставил меня улыбнуться. За то, что заряжал меня своей радостью.
Mai nessuno si è dimostrato più apprensivo di te. Ringraziandoti di cuore, accetta questo mio pensiero.
Никто никогда не волновался за меня как ты. Благодарю тебя от всего сердца, прими этот символический презент.
Sono le piccole cose che creano sintonia tra le persone, per questo ti faccio un caro auguriо.
Это мелочи, которые создают гармонию между людьми, за это прими самые сердечные пожелания.
La sua gentilezza e cortesia sono state esempari, Le porgo per questo i miei più sentiti ringraziamenti.
Ваша доброта и вежливость были образцовыми, за это я вас сердечно благодарю.
ФРАЗЫ БЛАГОДАРНОСТИ ГОСТЯМ НА СВАДЬБЕ
Grazie del vostro bel regalo molto gradito oltre che utile e della vostra partecipazione al nostro matriomonio.
Спасибо за прекрасный подарок, очень желанный и полезный, и за участие в нашей свадьбе.
Vi ringraziamo per il bellissimo regalo e la vostra presenza al matrimonio che ci ha regalato tanta gioia.-
Своим прекрасным подарком вы подарили нам столько радости в наш самый прекрасный день, спасибо от всего сердца за то, что были с нами.
La nostra gioia maggiore è stata quella di poter condividere questo giorno bellissimo con voi, grazie di cuore per esserci stati.
Мы были очень рады разделить этот прекрасный день с вами, большое вам спасибо за то, что вы были с нами.
Grazie ai vostri sorrisi, ai vostri abbracci e alla vostra commozione, il giorno del nostro matrimonio è stato ancora più bello.
Спасибо вашим улыбкам, вашим объятиям и вашим эмоциям, день нашей свадьбы был еще прекраснее.
Il regalo più bello è stato quello di avervi avuto tutti presenti al nostro matrimonio, rendendo la giornata ancora più festosa e indimenticabile.
Лучшим подарком было то, что вы все присутствовали на нашей свадьбе, сделав этот день еще более праздничным и незабываемым.
ФРАЗЫ БЛАГОДАРНОСТИ УЧИТЕЛЯМ
Vi ringraziamo di cuore per la pazienza e il rispetto per i nostri figli durante tutto l’anno. Vi auguriamo salute, successo, ottimismo, conquistare nuove vette nel processo educativo!
Мы искренне благодарим Вас за терпение и уважение к нашим детям в течение всего года. Желаем вам здоровья, успехов, оптимизма, достичь новых профессиональных высот!
Grazie per aver trasformato l’insegnamento in una bellissima avventura. Vi auguriamo salute e successo.
Спасибо, что превратили обучение в прекрасное приключение. Здоровья вам и успехов.
Care maestre, Vi ringraziamo per i vostri insegnamenti e per tutto il tempo che avete dedicato ai nostri figli.
Дорогие учителя! Благодарим вас за наставления и за все время, которое вы посвятили нашим детям.
Gentilissima maestra, la ringraziamo come genitori per il suo ottimo lavoro con i nostri bambini in questi anni di scuola elementare in cui li abbiamo visti molto cresciuti.
Дорогая учительница, мы благодарим вас как родители за отличную проделанную работу с нашими детьми в эти годы начальной школы, где мы их увидели, как они выросли.
Grazie maestre per aver insegnato ai nostri bambini ogni cosa con grande impegno.
Спасибо, учителя, за то, что с большим энтузиазмом научили наших детей всему необходимому.
Сara maestra, la vogliamo ringraziare per tutto l’impegno che ha messo nell’insegnare ai nostri figli durante l’intero anno scolastico, questo ci ha permesso di notare notevoli miglioramenti nella crescita e nell’apprendimento.
Дорогая учительница, мы хотим поблагодарить вас за все усилия, которые вы вложили в обучение наших детей в течение учебного года, это позволило нам заметить значительные улучшения в росте и обучении.
Grazie maestre per la cura che avete dimostrato nel gestire i nostri bambini, aiutandoli a superare con sicurezza i primi distacchi dai genitori.
Спасибо, учителя, за заботу, которую вы проявили, обращаясь с нашими детьми, помогая им благополучно преодолеть первое разлучение с родителями.
