Страны с артиклями немецкий язык
Страны на немецком языке, национальности по-немецки.
Страны на немецком языке, национальности по-немецки.
Сегодня ты узнаешь, как написать и сказать названия языков, национальностей по-немецки, а также узнаешь как будут страны на немецком языке.
Страны на немецком языке в большинстве случаев среднего рода (das) и употребляются БЕЗ артикля! Но существуют и исключения, которые употребляются с артиклем женского рода die. Все вы увидите ниже в таблице, исключения написаны с артиклем!
По поводу языков: названия языков совпадают с прилагательными, обозначающими происхождение. И не забудьте, что в немецком языке все существительные пишутся с большой буквы, а прилагательные с маленькой буквы, например:
Deutsch — немецкий язык / deutsch — немецкий (происхождение).
Страны на немецком языке
Deutschland | Германия |
---|---|
die Vereinigten Staaten von Amerika | die USA | США |
England | Англия |
Finnland | Финляндия |
Frankreich | Франция |
Italien | Италия |
Griechenland | Греция |
Japan | Япония |
die Slowakei | Словакия |
Österreich | Австрия |
Polen | Польша |
Russland | Россия |
Schweden | Швеция |
die Schweiz | Швейцария |
Spanien | Испания |
die Türkei | Турция |
Названия национальностей на немецком языке
Также думаю будет интересно вам узнать о том, как поинтересоваться у человека откуда он!
Отвечаем на такой вопрос так:
Синонимом такому вопросу является следующий вопрос:
Если мы хотим спросить, где человек живет:
P.s. А теперь узнаем в каких странах говорят на немецком языке! На самом деле стран, говорящих на немецком языке немного. На немецком говорят в следующих странах:
Всем отличного настроения и успешной учебы 😉 Подписывайтесь, делитесь в соц.сетях и пишите комментарии=)
Страны на немецком языке
Время чтения: 8 мин
Как называются страны мира и их столицы на немецком языке? Откуда произошло слово Deutschland? Нужны ли в названиях стран артикли? Где находится Paramaribo? Ответы на эти и другие вопросы ищите в нашей сегодняшней статье!
✏ Интересный факт
Европа (Europa)
Начнем со стран Старого Света, раз Германия является одной из них. Попробуйте проверить себя и угадать переводы стран и столиц без подсказок.
Страны, говорящие на немецком, мы выделили цветом. А подробнее о них мы рассказываем в нашей более ранней статье.
Северная и Центральная Америка (Nordamerika (mit Zentralamerika))
Для Северной Америки мы взяли лишь страны, находящиеся на континенте, и крупнейшие острова.
Südamerica (Южная Америка)
Некоторые страны используются в немецком с артиклем. Вот список таких стран, их нужно заучить:
Maskulin (мужской род):
der Irak* (Ирак), der Iran* (Иран), der Jemen (Йемен), der Kongo (Конго), der Libanon (Ливан), der Niger (Нигер), der Oman (Оман), der Senegal (Сенегал), der Sudan (Судан), der Tschad (Чад).
*Страны мужского рода могут использоваться и без артиклей, особенно это относится к Ирак и Ирану.
Feminin (женский род):
die Demokratische Republik Kongo (Демократическая республика Конго), die Dominikanische Republik (Доминиканская республика), die Elfenbeinküste (Кот-д’Ивуар), die Mongolei (Монголия), die Schweiz (Швейцария), die Slowakei (Словакия), die Türkei (Турция), die Ukraine (Украина), die Zentralafrikanische Republik (Центральноафриканская Республика).
Neutral (средний род):
Plural (множественное число):
die Bahamas (Багамы), die Kapverdischen Inseln (Кабо-Верде), die Komoren (Коморы), die Malediven (Мальдивы), die Niederlande (Нидерланды), die Philippinen (Филиппины), die Salomonen (Соломоновы острова), die Seychellen (Сейшелы), die USA / die Vereinigten Staaten von Amerika (США), die Vereinigten Arabischen Emirate (Объединенные Арабские Эмираты).
Несколько советов о том, как запомнить немецкие артикли вы можете найти здесь.
