Спбгу магистратура английский язык
Вечерняя магистратура. Лингвистика. СПбГУ
Вечерняя магистратура. Лингвистика. СПбГУ запись закреплена
Вечерняя магистратура. Лингвистика. СПбГУ запись закреплена
Алина Шитова
Пост для тех, кто изучает английский язык :)
Работая над предпоследними двумя книжками для издательства, я пристрастилась к просмотру криминальных сериалов. Ну, ради лексики, выражений; сначала мне нужны были английские выражения, потом, когда я делала перевод, мне нужны были типичные русские выражения.
Но суть не в этом. Суть в том, что я наткнулась на неплохой сериал, который как нельзя лучше подойдёт для тех, кто изучает иностранный язык: Murder Comes to Town. Дело в том, что закадровый голос очень чётко и с выражением произносит повторяющиеся из серии в серию однотипные фразы, а также периодически использует идиомы. Кроме того, участники событий, живущие в разных частях Америки, демонстрируют огромное разнообразие акцентов. И, наконец, на мой взгляд, сериал неплохо сделан.
Я так понимаю, что такие сериалы демонстрируются по каналу ID (Investigation Дискавэри), и наверно он у нас тоже есть (извините, я с 2003 г. не имею телевизора). Но я, конечно же, смотрела серии на YouTube. Вот тут есть подборка из 40 видео этого сериала в оригинале:  https://www.youtube.com/playlist?list=PLuY_dT0sBgVrPZ.. Надеюсь вам понравится и пригодится! 🙂
Вечерняя магистратура. Лингвистика. СПбГУ запись закреплена
Действительно ли язык – зеркало культуры? Насколько сильна связь языка, культуры и истории народа? Является ли язык житейской идеологией? Владимир Михайлович Алпатов, доктор филологических наук, профессор, главный научный сотрудник института языкознания РАН, член-корреспондент РАН рассказывает, как взаимосвязаны язык и культура, как идеология может выражаться в языковых средствах и как язык может влиять на мировосприятие.
Вечерняя магистратура. Лингвистика. СПбГУ запись закреплена
Уважаемые коллеги! Приглашаем опубликовать работу в Октябрьском номере научного журнала «Аллея Науки» → alley-science.ru
— Стоимость публикации от 550 руб. / статья
— Сроки публикации до 5 дней
— Постатейная разметка в РИНЦ / Elibrary
Показать полностью.
— Помощь на любом этапе публикации
— Участие в международных научных конференциях 2019
Наши авторы: молодые ученые, доктора наук, преподаватели, научные сотрудники, соискатели, кандидаты, доценты, уже более чем из двухсот вузов.
Узнайте как опубликовать статью здесь → жми https://vk.cc/5W56n3
Крайний срок подачи статьи в текущий номер 31.10.2019
До 18:00 по МСК. Сайт → alley-science.ru
Не откладывайте публикацию на последний день!
Отправьте научное исследование в редакцию уже сегодня
Почта редакции → Alley.science@list.ru
После принятия, ваша статья будет опубликована в течение 4-5 дней,
в анонсе статей текущего номера и отправлена Вам в виде электронной ссылки на статью в ответном письме.
Журнал зарегистрирован в Международном центре ISSN – 2587-6244.
Вам срочно необходимо официальное подтверждение публикации до выхода полного сборника?
Закажите справку или сертификат, подтверждающий факт публикации с официальной печатью и подписью главного редактора журнала.
Публикация в журналах РИНЦ подробнее → https://vk.cc/98nLeu
Публикация в журналах ВАК подробнее → https://vk.cc/9mhjAk
Уважаемые авторы и читатели!
ВСТУПАЙТЕ! и следите за актуальными новостями журнала! В группе журнала Вконтакте → VK: https://vk.com/alley_science_ru
Спбгу магистратура английский язык
Для тех, кто хочет овладеть навыками профессионального перевода в различных деловых и научных сферах (менеджменте, журналистике, педагогике и международных отношениях), в Университете разработаны новые магистерские программы. Подробнее познакомиться с ними вы сможете в гиде по образовательным программам, подготовленном для желающих получить степень магистра в области переводоведения и межкультурной коммуникации.