Care maestre, come genitori cogliamo l’occasione tutti insieme per ringraziarvi, avete fatto molto in questo anno scolastico per i nostri figli, supportandoli efficacemente in ogni fase del loro apprendimento.
Дорогие учителя, как родители, мы все вместе пользуемся возможностью, чтобы поблагодарить вас, вы многое сделали в этом учебном году для наших детей, успешно поддерживая их на всех этапах обучения.
Спасибо огромное на итальянском языке
«Grazie» (Спасибо) в Италии можно услышать на каждом шагу. «Grazie» наиболее употребительное нейтральное выражение благодарности. Но это не единственный способ сказать спасибо. И поэтому я поделюсь с Вами самыми популярными способами как сказать спасибо на итальянском языке.
Grazie [грАцье] → спасибо.
Grazie mille [грАцье мИллэ] → большое спасибо.
Grazie tante [грАцье тАнтэ] → большое cпасибо.
Vi ringrazio per [ви ринграцьо пэр] → спасибо Вам за …
Ringrazio per il tuo aiuto [ринграцьо пэр иль туо айуто] → спасибо за помощь.
La ringrazio [ла ринграцьо] → благодарю.
Vi sono molto grato/a [ви сОно мольто грато/а] → я Вам очень благодарен/а.
Grazie dell’invito [грАцье дэлл’инвИто] → спасибо за приглашение.
Grazie del regalo [грАцье дэл рэгАло] → спасибо за подарок.
Grazie di tutto [грАцье ди тУтто] → спасибо за все.
Grazie per l’ospitalità [грАцье пэр л’оспиталитА] → спасибо за гостеприимство.
Non devi ringraziarmi [нон дэви ринграцьарми] → Не стоит благодарности.
Grazie per essere venuti [грАцье пэр эссэрэ вэнути] → cпасибо, что пришли
Grazie dei fiori [грАцье дэй фьОри] → спасибо за цветы.
Ti ringrazio di cuore [ти ринграцьо ди куОрэ] → спасибо от всего сердце.
Grazie dell’attenzione [грАцье дэлл’аттэнцьОнэ] → спасибо за внимание.
Grazie d’esistere [грАцье д’эзИстэрэ] → спасибо за то что ты существуешь.
Grazie a Lei [грАцье а лэй] → спасибо Вам
Grazie a Dio [грАцье а дио] → спасибо господу.
Grazie per le tue premure [грАцье пэр лэ туэ прэмУрэ] → спасибо за такую любезность.
Grazie per gli auguri [грАцье пэр льи аугУри] → спасибо за поздравления.
Vi sono profondamente riconoscente di quanto avete fatto per me [ви сОно профондаментэ риконошЕнтэ ди куанто авэтэ фатто пэр мэ] → я глубоко вам признателен за всё, что вы для меня сделали.
спасибо большое
1 большое спасибо!
2 спасибо
делать что-л. за спасибо — fare qualcosa per la gloria
3 большое затылочное отверстие
4 большое отверстие
5 большое бессемерование
6 большое зеркало
7 ! огромнейшее спасибо!
8 Спасибо за понимание
9 большое артиллерийское орудие
10 большое блюдо
11 большое желание
12 большое затылочное отверстие
13 большое кафе
14 большое количество
15 большое количество книг
16 большое настенное зеркало
17 большое отгонное стадо
18 большое полотнище
19 большое превосходство
20 большое пространство
См. также в других словарях:
спасибо — См. благодарность, причинность что в рот, то спасибо, что ни в рот, то спасибо. Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. спасибо (царское, (пре)великое, (пре)многое),… … Словарь синонимов
большое спасибо — спасибо, премного благодарен, чувствительно благодарен, мерси, благодарствую, покорно благодарю, покорнейше благодарю, очень благодарен, благодарствуйте, благодарю Словарь русских синонимов. большое спасибо нареч, кол во синонимов: 10 •… … Словарь синонимов
СПАСИБО — (от спаси бог). 1. частица, кому чему, кому чему на чем и без доп. Выражение благодарности. Спасибо вам. Спасибо за одолжение. Спасибо и на том (о благодарности за что нибудь очень малое, незначительное). 2. в знач. сказуемого, кому чему.… … Толковый словарь Ушакова
Большое Шито — Характеристика Длина 17 км Площадь бассейна 140 км² Бассейн Каспийское море Водоток Устье Ветлуга · Местоположение 42 км по ле … Википедия
Спасибо за покупку — 10 Items or Less Жанр ситуационная комедия Псевдодокументальный фильм Создатель Роберт Хикки Нэнси Хауэр Джон Лер В главных ролях Джон Лер Ким Колс Боб Кленденин Дженниф … Википедия
Спасибо (мультфильм) — У этого термина существуют и другие значения, см. Спасибо (значения). Спасибо Тип мультфильма рисованный Режиссёр Владимир Тарасов Автор сценария Ген … Википедия
спасибо — служ., употр. часто 1. Словом спасибо выражают благодарность кому либо за что либо. Огромное, сердечное спасибо. | Спасибо за помощь. | Спасибо вам от всех нас за радушие, за угощение. | Большое спасибо за совет. 2. Если кто либо говорит кому… … Толковый словарь Дмитриева
большое — дать большое интервью • действие, объект доставлять большое удовольствие • действие, каузация ждёт большое будущее • субъект, модальность, ожидание имеется большое количество • существование / создание, субъект иметь большое сходство • обладание… … Глагольной сочетаемости непредметных имён
спасибо — I. частица. Выражает благодарность. С. за помощь. С. вам от всех нас за радушие, за угощение. С., что ответили на моё письмо. С. на добром слове (разг.). С. за внимание (форма вежливого заключения выступления, доклада и т.п.). □ (с опр. в ср. р.) … Энциклопедический словарь
спасибо — 1. частица. а) Выражает благодарность. Спаси/бо за помощь. Спаси/бо вам от всех нас за радушие, за угощение. С., что ответили на моё письмо. Спаси/бо на добром слове (разг.) Спаси/бо за внимание (форма вежливого заключения выступления, доклада и … Словарь многих выражений
спасибо — сказать большое спасибо • вербализация сказать спасибо • действие спасибо сказать • действие … Глагольной сочетаемости непредметных имён
большое спасибо
1 спасибо
2 grazia
3 tanto
4 grazia
5 tanto
6 grazia
огромнейшее спасибо!, премного благодарен! avuta la grazia, gabbato lo santo prov —
нужда прошла — святого побоку
7 tanto
8 grazie
9 mille
10 niente
fa finta di niente — он делает вид, что ничего не произошло
basta un niente per farla arrabbiare — достаточно пустяка, чтобы вывести её из себя
11 tante grazie!
12 mille
anno mille d. C. — тысячный год после рождества Христова
◆ mille grazie (grazie mille)! — большое спасибо!
conta fino a mille prima di rispondere! — не спеши с ответом! (сосчитай до десяти, прежде, чем ответить)
i Mille — (stor.) Тысяча гарибальдийцев
13 molto
fuori fa molto freddo, copriti bene! — на улице мороз, оденься потеплее!
è molto tardi, torniamo a casa! — уже очень поздно, пошли домой!
si sente molto meglio — она чувствует себя гораздо (намного, много) лучше
qui, all’ombra, si sta molto meglio — здесь, в тени, куда лучше
◆ tra non molto — скоро (вскоре)
per arrivare ci vorranno tre ore a dir molto — чтобы доехать, понадобится от силы (самое большее) три часа
non ci vuole molto per capire la differenza — не надо быть семи пядей во лбу, чтобы сообразить, в чём разница
è già molto che non si droghi! — слава Богу, что он хотя бы не наркоман!
14 gentile
è gentile con tutti — он со всеми любезен (вежлив, приветлив)
sia gentile, mi passi il sale! — будьте добры, передайте мне соль!
grazie, molto gentile! — спасибо, вы очень любезны! (очень любезно с вашей стороны!)
gentile signora, Le scrivo. — Уважаемая синьора! Я пишу Вам.
gentile signor Ivanov, le scrivo. — Уважаемый господин Иванов! Я пишу Вам.
◆ il gentil sesso — слабый (прекрасный) пол
15 grazie
grazie tante (mille, infinite) — большое (огромное, большущее) спасибо!
dire grazie — поблагодарить + acc. (сказать спасибо + dat.)
Pierino, dì grazie alla zia! — Пьерино, скажи спасибо тёте!