Ближний Восток (der Nahe Osten)
Северная Африка (Nordafrika)
Азия и Австралия (Asien und Australien)
Конечно, наш список неполный, но если вы будете знать те названия, что мы приводим здесь, вам можно смело участвовать в дискуссиях географов и заядлых путешественников! Кстати, раз мы коснулись путешествий, читайте наш выпуск о самых популярных достопримечательностях Германии и смотрите видео на нашем Youtube-канале Deutsch Online!
Материал готовила
Элина Медведева, команда Deutsch Online
Страны с артиклями немецкий язык
Ты действительно хочешь сбросить результаты упражнений? Все твои результаты будут утрачены.
Ты должен войти в свой аккаунт, чтобы использовать эту функцию.
Географические названия с артиклем
Названия стран с артиклем
Немецкие названия некоторых стран употребляются с артиклем. Твоя страна к ним относится?
der Irak*, der Iran*, der Jemen, der Kongo, der Libanon, der Niger, der Oman, der Senegal, der Sudan, der Tschad
die Demokratische Republik Kongo, die Dominikanische Republik, die Elfenbeinküste, die Mongolei, die Schweiz, die Slowakei, die Türkei, die Ukraine, die Zentralafrikanische Republik
die Bahamas, die Kapverdischen Inseln, die Komoren, die Malediven, die Niederlande, die Philippinen, die Salomonen, die Seychellen, die USA/die Vereinigten Staaten, die Vereinigten Arabischen Emirate
* Названия стран мужского рода иногда используют без артикля, например: Irak и Iran.
Говоря о странах, название которых употребляется с артиклем, необходимо учитывать некоторые особенности.
Woher kommst du?
После предлога aus артикль стоит в дательном падеже:
Ich komme aus dem Irak/aus der Schweiz/aus dem Kosovo /aus den USA.
Если ты говоришь о группе островов, ты можешь также использовать предлог von + дательный падеж:
Ich komme von den Philippinen.
Wo lebst du?
После предлога in артикль стоит в дательном падеже. In dem превращается в im.
Ich lebe im Irak/in der Schweiz/im Kosovo/in den USA.
Если ты говоришь о группе островов, ты можешь также использовать предлог auf + дательный падеж:
Ich lebe auf den Philippinen.
Wohin reist du?
Здесь используется не предлог nach, а предлог in + винительный падеж:
Ich reise in den Irak/in die Schweiz/ins Kosovo (ins = in + das)/in die USA.
Если ты едешь на острова, ты также можешь использовать предлог auf + винительный падеж:
Страны на немецком языке с артиклями die/der: как пишутся, с произношением (ТЕСТ+ВИДЕО+АУДИО)
Во время экзамена на уровень A1, A2 и B1 на устной части экзамена есть задания, где нужно не только правильно написать или произнести страны, но также показать экзаменатору, что вы знаете употребление артиклей в немецком языке с географическими названиями. Употребление этих стран без артикля считается ошибкой.
Запомните это правило
Запомните страны с артиклем die (женский род)
» die Schweiz«(Швейцария, она, женский род);
» die Slowakei» (Словакия, она, женский род);
» die Türkei» (Турция, она, женский род);
» die Ukraine» (Украина, она, женский род).
Запомните страны с артиклем die (множественное число)
» die Niederlande» (Нидерланды, они, множественное число)
» die USA» (США, они, множественное число). полное название «Die Vereinigten Staaten von Amerika» (Соединенные Штаты Америки)
Запомните страны с артиклем der (мужской род)
» der Iran» (Иран, он, мужской род);
» der Irak» (Ирак, он, мужской род);
» der Libanon» (Ливан, он, мужской род).
Запомните 3 формулы склонения определенного артикля в дательном падеже (откуда?)
Запомните страны, у которых меняется окончание, если используется с «aus»
ПРИМЕЧАНИЕ
Как правило, для уровня A1 достаточно знать только те страны с артиклем, что перечислены выше. Ниже список всех остальных стран мира на немецком языке с артиклями.
Cтраны с артиклем die (единственное число):
Cтраны с артиклем «die» (множественное число):
Cтраны с артиклем «der»:
Cтраны с артиклем «der»/»die» в зависимости от разного названия страны:
Следите за обновлениями! Урок будет дополняться!
