Свояченица на башкирском языке

Термины родства

Свояченица на башкирском языке. Смотреть фото Свояченица на башкирском языке. Смотреть картинку Свояченица на башкирском языке. Картинка про Свояченица на башкирском языке. Фото Свояченица на башкирском языке

Цитата ТАТАРСКИЕ ТЕРМИНЫ РОДСТВА
Эти термины уже который год по татнету кочуют. Да и наверно, татарин из Башкирии составлял.

ТАТАРСКИЕ ТЕРМИНЫ РОДСТВА
(их надо знать каждому татарину)

ата – отец
ана – мать
ул (угыл) – сын
кыз – дочь
абый – брат (старший)
эне – брат (младший)
апа – сестра (старшая)
сенгел – сестра (младшая)
бертуган – родной (брат или сестра)
бертуганнынг улы – племянник
бертуганнынг кызы – племянница
бертуганнынг оныгы – внучатый племянник
бабай – дед
аби – бабушка
онык – внук
оныка – внучка
абзый – дядя (брат родителя)
жинги – тетя (жена кровного дяди)
тути – тетя (сестра родителя)
жизни – дядя (муж кровной тети)
туганнан туган абый – двоюродный брат (старший)
туганнан туган эне – двоюродный брат (младший)
туганнан туган апа – двоюродная сестра (старшая)
туганнан туган сенгел – двоюродная сестра (младшая)
туганнан туган – двоюродный (брат или сестра)
тудыка – двоюродный брат или сестра
тудыканынг улы – двоюродный племянник
тудыканынг кызы – двоюродная племянница
ир – муж
хатын – жена
кода – сват
кодагый – сватья
(родители мужа и жены между собой)
каената – тесть
каенана – теща
каенага – шурин (брат жены, старше по возрасту)
каениш – шурин (брат жены, младше по возрасту)
каенапа – свояченица (сестра жены, старше по возрасту)
балдыз – свояченица (сестра жены, младше по возрасту)
баджа – свояк (муж свояченицы)
каената – свекор
каеана – свекровь
каенага – деверь (брат мужа, старше по возрасту)
каенене – деверь (брат мужа, младше по возрасту)
каенигач – золовка (сестра мужа, старше по возрасту)
каенсенгел – золовка (сестра мужа, младше по возрасту)
кияу – зять (муж дочери)
килен – сноха (жена сына)
жизни – зять (муж сестры, старше по возрасту)
кияу – зять (муж сестры, младше по возрасту)
жинги – невестка (жена брата, старше по возрасту)
килен – невестка (жена брата, младше по возрасту)
уги ата – отчим
уги ана – мачеха
уксез – сирота
ата-ана – родители
ата-баба – предки
туган – родственник
кардаш – кровный родственник
ыруг – род
буын – поколение (колено)
насел – потомство

«РОДНАЯ ГАЗЕТА» № 27(27), 31 октября 2003 г., полоса 22

Татьяна Басова
Кто кому вуй?

В летописях рядом с Владимиром Красное Солнышко то и дело упоминается его вуй Добрыня. Кто же это такой — вуй? Оказывается, в древнерусской системе родства дядю (брата отца или матери) называли по-разному: со стороны отца — стрый, а со стороны матери — вуй. Теперь эти слова забыты.

Но все-таки разберемся: кто кому кем приходится? Первая линия — прямое кровное родство: отец, сын, дед, внук, правнук, мать, бабушка, дочь. Вторая наиболее близкая линия родства — кровная боковая: брат, дядя, племянник, двоюродный брат, двоюродные и троюродные племянники — дети и внуки двоюродного брата (сестры).

Наконец, еще одна линия родства — некровные родственники. Они появляются у нас вследствие супружества. В старину их оказывалось множество. Сегодня ученые считают живыми, то есть активно сохранившимися, 16 терминов некровного свойства: муж, жена, свекор (отец мужа), свекровь (мать мужа), тесть (отец жены), теща (мать жены), зять (муж дочери или сестры), сноха (жена по отношению к отцу мужа), невестка (жена по отношению к матери мужа), невесткой мы сегодня называем также жену брата и жену брата мужа, деверь (брат мужа), золовка (сестра мужа), шурин (брат жены), свояченица (сестра жены), свояк (муж сестры жены), сват (отец одного из супругов по отношению к отцу другого) или сватья (мать).

Как тут не запутаться? Очень просто: надо любить и уважать друг друга.

ТАТАРСКИЕ ТЕРМИНЫ РОДСТВА

Уктэй – родственник, ыруг кешесе.