è diventato quello che è grazie alla moglie — он стал тем, кто он есть, благодаря жене
adesso, grazie a Dio, sta bene! — теперь он, слава Богу, здоров
un grazie di cuore a chi mi ha appoggiato in questi anni difficili — сердечная благодарность (сердечное спасибо) всем, кто меня поддержал в эти трудные годы
16 infinito
◆ all’infinito — без конца (до бесконечности)
17 niente
a chi tanto e a chi niente — кому много, а кому ничего
non hai nient’altro da fare? — тебе что, делать нечего?! (нечем заняться?)
non ha trovato niente di meglio che telefonarle a notte fonda — он не нашёл ничего лучше, как позвонить ей среди ночи
da niente — чепуховый (ерундовый, пустячный) (agg.)
se non ha niente in contrario, io me ne andrei — если вы не возражаете, я пойду
hai niente in contrario se vengono a trovarti? — ты не имеешь ничего против, если они к тебе зайдут?
niente cinema, questa volta! — на сей раз никакого кино не будет!
basta un niente per fargli cambiare umore — достаточно ерунды, чробы у него испортилось настроение
ho insistito, ma lui niente! — я настаивал, но он ни в какую!
◆ niente paura! — не бойся!
ti hanno dato un piccolo aumento? meglio di niente! — тебе повысили зарплату? лучше, чем ничего!
ha sfasciato la macchina, ma non si è fatto niente — он разбил машину, но сам не пострадал
non fare finta di niente! — не делай вид, будто ничего не произошло!
il libro è splendido, non per niente ha venduto tanto — книга замечательная, недаром (не случайно) она нарасхват
niente da dire, bellissimo spettacolo! — ничего не скажешь (слов нет), спектакль замечательный!
non gli si può dire niente! — a) (è impeccabile) ничего не скажешь (не к чему придраться); b) (è irascibile) ему слова нельзя сказать (он сразу лезет в бутылку)
non posso farci niente — ничего не могу поделать (ничего не поделаешь, я тут бессилен)
niente da fare! — делать нечего! (ничего не поделаешь!, ничего не попишешь!)
18 tanto
fa tanto freddo, oggi? — очень холодно сегодня?
dalla strada viene così tanto rumore, che dobbiamo tenere le finestre chiuse — на улице такой шум, что приходится жить с закрытыми окнами
vuoi della carta? ne ho tanta! — хочешь, я дам тебе бумаги? у меня её полно!
per comprare questa casa ci vogliono tanti soldi — чтобы купить этот дом, надо иметь много денег
aveva tanti amici, ma ormai sono quasi tutti morti — у неё было столько друзей, но почти никого из них не осталось в живых
vergognati, siamo in tanti ad aspettarti! — семеро одного не ждут!
vorrei ringraziare i tanti che mi hanno aiutato — я бы хотел поблагодарить всех тех, кто мне помог
quel gelato non mi sembra tanto per sei persone! — мороженого не так уж много: ведь на шесть человек!
tre milioni per una lampada mi sembrano tanti — три миллиона за лампу: не слишком ли это дорого?
non so perché sia tanto in ritardo — не понимаю, почему он так задерживается!
mi scusi tanto, ma devo assentarmi! — извините, мне надо отлучиться!
l’invito è valido tanto per te, quanto per tua sorella — это приглашение и тебе, и твоей сестре
quanto più la conosco, tanto più mi affeziono — чем больше я её узнаю, тем больше к ней привязываюсь
non è tanto intelligente, quanto furbo — он не столько умён, сколько хитёр
tanto l’uno quanto l’altro mi hanno deluso — и тот, и другой меня разочаровали
ti ho chiamato tanto per sentire la tua voce — звоню тебе только, чтобы услышать твой голос
l’ho fatto tanto per farla contenta — я это сделал только для того, чтобы её ублажить
assaggio un po’ di vino, tanto per gradire! — налейте мне, только самую малость, попробовать!
decidi tu, tanto per me va sempre bene! — решай ты, мне безразлично!
prendi pure la macchina, tanto a me non serve! — бери мою машину, она мне сегодня не нужна!
tanto più che. — тем более, что.
di inglese sa quel tanto che gli basta per viaggiare all’estero — английский он знает ровно столько, сколько требуется для поездки заграницу
lo zio gli passa un tanto al mese finché studia — дядя содержит его, пока он учится
◆ tanti saluti a tua moglie! — большой привет жене!
ha trovato lavoro? tante grazie, l’ha aiutato il padre! — он нашёл работу? ещё бы не найти, небось, папаша помог!
tanto per cambiare è in ritardo! — он, для разнообразия, опаздывает
ne combina tante, quel ragazzino! — мальчишка озорник
è un ragazzo come (ce ne sono) tanti — мальчик как мальчик, ничего особенного
tant’è! — a) таковы дела!; b) ничего не поделаешь!
non pensavo che sarebbe stato capace di tanto! — вот уж не думал, что он способен на такое!