Онлайн-тест по теме «Страны на немецком языке с артиклями die/der: как пишутся, с произношением (ТЕСТ+ВИДЕО+АУДИО)»
Артикли в немецком языке
Страны на немецком языке без артиклей: как пишутся, с произношением (ТЕСТ+ВИДЕО+АУДИО)
Склонение прилагательных без артикля
Склонение прилагательных после определенного артикля
Склонение прилагательных после неопределенного артикля
Определенный и неопределенный артикль der/die/das vs. ein/eine/ein. Склонение в Nominativ, Dativ, Akkusativ
Род имен существительных, артикли der/die/das
Следите за обновлениями
Группы в Телеграмме
Екатерина Казанкова
Следите за обновлениями
Группы в Телеграмме
Отзывы о моем онлайн-тестировании на определение уровня владения немецким языком
Марина Степанова, преподаватель немецкого, https://vk.com/id217960121
Я из города Брянска, работаю в школе учителем немецкого и английского языков. Хочу выразить огромную благодарность Екатерине за возможность прохождения онлайн-теста на определение уровня владения немецким языком. Поскольку в скором времени я собираюсь сдавать экзамен на уровень С1 в Гете-институте, мне нужно было проверить, какие пробелы у меня есть. Для определения точного уровня я прошла все три этапа: выполнила лексико-грамматический тест, письменную часть, затем мы связались с Екатериной по скайпу и провели устное собеседование. В результате нам удалось выявить типичные ошибки, пробелы в некоторых темах. На Skype-консультации я получила конкретные рекомендации для подготовки к экзамену на Goethe-Zetrifikat, список грамматических тем, которые нужно повторить. Я уже начала плодотворно готовиться и надеюсь, в скором времени, смогу поделиться своими успехами. Огромное спасибо!
Результаты моих учеников, уехавших на учебу/работу в Германию
Sasha Pöltner, Вена (Австрия), переводчик, преподаватель, https://www.facebook.com/shinesasha
Роман Самойлюк, врач, https://vk.com/samlabpro
Асем Пилявская, врач, Казахстан, https://vk.com/id243162237
Как практикующему врачу мне очень важен дальнейший профессиональный рост, поэтому мысль о переезде в Германию пришла давно. Я начала изучать немецкий язык с нуля год назад с репетитором, но к сожалению, репетитор не уделял должного внимания моим ошибкам. Для работы врачом в Германии нужно владеть немецким языком на уровне В2. За 3 месяца до экзамена я начала искать другого репетитора на просторах интернета и случайно наткнулась на сайт Екатерины Алексеевны, где предлагалось проверить свой уровень немецкого. Далее мы договорились о времени проведения устной части теста. Мой уровень немецкого оказался на уровне В1. В итоге мы решили с Екатериной Алексеевной провести эксперимент — за 3 месяца подготовиться к экзамену В2. Для меня это были напряженные 3 месяца, но это того стоило. Екатерина Алексеевна выстроила для меня индивидуальный график уроков. Во время занятий уделяла время всем частям экзамена, мы не теряли ни минуты времени. Хочу сказать, что по большей части благодаря «педантичности» (в хорошем смысле этого слова) моего преподавателя, мне удалось держать себя в тонусе и не расслабляться, готовиться к каждому уроку, даже на дежурствах. Екатерина Алексеевна не только строгий и требовательный преподаватель, но и добрый человек. Эксперимент удался! Я успешно сдала экзамен, через месяц получу сертификат В2 и могу заниматься поиском работы. Хочу выразить огромную благодарность Екатерине Алексеевне за грамотное, профессиональное преподавание немецкого языка. В результате своего поиска я нашла отличного преподавателя! Советую Екатерину Алексеевну как лучшего репетитора!
Zoya Tymoshenko, Киев, Украина, https://www.facebook.com/zoya.tymoshenko
Нурмуханбетова Алина, ученица 11 класса, Казахстан, https://instagram.com/just_a_little_cup_of_tea
Потеряв полгода из-за халатности преподавателей и уже практически отчаявшись в поисках хоть кого-то, кто помог бы мне разобраться с форматом экзамена на уровне B2, я нашла этот сайт.
Обративлась я к Екатерине Алексеевне в начале октября 2020 года. Поначалу боялась, что уроки ничем мне не помогут. Но уже после первой встречи, на которой мы детально разобрали все мои сильные и слабые стороны, я понимала, чего мне ждать от этого «страшного» экзамена Goethe Zertifikat B2.
Екатерина Алексеевна очень приятный и грамотный педагог, который всегда был готов ответить на любой вопрос и помочь разобраться в ошибках. Благодаря совместной работе моя самая слабая часть lesen оказалась самой успешной на экзамене (87 баллов)! Все выражения, каждое ее напутствие помогло мне заработать баллы в письменной части и правильно структурировать Vortrag. Входя в аудиторию, я была твердо уверена в том, что все получится.
Екатерине Алексеевне был важен мой результат, в отличие от остальных преподавателей. Я премного благодарна ей за каждый балл, который получила на экзамене. Моя успешная сдача с первого раза не состоялась бы без этих занятий, которые я считаю самыми эффективными и тёплыми за весь мой опыт работы с преподавателями по скайпу. Теперь я могу реализовать свою мечту об обучении в Германии!
Спасибо Вам огромное (◕ᴗ◕✿)
Айлысу Шайдулова, студентка медуниверситета (Республика Татарстан, Россия), https://vk.com/aisik02
Мне в очень короткий срок нужно было получить сертификат о знании немецкого языка на уровень B1, так как нужно было подавать заявку на программу FSJ, самым оптимальным вариантом для меня было сдать через 3 недели экзамен, но было страшно, что я не успею за этот период подготовиться, особенно меня настораживало говорение.
Я нашла в интернете этот сайт и решила начать заниматься с Екатериной Алексеевной. Тестирование показало, что у меня уровень B1.1, поэтому меня взяли на интенсив.
Когда мы уже делали экзаменационные задания по говорению, Екатерина Алексеевна мне сильно помогла по этому модулю. Она объяснила, на что нужно обращать внимание, какие клише можно использовать, показывала ошибки в показе презентации (я медленно думала над предложениями, а времени не очень много и именно благодаря Екатерине Алексеевне, её большому труду я смогла заговорить быстрее и выражать свои мысли чётче и яснее). Так что очень рекомендую этот курс.
Экзамен я успешно сдала с первого раза в Тольятти, набрав по всем аспектам более 80 пунктов (максимальные баллы я получила по говорению и письму!).
Taisiya Luchina, студент Universität Wien, Вена, Австрия, https://www.facebook.com/taisiya.luchina
Я из Москвы, но старшие классы школы оканчивала в Словакии. Немецкий учила с 7 класса, но он всегда казался довольно неприступным языком и зачастую вызывал панику. Но мне необходимо было получить сертификат уровня C1 для поступления в университет в Вене (Universität Wien). Поняла, что школьной программы мне не хватит, поэтому обратилась к Google, и наткнулась на сайт Екатерины Алексеевны.
Сам сайт очень грамотно оформлен, приложены сертификаты знания языка, рассчитаны чистые часы для освоения того или иного уровня. Это как-то сразу мотивировало и все показалось не таким уж безнадежным.
Среди множества репетиторов, которых я нашла, Екатерина Алексеевна показалась наиболее компетентным, располагающим к себе и знающим своё дело педагогом. Недолго думая, я обратилась к ней за помощью, и это было моим лучшим решением во всей этой неравной борьбе с немецким языком. Очень благодарна ей за понимание и готовность помочь. Все уроки были крайне интенсивны и продуктивны, курс был грамотно структурирован и организован, я впервые столкнулась с тем, что преподаватель настолько посвящён своему ученику.
Платформа для домашних заданий была очень удобна в использовании, и я до сих пор ее использую в случае чего, так как доступ остаётся открытым даже после окончания курса. Материал, который Екатерина Алексеевна мне предоставила был действительно очень полезен и разнообразен, все было крайне полезно для освоения немецкого.
Мой курс длился 3 месяца. Для начала, мне надо было подтянуть В2, так как он был в довольно плачевном и хаотичном состоянии. Первые пару-тройку занятий уже смогли внести ясность в мои школьные познания, и все начало обретать смысл. Освоив В2, мы начали подготовку к экзамену Goethe Zertifikat C1. Разница в уровнях была довольно ощутима, но тем не менее Екатерина всегда была готова все доступно объяснить.