Башкиры сохранили традиционные формы обращений. Они к родственникам обращаются не по имени, а с использованием термина родства. Для обращения к младшему брату, родственнику, а также людям моложе себя башкиры употребляют термины: кустым, энекэш, энем, мырза, мыртый. Для обращения к младшей сестре, девушкам моложе себя мужчины употребляют слова: hенлем, карындаш, hылыу, hенлекэш. К сестре, брату, людям старше себя обращаются словами: агай (брат, дядя), апай (сестра, тетя). К родственникам старше отца, матери обращаются словами: инэй, эбей, алэсэй (к женщинам); бабай, апа, олатай (к мужчинам). Термины олатай, олэсэй, картатай, картэсэй употребляются не только при обращении к родному деду и бабушке, но и к старым людям, не являющимися родственниками

Я убрал ссылку, оставил ее в виде текста, ссылки в подписи более чем достаточно.

Timerbek, да спасибо, расширили вышеприведенный список

Свояченица на башкирском языке. Смотреть фото Свояченица на башкирском языке. Смотреть картинку Свояченица на башкирском языке. Картинка про Свояченица на башкирском языке. Фото Свояченица на башкирском языке

Рад стараться.
Только огорчает небольшая модерация моих сообщений. :angry:

Источник

Свояченица на башкирском языке

Свояченица на башкирском языке. Смотреть фото Свояченица на башкирском языке. Смотреть картинку Свояченица на башкирском языке. Картинка про Свояченица на башкирском языке. Фото Свояченица на башкирском языке

Хөрмәтле төркөмдәштәр! Иғтибарығыҙға туғанлыҡ терминдары буйынса фәнни эшемдән өҙөк тәҡдим итәм.
Основные термины родства, которые употребляются в современном башкирском литературном языке и его диалектах, имеют общетюркское происхождение. Но в то же время не всегда можно установить их древнейшее семантическое значение. Например, в тюркских языках для обозначения старшего кровного родственника по мужской линии используются слова аба, баба, бабай, ата, атай с их эквивалентными фонетическими вариантами в тех или иных языках.

Но следует отметить и тот факт, что слова аба, аппа, абба в диалектах туркменского и турецкого языков обозначают «отца», но могут обозначать одновременно «деда и предка». Словом абый в башкирском и татарском языках называют старшего брата и дядю. Фонетические варианты слова апа в тюркских языках может обозначать «мать, старшую сестру, тетю, дочь старшего брата», которая старше говорящего и т.п. Можно констатировать, что не совпадают значения и ряда других терминов родства. На наш взгляд, этот факт можно объяснить тем, что эти слова, вероятно, в древности отражали иного типа кровно-родственные отношения. Исходя из этого, при установлении этимологии терминов родства в отдельных ситуациях можно ограничиться лишь установлением основного, наиболее распространенного значения термина.

Слово ата в башкирском языке обозначает «отца». В различных диалектах и говорах в этом значении используются такие формы этого слова как атай, атый, әтей, әти, әткәй и другие. Слово ата-баба означает «предков». В каракалпакском, киргизском, караимском языках ата означает «предка или старика», а в туркменском – «деда». Если учесть тот факт, что в казахском языке ата – это «дед», но аталау – «звать отца», ата-ана – «родители», то можно сказать, что это слово обозначало «старшего по мужской линии» в патриархальной семье, отсюда и основное значение слова ата – «дед».

Свояченица на башкирском языке. Смотреть фото Свояченица на башкирском языке. Смотреть картинку Свояченица на башкирском языке. Картинка про Свояченица на башкирском языке. Фото Свояченица на башкирском языке

Слово бабай в башкирском языке обозначает «старика, деда», в отдельных говорах восточного диалекта, например, в аргаяшском, миасском, и южного диалекта (в среднем говоре), встречаются формы быуай, бауый, бауай в этом же значении. В диалектах же это слово может означать «родственника старше матери и отца, деда, прадеда, тестя». В то же время для обозначения деда могут употребляться такие термины родства как ҡартатай, ҡартай, олатай, ҡарттай, ҙур атай, ҡарт ата, ҡартәй, дуратай, дүрәтәй, дурбабай, ҙурәтәй, зурәтәй, ҡәртәтей, дәүәтәй в разных говорах башкирского языка. Бабҡай, жаҡын бабҡай в северо-восточном говоре обозначают «деда со стороны отца», а бабыҡай, жыраҡ бабҡай – «деда со стороны матери».
У татар бабай тоже обозначает деда, старика.