Кузница вузовских кадров для подготовки учителей иностранных языков
Цель новой образовательной программы магистратуры «Преподаватель профессионально-ориентированного иностранного языка» — подготовка высококвалифицированных вузовских преподавателей, которым предстоит в дальнейшем обучать будущих школьных учителей.
Традиционной проблемой для педагогики является отсутствие системы целевой подготовки преподавателей иностранных языков для отечественной высшей школы (в основном педагогические вузы готовят только кадры для средней школы). С одной стороны, преподаватель вуза должен иметь фундаментальные знания в области андрагогики, изучающей дидактические и психологические аспекты обучения взрослых, а с другой — обучаться именно в филологической среде для получения богатого опыта в области языкознания. Все эти аспекты были учтены разработчиками новой программы магистратуры «Преподаватель профессионально-ориентированного иностранного языка».
Среди преимуществ можно выделить ее направленность на развитие тех профессиональных компетенций, которые позволят выпускнику стать успешным педагогом в самом начале своего карьерного пути. В перспективе этот подход может стать самым быстрым решением кадровой проблемы в российских вузах.
«Самым существенным конкурентным преимуществом данной программы является ее содержательный компонент, — подчеркнула руководитель программы, доцент СПбГУ Елена Беляева. — Мы включили в нее уникальные курсы в области цифровой и электронной лингводидактики, которая считается самым перспективным и востребованном направлением этой области в настоящее время». Программа содержит пять авторских курсов (три основных и два элективных), 80 % всех дисциплин преподается на английском языке, а обучающиеся смогут пройти онлайн-курсы на платформах Open.edu и Coursera и получить по ним зачеты как по альтернативным очным курсам. Кроме того, студентов ожидает курс второго европейского языка (уровень В2) — испанский, немецкий или французский по выбору.
В числе основных учебных курсов:
Известные преподаватели программы — профессор Татьяна Черниговская, профессор Алексей Минченков, доцент Елена Беляева, доцент Людмила Кузнецова и другие.
Программа рассчитана не только на выпускников филологических специальностей. Более того, степень бакалавра в любой неязыковой области даст стимул студенту стать преподавателем иностранного языка именно в той профессиональной сфере, в которой он уже сформировал свой набор компетенций, что особенно актуально в условиях тенденций современной науки. Для таких поступающих ключевым критерием проверки языковых компетенций станет наличие сертификата — FCE, IELTS, TOEFL — или свидетельства СПбГУ уровня В2.
Вести бизнес по-английски
Магистерская программа «Иностранные языки и межкультурная коммуникация в сфере бизнеса и менеджмента» ориентирована на подготовку высококвалифицированных специалистов-практиков в сфере межкультурной профессиональной коммуникации, обладающих не только навыками перевода, но и знаниями в сфере бизнеса и менеджмента.
Программа обучения включает освоение навыков профессиональной коммуникативной деятельности в инновационных сферах бизнеса и менеджмента. Выпускники магистерской программы «Иностранные языки и межкультурная коммуникация в сфере бизнеса и менеджмента» будут владеть принципами организационного менеджмента, что особенно важно в современных условиях глобальной интеграции бизнес-процессов.
Особое внимание авторы программы уделили развитию у студентов так называемых гибких навыков, или soft skills: ораторским способностям, навыкам работы в команде, тайм-менеджмента, управления проектами, подготовки и проведения презентаций, event-менеджмента, работы с конфликтами. Также студенты освоят механизм подачи заявок на участие в грантах и международных проектах.
Transferable skills — это комплекс «надпрофессиональных» навыков, которые способствуют успешному выполнению профессиональных обязанностей, обеспечивают высокую производительность и эмоциональную устойчивость сотрудника.