Первый раз сдавала экзамен в Москве в институте Гёте, но мне не хватило одного балла за письменную часть, так что меня ожидала попытка номер два. Через месяц проводился экзамен в Саратове, в лингвистическом центре «Лингва-Саратов». И на этот раз я уже постигла С1, набрала 71 бал. За письменную часть 48 баллов и 23 балла за устную. Это не верх совершенства, ещё есть к чему стремиться. Мой путь к немецкому был тернист, но Екатерина мне очень помогла, безмерно ей благодарна.
В ВУЗ я успешно поступила, сейчас на первом семестре курса Japanologie.
Всем, у кого такие же тяжелые отношения с немецким, какие были у меня, рекомендую обратиться к Екатерине Алексеевне: очень тёплый и добрый человек, и первоклассный педагог.
Страны и национальности на немецком
склоняются так же, как совпадающие с ними по форме другие имена нарицательные:
Land (страна) | Nationalität (национальность), Staatsangehörigkeit (гражданство) | Amtssprache (государственный язык) | |
---|---|---|---|
Австрия | Österreich | Österreicher/in | Deutsch |
Англия | England | Engländer/in | Englisch |
Белоруссия | Weißrussland | Weißrusse/Weißrussin | Weißrussisch |
Бельгия | Belgien | Belgier/in | Niederländisch, Französisch, Deutsch |
Болгария | Bulgarien | Bulgare lBulgarin | Bulgarisch |
Бразилия | Brasilien | Brasilianer/in | Portugiesisch |
Венгрия | Ungarn | Ungar/in | Ungarisch |
Германия | Deutschland | Deutsche | Deutsch |
Греция | Griechenland | Grieche/Griechin | Griechisch |
Грузия | Georgien | Georgier/in | Georg`isch |
Дания | Dänemark | Däne/Dänin | Dänisch |
Израиль | Israel | Jude/Jüdin | Neuhebräisch, Arabisch |
Ирландия | Irland | Ire/Irin | Irisch |
Испания | Spanien | Spanier/in | Spanisch |
Италия | Italien | Italiener/in | Italienisch |
Казахстан | Kasachstan | Kasache/Kasachin | Kasachisch |
Канада | Kanada | Kanadier/in | Englisch, Französisch |
Китай | China | Chinese/Chinesin | Chinesisch |
Латвия | Lettland | Lette/Lettin | Lettisch |
Литва | Litauen | Litauer/in | Litauisch |
Молдавия | Moldau | Moldauer/in | Moldauisch |
Норвегия | Norwegen | Norweger/in | Norwegisch |
Нидерланды | Niederlande | Niederländer/in | Niederländisch, Friesisch |
Польша | Polen | Pole/Polin | Polnisch |
Португалия | Portugal | Portugiese/Portugiesin | Portugiesisch |
Россия | Russland | Russe/Russin | Russisch |
Румыния | Rumänien | Rumäne/Rumänin | Rumänisch |
Словакия | Slowakei | Slowake/Slowakin | Slowakisch |
Словения | Slowenien | Slowene/Slowenin | Slowenisch |
США | die Vereinigten Staaten von Amerika (USA) | US-Amerikaner/ in | Englisch |
Турция | Türkei | Türke/Türkin | Türkisch |
Украина | Ukraine | Ukrainer/in | Ukrainisch |
Финляндия | Finnland | Finne/Finnin | Finnisch |
Франция | Frankreich | Franzose/Französin | Französisch |
Хорватия | Kroatien | Kroate/Kroatin | Kroate/Kroatin |
Чехия | Tschechien | Tscheche/Tschechin | Tschechisch |
Швейцария | Schweiz | Schweizer/in | Deutsch, Italienisch, Französisch, Rätoromanisch |
Швеция | Schweden | Schwede/Schwedin | Schwedisch |
Эстония | Estland | Este/Estin | Estnisch |
Япония | Japan | Japaner/in | Japanisch |
Недостаточно прав для комментирования, войдите на сайт или зарегистрируйтесь.