Слово бабай употребляется для обозначения отца во многих тюркских языках, например, в туркменском, азербайджанском, турецком, гагаузском и в языке крымских татар. Следовательно, мы можем сказать, что семантическое содержание терминов родства, которые обозначают старших родственников, в отдельных языках и диалектах не совпадает. Один и тот же термин может использоваться в различных значениях. Некоторые термины, часто употребляемые в одном языке, в другом могут иметь ограниченное употребление. Так, в башкирском языке в значении старшего брата чаще употребляется слово ағай, а в татарском – абый, в башкирском языке для обозначения «деда» в большинстве случаев используется слово олатай, а в татарском – бабай. Словоформа аға в киргизском, каракалпакском, татарском, караимском, казахском языках используют для обозначения старшего брата и при почтительном обращении к старшему мужчине. Кроме того, в некоторых тюркских языках есть варианты этого слова акка, ака, акы, әкә, используемые для обращения к отцу или старшему родственнику, деду.

Свояченица на башкирском языке. Смотреть фото Свояченица на башкирском языке. Смотреть картинку Свояченица на башкирском языке. Картинка про Свояченица на башкирском языке. Фото Свояченица на башкирском языке

В башкирском языке аҡый, ағый, ағай. Для обозначения «младшего брата» в башкирском языке используются следующие термины родства: ҡусты, апай в северо-восточном говоре, эне, энекәй, энекәш в кызылском, ик-сакмарском говоре, энес в ток-соранском говоре, мырҙа, мыртый в сакмарском говоре.

Для обозначения бабушки в башкирском языке употребляются термины өләсәй, ҡартәсәй, ҡәрсәй, ҡарсәй, ҡартинәй, ҡартнәнәй, ҡартнәй, ҡәртнәй, ҙурәсәй, нәнәй, зәзәй, әбә, әзәй, дуринәй, дурнәй, дуринәкәй, зуринәй, зурнәй, зурәңкәй, ҙурәңкәй, инәкәй, йыраҡай, йырағәбей, ҡәртәсәй, ҡәссәй, ҡәртсәй, дүрәңкәй, дәүәней, дәүинәй, дәүәсәй и др. При этом для обозначения бабушки по матери и по отцу в разных диалектах используются разные слова, например, в сакмарском говоре, в особенности у тунгаурцев, өләсәй – «бабушка по матери», а ҡартәсәй – «по отцу». Башкиры бурзянского племени обеих бабушек называют өләсәй.

Свояченица на башкирском языке. Смотреть фото Свояченица на башкирском языке. Смотреть картинку Свояченица на башкирском языке. Картинка про Свояченица на башкирском языке. Фото Свояченица на башкирском языке

Вероятно, корни термина әсәй восходят к древнетюркскому слову ачы, ача, әчә, обозначающему «мать, бабушку, старшую сестру, старшую родственницу». Но, если иметь в виду более древнюю словоформу әпсәй, сохранившуюся в некоторых башкирских говорах, например, в кызылском и сакмарском, то можно утверждать, что слово әсәй могло иметь и более старую форму әпсәй.

ж. Для обозначения старшего брата также в говорах используются такие термины как ағай, аға.

Термин родства апай обозначает в башкирском языке «старшую сестру, тетю», а в северных говорах это слово означает младшего родственника, а апа – «пожилого мужчину». Вероятно, этимологию данного термина можно отнести к словоформе аба, обозначающей во многих тюркских языках старших родственников по мужской линии. По этимологии с этим термином связано слово әбей-«бабка», которое представляет собой сингармонический вариант термина родства абый – «дядя». В северо-восточном диалекте имеются термины ағәбей, ағабей – «тетушка, старшая сестра отца» или «матери, жены старших братьев отца» или «матери». По нашему мнению, изменение семантических значений терминов родства, их несовпадение в различных языках объясняются тем, что на смену родо-племенным отношениям пришли иные формы кровно-родственных отношений.