Студенты изучат принципы и технологии разных видов переводов: устного (последовательного и синхронного) и письменного. Важным достоинством программы станет то, что обучающиеся смогут выбрать второй иностранный язык: китайский или испанский. Реализация данной программы предполагает использование ресурсов СПбГУ — от Научного парка до Научной библиотеки им. М. Горького.
Направленность на развитие практических навыков подкрепляется тесным сотрудничеством с работодателями. В Совет образовательной программы входят представители таких крупнейших компаний, как «Газпром. Корпоративный институт», PWC, коммуникационное агентство SPN Communications, переводческая компания Literra.
Два языка плюс междисциплинарность
Магистерская программа «Медиадискурс в международных коммуникациях: языковые, культурные и профессиональные компетенции» является примером междисциплинарного подхода в обучении. Выпускники программы не только освоят навыки лингвиста-переводчика в профессиональной сфере, но и получат знания в области массмедиа и журналистики.
Миссия программы — подготовка востребованного профессионала, успешно сочетающего в своей работе навыки журналиста-международника и лингвиста-переводчика, способного быстро адаптироваться к новым лингвистическим технологиям и генерировать медиатексты разных форматов на русском, английском, испанском и китайском языках.
В процессе обучения студенты овладевают сразу двумя иностранными языками: английским и испанским или английским и китайским. Выбор не из легких: китайский язык является самым распространенным в мире, а испанский занимает вторую строчку по количеству носителей. Тем не менее очевидно: в востребованности специалистов с таким языковым багажом усомниться невозможно.
Магистерская программа «Медиадискурс в международных коммуникациях» объединяет целый ряд смежных профессиональных областей: массовую коммуникацию (журналистика, связи с общественностью и реклама), межкультурную коммуникацию (лингвистические аспекты профессиональной деятельности в медиаиндустрии) и профессиональный перевод.
Благодаря модульной организации и большому количеству дисциплин в вариативной части данная программа может быть полезна как выпускникам-журналистам, так и переводчикам, которые хотят получить дополнительную квалификацию в области медиа. Она также нацелена на практикующих специалистов, уже работающих в данных областях.
Тематика преподаваемых дисциплин отражает мировые тенденции в развитии медиаиндустрии. Среди них «Стратегические коммуникации в международных отношениях, политике и бизнесе», «Россия в глобальной политике: актуальная повестка, исторические аспекты и освещение в мировых СМИ», «Массмедиа и современные вооруженные конфликты» и другие.
Междициплинарность в образовательном процессе обеспечивается преподавательским составом, в который входят представители разных исследовательских направлений: политического и бизнес-PR в бизнесе, менеджмента массовых коммуникаций, английского языка для журналистов. Совет образовательной программы возглавляет директор Санкт-Петербургского информационного регионального центра «ТАСС» Александр Потехин.
Выпускник программы будет востребован в редакциях новых медиа, образовательных учреждениях, государственных структурах, в дипломатических и коммерческих организациях.
Английский и китайский для будущих дипломатов
Новая программа магистратуры «Иностранные языки в сфере международных отношений» направлена на подготовку специалистов-переводчиков в области международных отношений и дипломатии высокой квалификации.
Магистрантам предстоит освоить сразу два языка: английский язык для свободного профессионального общения в сфере международный отношений, а также китайский (на базовом уровне). Программа имеет ярко выраженный междисциплинарный характер и реализуется на стыке таких областей, как лингвистика и международные отношения.
По окончании обучения выпускники будут обладать знаниями современной научной парадигмы в области лингвистики (переводоведении), овладеют коммуникативными тактиками и технологиями, используемыми для ведения дипломатических переписок и международных переговоров, а также смогут разрабатывать и реализовывать информационные стратегии.
Образовательная программа сочетает в себе как переводческие и филологические дисциплины, так и специальные дисциплины, связанные с международными отношениями. В числе основных учебных курсов — «История и теория международных отношений», «Английский язык в политике и дипломатии», «Дипломатическая переписка на английском языке», «Роль языка в мировой политике» и другие. Таким образом, выпускники, помимо переводческих навыков, получают и глубокие знания в предметной области, что дает им несомненное преимущество.
В числе преподавателей программы — профессор Ольга Церпицкая (сфера научных интересов — роль мировых религий в системе международных связей), профессор Наталья Маркушина (сферы научных интересов — регион в системе международных связей России, геополитика), доцент Надежда Тимченко (сферы научных интересов — политический дискурс, перевод политического текста), доцент Наталья Ковалевская (сферы научных интересов — мягкая сила в мировой политике, лингвистический фактор в мировой политике, руссофония, испанофония), доцент Татьяна Доброва (сферы научных интересов — лингводидактика, английский для специальных целей в сфере международных отношений, межкультурная коммуникация) и доцент Ксения Журавская (сферы научных интересов — политический дискурс, теория аргументации, семиотика, лингвокультуроведение).
Выпускники смогут работать в международных отделах компаний, дипломатических учреждениях, представительствах, а также в медиасфере.
Прием на программы осуществляется по итогам конкурса: письменного вступительного испытания в рамках единого конкурса (суммарно выделено 30 мест договорной основы). При поступлении на перечисленные программы можно получить десять дополнительных баллов при наличии сертификата о прохождении онлайн-курсов СПбГУ из перечня. Подробнее о поступлении в Университет можно узнать на сайте Приемной комиссии СПбГУ.
Путеводитель СПбГУ: всё про учёбу
Четвёртая глава нашего путеводителя вобрала в себя всё, что связано с учебной деятельностью в СПбГУ: правила учёбы, BlackBoard, английский язык и физкультура, сессия и не только.
Основные документы и онлайн-ресурсы
Обучение в Университете всегда вызывает много вопросов. Что нужно знать, чтобы успешно его окончить? Прежде всего, несколько основных документов:
Последние два документа загружены в нашу общеуниверситетскую сеть BlackBoard (https://bb.spbu.ru/) в разделе «Content Collection»: «Содержимое учреждения» — «Образование» (в конце списка). Вообще, на этой платформе находится вся учебно-методическая документация, проходят тестирования, а также должны быть все ваши работы (курсовые, дипломные).
У каждого студента есть свой личный кабинет (https://my.spbu.ru/). Там открыта электронная зачётная книжка, проходит выбор элективных дисциплин, заполняются заявления на социальную стипендию, материальную помощь, поступление в военный учебный центр и многое другое.
Ещё одна программа, которую стоит знать, — это Microsoft Teams для проведения видеоконференций. Все студенты, преподаватели и работники имеют корпоративную подписку на её использование. Для входа в программу нужно ввести ваши корпоративные логины и пароли (их выдадут в начале учебного года). Именно в MS Teams будут те занятия, которые должны проходить дистанционно.
Хотя многие занятия проходят на платформе Zoom. По желанию преподавателей и студентов.
Стоит сказать и о прокторинге, который использовался весной-летом 2020 года на дистанте и во время некоторых вступительных экзаменов в магистратуру. Так как преподаватели не могли контролировать студентов во время сдачи итоговых экзаменов и при защите диплома, то использовалась система прокторинга ProctorEdu. Для работы необходимы не только компьютер или ноутбук, но и микрофоны и веб-камеры. Система сама фиксировала все нарушения: посторонние шумы, люди в кадре (кстати, делала она это даже тогда, когда никаких нарушений не было). Но в итоге все нарушения вручную просматривались прокторами, поэтому не повлияли на итоговую оценку. При сдаче промежуточной сессии система не применялась, но она может быть на зачётах и экзаменах грядущей зимой.
В учебных планах предусмотрены разные дисциплины. Некоторые вещи одинаковы для студентов всего Университета — «Философия», «Экономика», «История» (на бакалавриате и специалитете) и т.п., так как здесь помимо специального образования дают и «классические» знания. Студенты магистратуры изучают «Цифровую культуру», «Финансовую грамотность», «Управление бизнесом» и другие «общие» дисциплины (посмотрите в вашем учебном плане).
Часть дисциплин, согласно учебным планам, реализуется в формате онлайн-курсов (см. главу 15 в «Правилах обучения»), поэтому студенты самостоятельно изучают материал: смотрят лекции, выполняют тестовые задания. Минимум за 3 дня до итогового теста все задания должны быть выполнены, иначе не окажется допуска. Зачётная работа (итоговый тест) проходит в компьютерном классе Университета в присутствии преподавателя. На дистанте аттестация проходила на «Открытом образовании» под контролем системы прокторинга Examus.
Английский язык и физкультура
Каждый выпускник СПбГУ, в теории, владеет английским языком на уровне B2. Поэтому на 1 курсе все бакалавры и специалисты проходят входное тестирование в системе BlackBoard (тест и письменная часть) и сдают устную часть. Далее, в зависимости от итогов, студенты распределяются по трём траекториям обучения: условно начальный, средний, высокий уровни. В конце каждого года бывает зачёт на знание языка (cначала на B1, а затем на B2). Третья траектория подтверждает уровень B2 в конце второго курса, а первые две — в конце третьего курса. На выпускном курсе обычно преподаётся английский язык в сфере профессиональной коммуникации. За преподавание английского языка студентам СПбГУ отвечает факультет иностранных языков.
В магистратуре подразумевается, что все студенты владеют английским языком на уровне B2, поэтому в учебных планах стоит только «Английский язык в сфере профессиональной коммуникации». У некоторых направлений (например, на картографии) есть возможность изучения других языков «в сфере профессиональной коммуникации»: испанский, немецкий, французский вместо английского языка.
Кроме того, все бакалавры и специалисты проходят аттестацию по физкультуре, но не так, как в других вузах. Здесь действует балльно рейтинговая система, и за первые 2 года (или хотя бы к выпускному курсу) необходимо набрать 400 баллов. Они начисляются разными путями. Во-первых, за посещение занятий на 1-2 курсах (можно записаться в одну из секций: йога, бассейн, спортивные игры и т.д.). Во-вторых, за выполнение тестов в BlackBoard’е. В-третьих, за абонементы в сторонних физкультурных организациях («Фитнес-хаус» и др.). Это основные пути. Если же вы не набрали баллы, то остаётся ИОП — индивидуальная оздоровительная программа: вы составляете свой план нагрузок, вычисляете свои характеристики и этой работой «закрываете» физкультуру. Вся физкультподготовка в СПбГУ проходит через общеуниверситетскую кафедру физической культуры и спорта.
В магистратуре аттестации по физкультуре нет.
Программы, профили и дисциплины
Проясним разницу между образовательной программой и направлением обучения (специальностью). Студент поступает в СПбГУ как раз на программу, и она же будет указана в его дипломе. Близкие по тематике и дисциплинам программы объединяются в направление подготовки (у бакалавров) или в специальность (у специалистов). Например, направление «Журналистика» включает в себя образовательные программы «Журналистика» и «Международная журналистика». А некоторые направления имеют только одну программу, поэтому возникает путаница между терминами.
На ряде программ первокурсники первой ступени (бакалавры и специалисты) распределяются на профили (например, «География», «История»). Для чего? Для того, чтобы студент мог изучать дисциплины, которые совпадают с его личными интересами (так, «История» делится на всеобщую, отечественную, этнологию, историю культуры и др.). Чтобы попасть в свой профиль, нужно подать заявление в учебный отдел в установленные сроки. Если заявления не будет, то распределение пройдёт автоматически, без желания студента. Здесь важно знать, что профиль откроется только в том случае, если подано не менее 5 заявлений.
Впрочем, деление на профили уходит в прошлое. Незадолго до начала учебного года стало известно, что второкурсники «Истории» остались в прежних группах, без деления на профили, причём они выбирали дисциплины так: в этом семестре блок дисциплин, допустим, «Всеобщая история», а в следующем — уже блок «История культуры и этнология» или «Отечественная история». Подробнее — здесь.
В магистратуре образовательные программы, как правило, уже более подробные и специализированные, поэтому распределение на профили здесь не требуется.
Посмотреть все свои дисциплины можно в учебном плане. Они делятся на три вида:
Интересный факт. Весной 2019 г. вышел приказ № 3773/1, который поставил ограничение: электив открывается лишь тогда, когда на него записалось 10 и более человек. Документ был принят без учёта мнения студентов и быстро вызвал негодование. Активисты собрали свыше 3,2 тыс. подписей за отмену приказа, а летом ряд студсоветов и инициативных групп начали выступление в прессе. Приказ не был отменён, но де-факто сошёл на нет. Теперь РПУД’ы регулируют минимальную и максимальную численность.
Занятия, практики, курсовые работы
Обучение проходит на парах. Длительность одной пары: 90 минут (1,5 часа). Длительность перерывов между парами: около 10 минут, но есть ещё обеденный перерыв (на разных факультетах в разное время, от 40 до 60 минут).
В СПбГУ действует электронное расписание на портале «Расписание СПбГУ» (https://timetable.spbu.ru/). Оно выкладывается не позднее 31 августа в осеннем семестре и не позднее чем за 3 дня до начала весеннего семестра. Сроки каникул можно посмотреть в календарных графиках, которые утверждаются в начале каждого учебного года. Эти документы тоже лежат в BlackBoard’е.
Занятия в Университете проходят в трёх форматах:
Кроме занятий студенты проходят практику. Информация об её длительности (количество зачётных единиц в учебном плане равно количеству отведённых часов) и сроках есть в вашем учебном плане. Обычно на 1 и 2 курсе бакалавриата проводятся учебные практики на базах СПбГУ под руководством преподавателей (в отдельных случаях в сторонних организациях) для отработки навыков, а уже с 3 курса студенты отправляются к потенциальным работодателям (т.н. производственная практика).
У студентов магистратуры, как правило, проходит учебная практика (например, на учебно-научных базах СПбГУ) для ознакомления со спецификой деятельности и бывает производственная практика. Кстати, производственная практика может включать в себя не только работу на производстве (в организации), но и научно-исследовательскую (над собственной дипломной работой) и/или научно-педагогическую (проведение пар для младших курсов).
На выпускном курсе и у бакалавров, и у магистров проходит преддипломная практика, где студенты собирают материал для своей дипломной работы.
Студенты на некоторых направлениях пишут курсовые работы. Где-то с 1 курса, где-то лишь со 2 курса, а где-то может быть по курсовой в семестр. Число таких работ и их сроки определяются учебными планами. «Курсач» — это сравнительно небольшая работа в виде реферата или исследования по определённой теме. Объём такой работы, как правило, всего 20-25 листов. После их написания студенты «защищают» свои курсовые, то есть рассказывают комиссии преподавателей о проделанной работе. (Подробнее можно прочитать в главе 6 в «Правилах обучения».)
Аттестация: итоговая и промежуточная
В конце 4 курса студенты для прохождения государственной итоговой аттестации (ГИА) должны написать уже более серьёзное исследование — дипломную работу, или выпускную квалификационную работу (ВКР). Её объём: от 40-50 страниц. Вам необходимо обозначить некую проблему, привести необходимые теоретические данные, описать предмет своего исследования, а затем дать свои рекомендации. (Подробнее можно прочитать в главе 9 в «Правилах обучения».)
Кстати, и курсовую работу, и ВКР нужно обязательно загрузить в BlackBoard за 10 календарных дней до защиты, иначе вы рискуете не быть аттестованными.
Изобретатели и предприниматели могут заменить ВКР на свой стартап-проект.
На некоторых направлениях (например, «Юриспруденция») ГИА проходит только как письменный государственный экзамен. (Подробнее можно прочитать в главе 9 в «Правилах обучения».)
Интересный факт. Летом 2020 г. государственные экзамены остались только у юристов и ординаторов, т.к. у них нет защиты ВКР, а на остальных направлениях «госы» были отменены в связи с коронавирусной пандемией.
Каждый семестр завершается промежуточной аттестацией студентов. Она проходит в двух форматах: зачёт и экзамен.
Зачёт проводится, как правило, через неделю после окончания занятий по дисциплине. Он бывает в разных формах: собеседование, опрос, письменный тест или по результатам сдачи всех необходимых работ. За зачёт выставляются оценки «зачтено» и «не зачтено». В один день может быть не более 1 зачёта.
По окончании всех учебных занятий начинаются экзамены по остальным предметам. Они могут проходить в виде как устного опроса, так и письменного теста (это зависит от преподавателей, поэтому уточняйте требования у них). Система оценивания стандартная: «неудовлетворительно», «удовлетворительно», «хорошо» и «отлично». Все оценки (кроме «неуда») будут внесены в ваши электронные зачётные книжки. Официально установлено, что между экзаменами должно пройти не менее 3 дней.
Кстати, официально такого понятия как «автомат» не существует, однако в ряде случаев преподаватели поощряют студентов. Вы можете с самого начала уточнить, каковы условия получения «автомата»: посещаемость, сдача работ и т.п.
Расписание зачётов и экзаменов появится не позднее чем за 2 недели до начала промежуточной аттестации (первого зачёта) на портале «Расписание СПбГУ».
Пересдача и индивидуальный график
Если студент не сдал зачёт или экзамен с первого раза, то ему предоставляются ещё две возможности для «ликвидации академической задолженности». В первый раз он пересдаёт предмет своему преподавателю, а во второй — уже аттестационной комиссии, которая и выносит окончательное решение. Если студент не сдаёт предмет с третьей попытки, то он будет отчислен.
Интересный факт. Раньше отчисление происходило и в том случае, когда у студента накапливались 3 и более пересдач («допсы»). В мае 2019 г. это «правило трёх допс» было отменено, теперь только после комиссии.
Студент узнает о дате пересдачи не менее чем за 3 дня до неё, если зачёт, и не менее чем за неделю, если экзамен. В один день можно пересдать 1-2 зачёта и 1 экзамен.
Если студент не смог присутствовать на сдаче обязательных заданий, практике или аттестации по уважительной причине (болезнь, военные сборы, научное мероприятие, плановое лечение и т.д.), то он имеет право на индивидуальный график. Для этого нужно написать личное заявление в учебном отделе и предоставить документ, подтверждающий исключительные обстоятельства (справка о болезни, сертификат участника мероприятия и т.д.) в течение ТРЁХ дней после выдачи этого документа.
Смена направления (программы), вуза, основы обучения
Студент вправе поменять направление обучения или образовательную программу, сменить вуз, а также перейти с договорной основы на бюджетную после каждого семестра, если имеются свободные места. Информация о вакантных местах публикуется перед началом каждого семестра на сайте «Учебная деятельность» (https://edu.spbu.ru/).
При смене направлений и программ академическая разница должна составлять не более 10 дисциплин, поэтому такой переход часто возможен лишь после первого семестра. Для сдачи остальных предметов студенту предоставляется также индивидуальный график.
Перевод из другого вуза в СПбГУ возможен только при двух условиях: во-первых, последняя сессия должна быть закрыта на «хорошо» и «отлично»; во-вторых, разница в предметах, опять же, не может превышать 10 штук (академическая разница определяется учебно-методической комиссией). Однако общая продолжительность обучения на бюджете не может быть больше, чем 5 лет на бакалавриате и 3 года в магистратуре, поэтому при большой академической разнице студент может перевестись на курс ниже (например, с третьего на второй). Что интересно, студенты, обучавшиеся до этого на территории России, могут обучаться в СПбГУ как на платной, так и на бюджетной основе, а студенты, приезжающие из зарубежных вузов, — только на договорной основе.
Для перевода из контрактников в бюджетники необходимо сдать промежуточную аттестацию за последние два семестра на «хорошо» и «отлично», при наличии любых задолженностей и отсутствии дисциплинарных взысканий. Также этим правом могут воспользоваться студенты, имеющие «социальные» льготы.
Восстановление, академический отпуск и выезд за рубеж
Отчисленный студент может восстановиться на ту форму обучения и на ту образовательную программу, на которой он обучался ранее. Это право действует в течение 5 лет после отчисления. Обратите внимание, что студенты, обучавшиеся на договорной основе, могут восстановиться только на эту основу. (Подробнее можно прочитать в главе 7 в «Правилах обучения».)
Во время обучения студент имеет право на академический отпуск по болезни или в связи с исключительными обстоятельствами (призыв на военную службу, семейные обстоятельства, стихийные бедствия, желание обучаться в другом вузе и т.д.). Продолжительность отпуска не превышает 2 года (24 месяца). Кроме того, он не предоставляется студентам, которые находятся на грани отчисления. Личное заявление и подтверждающие документы следует подавать в учебный отдел. Отпуск начинает действовать со дня выхода приказа ректора или уполномоченного лица. (Подробнее можно прочитать в главе 8 в «Правилах обучения».)
В нашем Университете действуют программы академической мобильности. У каждого студента есть шанс провести семестр на «включённом обучении», то есть в зарубежном вузе. Для этого следует подать заявку и пройти соответствующий конкурсный отбор. Однако таким правом не могут воспользоваться студенты, которые находятся в академическом отпуске, имеют академическую задолженность (несданные зачёты и экзамены) или денежную (для студентов договорной основы). Все полученные во время обмена оценки будут перезачтены в вузе. Если нужно, студент сдаёт необходимые дисциплины в индивидуальном порядке. (Подробнее можно прочитать в главе 14 в «Правилах обучения».)
Библиотека, учебный отдел, учебно-методические комиссии по УГСН
В здании 12-ти коллегий находится Научная библиотека им. М. Горького. Это настоящая сокровищница знаний Университета. Её история идёт с 1783 г., когда Екатерина II подарила первой учительской семинарии 1100 томов из собрания книг русского библиофила XVIII века П. Ф. Жукова. Сегодня в фондах библиотеки находится уже более 7 млн печатных книг и 82 млн электронных источников (доступ осуществляется по читательскому билету). Чаще всего студенты берут литературу в отраслевых залах при факультете институте. Но иногда возникает необходимость посмотреть уникальные источники, которые хранятся в основном научном фонде в главном здании СПбГУ. Например, подшивки научных журналов, материалы конференций и другие. Обратите внимание, что некоторые книги выдаются только в читальный зал.
Все вопросы по учёбе стоит задавать в учебном отделе (бывшем деканате) на своём факультете / в своём институте. Можно обратиться лично, позвонить по телефону или написать на электронную почту.
У каждого направления обучения есть своя учебно-методическая комиссия (УМК), состоящая из преподавателей, работодателей и представителей от студентов. Комиссия занимается разработкой и утверждением учебных планов и РПУД’ов, а также вопросами нововведений (например, онлайн-курсы) и аттестации студентов. Выбранный представитель от студентов не только просматривает все необходимые документы, но и высказывает своё мнение по важным вопросам. Также студенты в 2019/20 учебном году сотрудничали с членами учебно-методической комиссии в проведении студенческого опроса о качестве преподавания.
В декабре 2020 года вышла объединённая версия (второе издание).
Фото на обложке: вручение студенческих билетов в 2019, Филфак СПбГУ