è già tanto che possa scendere dal letto! — уже большое достижение, что он сам встаёт с кровати
quel tipo non mi piace né tanto, né poco — этот тип мне совсем не нравится
per finire i lavori ci vorrà a dir tanto un mese — чтобы кончить ремонт, потребуется максимум (самое большее) месяц
tanto più che — тем паче, что
lasciamo i ragazzi a casa, tanto più che vogliono vedere il telefilm di Rex — оставим детей дома, тем паче (тем более), что они хотят смотреть фильм с Рексом
le vanno dietro come tante pecore — они ходят за ней хвостом (они смотрят ей в рот, они её слушаются)
chi tanto e chi niente — кому всё, а кому ничего
tanto tuonò, che piovve — накликали!
tante teste, tante idee — сколько голов, столько умов
19 altrettanto
20 ascendente
См. также в других словарях:
большое спасибо — спасибо, премного благодарен, чувствительно благодарен, мерси, благодарствую, покорно благодарю, покорнейше благодарю, очень благодарен, благодарствуйте, благодарю Словарь русских синонимов. большое спасибо нареч, кол во синонимов: 10 •… … Словарь синонимов
спасибо — См. благодарность, причинность что в рот, то спасибо, что ни в рот, то спасибо. Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. спасибо (царское, (пре)великое, (пре)многое),… … Словарь синонимов
СПАСИБО — (от спаси бог). 1. частица, кому чему, кому чему на чем и без доп. Выражение благодарности. Спасибо вам. Спасибо за одолжение. Спасибо и на том (о благодарности за что нибудь очень малое, незначительное). 2. в знач. сказуемого, кому чему.… … Толковый словарь Ушакова
Спасибо (мультфильм) — У этого термина существуют и другие значения, см. Спасибо (значения). Спасибо Тип мультфильма рисованный Режиссёр Владимир Тарасов Автор сценария Ген … Википедия
спасибо — служ., употр. часто 1. Словом спасибо выражают благодарность кому либо за что либо. Огромное, сердечное спасибо. | Спасибо за помощь. | Спасибо вам от всех нас за радушие, за угощение. | Большое спасибо за совет. 2. Если кто либо говорит кому… … Толковый словарь Дмитриева
большое — дать большое интервью • действие, объект доставлять большое удовольствие • действие, каузация ждёт большое будущее • субъект, модальность, ожидание имеется большое количество • существование / создание, субъект иметь большое сходство • обладание… … Глагольной сочетаемости непредметных имён
спасибо — сказать большое спасибо • вербализация сказать спасибо • действие спасибо сказать • действие … Глагольной сочетаемости непредметных имён
Большое Шито — Характеристика Длина 17 км Площадь бассейна 140 км² Бассейн Каспийское море Водоток Устье Ветлуга · Местоположение 42 км по ле … Википедия
Спасибо за покупку — 10 Items or Less Жанр ситуационная комедия Псевдодокументальный фильм Создатель Роберт Хикки Нэнси Хауэр Джон Лер В главных ролях Джон Лер Ким Колс Боб Кленденин Дженниф … Википедия
спасибо — I. частица. Выражает благодарность. С. за помощь. С. вам от всех нас за радушие, за угощение. С., что ответили на моё письмо. С. на добром слове (разг.). С. за внимание (форма вежливого заключения выступления, доклада и т.п.). □ (с опр. в ср. р.) … Энциклопедический словарь
спасибо — 1. частица. а) Выражает благодарность. Спаси/бо за помощь. Спаси/бо вам от всех нас за радушие, за угощение. С., что ответили на моё письмо. Спаси/бо на добром слове (разг.) Спаси/бо за внимание (форма вежливого заключения выступления, доклада и … Словарь многих выражений