Источник

невестка

1 невестка

невестке в отместку (сделать) — үс итеп (эшләү), үс алыу

См. также в других словарях:

невестка — жена сына, братова, жена брата, сноха, невестушка Словарь русских синонимов. невестка 1. см. жена сына. 2. см. жена брата … Словарь синонимов

НЕВЕСТКА — «НЕВЕСТКА», СССР, ТУРКМЕНФИЛЬМ, 1972, цв., 79 мин. Повесть военных лет. В основе простой истории подлинный факт, свидетелями которого были братья Нарлиевы. На том же разъезде, где они провели детство, жили два человека старый чабан и его невестка … Энциклопедия кино

НЕВЕСТКА — замужняя женщина по отношению к родным ее мужа: матери, отцу, братьям, сестрам, женам братьев и мужьям сестер … Большой Энциклопедический словарь

НЕВЕСТКА — НЕВЕСТКА, невестки, жен. жена брата или жена сына (для матери последнего) или жена одного брата для жены другого брата (употр. также вместо сноха, золовка, свояченица). Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова

НЕВЕСТКА — НЕВЕСТКА, и, жен. Жена брата или жена сына, а также замужняя женщина по отношению к братьям и сёстрам её мужа (и их жёнам и мужьям). Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова

Невестка — Содержание 1 Кровное родство по прямой линии 1.1 В одном поколении 1.2 В соседних поколениях … Википедия

невестка — и; мн. род. ток, дат. ткам; ж. Замужняя женщина по отношению к родным её мужа (отцу, матери, братьям, сёстрам, жёнам братьев и мужьям сестёр). Поссориться с невесткой. Приехать к невестке в гости. * Невестке в отместку (погов.: отплатить за обиду … Энциклопедический словарь

невестка — и, ж. Замужняя женщина по отношению к родным ее мужа. Смалчивай, невестка: сарафан куплю! говорит свекор (Даль). Синонимы: сноха/ Родственные слова: неве/стушка, неве/сткин Этимология: Производное от древнерусского невѣста ‘невеста’ (→ невестъка… … Популярный словарь русского языка

невестка — и, ж. Замужняя женщина по отношению к родным ее мужа (отцу, матери, братьям, сестрам, женам братьев, мужьям сестер). ► Не дворянка, не купчиха я, Да и нравом то смирна, Буду я невестка тихая, Работящая жена. // Некрасов. Коробейники // … Словарь забытых и трудных слов из произведений русской литературы ХVIII-ХIХ веков

невестка — (сноха), замужняя женщина по отношению к родным её мужа: отцу, матери, братьям, сестрам, женам братьев и мужьям сестер. (Источник: Словарь сексуальных терминов) … Сексологическая энциклопедия

Источник

Термины родства по татарски

Родственные связи для татарина – особенная составляющая семьи как таковой. Немудрено, ведь счастливым может быть лишь тот человек, который имеет большую семью и много хороших родственников. Однако, если начать разбираться, кто в семье кому приходится, можно изрядно запутаться в терминологии родства по-татарски.

Скорее всего, многие даже не слышали точных названий близких и дальних родственников, потому как сегодня они всё реже используются в быту. Но, нередки ситуации (в частности, вступление в брак), когда знание таких терминов крайне необходимо.

Давайте же постараемся разобраться в сложной картине переплетений семейных связей и заглянем в словарь родственных отношений на татарском языке!

бабушкааби
брат (младший)эне
брат (старший)абый
внуконык
внучатый племянникбертуганнынг оныгы
внучкаоныка
двоюродная племянницатудыканынг кызы
двоюродная сестра (младшая)туганнан туган сенгел
двоюродная сестра (старшая)туганнан туган апа
двоюродный (брат или сестра)туганнан туган
двоюродный брат (младший)туганнан туган эне
двоюродный брат (старший)туганнан туган абый
двоюродный брат или сестратудыка
двоюродный племянниктудыканынг улы
деверь (брат мужа, младше по возрасту)каенене
деверь (брат мужа, старше по возрасту)каенага
дедбабай
дочькыз
дядя (брат родителя)абзый
дядя (муж кровной тети)жизни
женахатын
золовка (сестра мужа, младше по возрасту)каенсенгел
золовка (сестра мужа, старше по возрасту)каенигач
зять (муж дочери)кияу
зять (муж сестры, младше по возрасту)кияу
зять (муж сестры, старше по возрасту)жизни
кровный родственниккардаш
матьана
мачехауги ана
мужир
невестка (жена брата, младше по возрасту)килен
невестка (жена брата, старше по возрасту)жинги
отецата
отчимуги ата
племянникбертуганнынг улы
племянницабертуганнынг кызы
поколение (колено)буын
потомствонасел
предкиата-баба
родыруг
родителиата-ана
родной (брат или сестра)бертуган
родственниктуган
сваткода
сватья (родители мужа и жены между собой)кодагый
свекоркаената
свекровькаеана
свояк (муж свояченицы)баджа
свояченица (сестра жены, младше по возрасту)балдыз
свояченица (сестра жены, старше по возрасту)каенапа
сестра (младшая)сенгел
сестра (старшая)апа
сиротауксез
сноха (жена сына)килен
сынул (угыл)
тестькаената
тетя (жена кровного дяди)жинги
тетя (сестра родителя)тути
тещакаенана
шурин (брат жены, младше по возрасту)каениш
шурин (брат жены, старше по возрасту)каенага

Термины родства представляют собой часть древнейшего словарного запаса татарского языка и выступают как важнейший показатель тесных социальных связей. Основополагающий принцип взаимоотношений внутри татарской семьи – дифференциация по старшинству на «старший – младший». Как и во многих других языках, в татарском термин родства напрямую зависит от того, старше или младше вас тот родственник, к которому вы обращаетесь.

Более того, татарский речевой этикет предполагает своеобразное обращение к родственнику, в частности, с использованием термина родства – ата (отец), ана (мать), аби (бабушка), хатын (жена). При этом, как правило, обращение к родным людям и близким знакомым всегда происходит на «ты».
Чтобы в дальнейшем легче ориентироваться в том, как же по-татарски называются люди, с которыми вас связывают семейные узы, советуем тщательно ознакомиться с вышеуказанным перечнем татарских названий близких и дальних родственников.

Надеемся, наш список помог вам разобраться в хитросплетениях семейных связей!

Источник

Языковая близость в системах родства башкир и сибирских татар

Свояченица на башкирском языке. Смотреть фото Свояченица на башкирском языке. Смотреть картинку Свояченица на башкирском языке. Картинка про Свояченица на башкирском языке. Фото Свояченица на башкирском языке

Языковая близость в системах родства башкир и сибирских татар

ЯЗЫКОВАЯ БЛИЗОСТЬ В СИСТЕМАХ РОДСТВА

БАШКИР И СИБИРСКИХ ТАТАР

Башкирский лицей № 48

Городской Округ г. Уфа

В статье рассматривается сравнение терминов родства башкирского и сибирскотатарского языков, что позволяет сделать некоторые выводы, которые не менее важны для дальнейшего сравнительно исторического изучения тюркских языков. Как известно, как башкирский, так и язык сибирских татар относится к тюркским языкам. Взаимодействие, вызвано территориальной близостью, тесными этнокультурными, историческими контактами. Башкиры, как и другие соседние народы, вступали в хозяйственно-торговые отношения с сибирским населением.

Вместе с тем сибирскотатарская система родства имеет как общие, так и свои отличительные, своеобразные черты, например:

В ик-сакмарском говоре башкирского языка словом «бикә» обозначают старшую сестру мужа, термин «бикәс» – означает золовку, младшую родственницу мужа по отношению к его жене [Миржанова 1973, 107].

Носителями ик-сакмарского говора являются потомки южных башкир, которые в прошлом составляли племена – бурзян, усерган, тангаур, кыпчак [Миржанова 1979, 22]. Для данного говора в целом характерно употребление терминов родства и особенно свойства, связанных с титулами привилегированного слоя: «бейем» (свекровь), «бикә», «бикәс» [Миржанова 1973, 104].

В гайнинском, мензелинском, северо-восточном говорах башкирского языка употребляются диалектизмы «бейаға», «биағай» (старший брат мужа), «бейана», «бейанай» (свекровь), «бейата», «бейатай» (свекр) [Диалектологический словарь башкирского языка 2002, 43].

В то время как сибирскотатарские термины родства отличны в томском, тоболо-иртышском, барабинском диалектах.

Данный факт свидетельствует о сложности и многочисленности этнических контактов в данном регионе в XIV – XVI вв. и требует, более глубоких, специальных исследований со стороны лингвистов, историков, этнологов. [Исянгулов 2008, 93]

Таким образом, сопоставительный анализ системы родственных наименований сибирских татар (В статье преобладают термины родства тоболо-иртышского диалекта из классификации сибирскотатарских диалектов по ) показал, что взаимовлияние языковых контактов отражается в говорах и даилектах языков.

2. Бикбулатов система родства. М., 1981.

3. Миржанова родства в диалектах башкирского языка // Советская тюркология. 1973. № 4. С. 107.

4. Миржанова диалект башкирского языка. М., 1979. С. 22.

5. Миржанова родства в диалектах башкирского языка // Советская тюркология. 1973. № 4. С. 104

6. Диалектологический словарь башкирского языка. Уфа, 2002. С. 43. На башк. яз.

9. Рамазанова родства в говорах сибирских татар // Сибирские татары.-Казань, 2002. – С.165- 188.

10. Тумашева диалектов сибирских татар. Изд-во Казанского ун-та, 1992.

11. Покровская родства в тюркских языках.- М., 1961

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *