Темная ночь на немецком языке
Перевод песни Stille Nacht, heilige Nacht (Unheilig)
Stille Nacht, heilige Nacht
Тихая ночь, святая ночь 1
Stille Nacht, heilige Nacht!
Alles schläft, einsam wacht
Nur das traute, hochheilige Paar.
Holder Knabe im lockigen Haar,
Schlaf in himmlischer Ruh.
Stille Nacht, heilige Nacht!
Hirten erst kundgemacht,
Durch der Engel Halleluja.
Tönt es laut von fern und nah:
Christ, der Retter ist da!
Agnus Dei
Aus des Himmels goldenen Höhn
Agnus Dei
Uns der Gnaden Fülle läßt seh´n
Agnus Dei
Jener Liebe huldvoll ergoß,
Agnus Dei
Die uns arme Menschen umschloß
Stille Nacht, heilige Nacht!
Gottes Sohn, o wie lacht
Lieb aus deinem göttlichen Mund,
Da uns schlägt die rettende Stund,
Christ, in deiner Geburt.
Agnus Dei
Aus des Himmels goldenen Höhn
Agnus Dei
Uns der Gnaden Fülle läßt seh´n
Agnus Dei
Jener Liebe huldvoll ergoß,
Agnus Dei
Die uns arme Menschen umschloß
Agnus Dei
Als der Herr, vom Zorne befreit,
Agnus Dei
In der Väter urgrauer Zeit
Agnus Dei
Aus des Himmels goldenen Höhn
Agnus Dei
Uns der Gnaden Fülle läßt seh´n
Agnus Dei
Тихая ночь, святая ночь!
Дремлет всё, лишь не спит
Пресвятая чета.
Прелестный кудрявый младенец,
Спи в небесной тиши.
Тихая ночь, святая ночь!
Пастухам благую весть возвестил
Ангел: «Восхваляйте Господа!».
Раздаётся отовсюду:
«Христос Спаситель здесь!»
Агнец Божий
С золотых высот небесных
Агнец Божий
Нам милость свою в изобилии являет
Агнец Божий
Любовь излил доброжелательно,
Агнец Божий
Которая нас, бедных людей, окружила.
Тихая ночь, святая ночь!
Сын Божий, когда исходит
Радость от Твоего божественного лика,
Для нас бьёт спасительный час,
Христос, в честь Твоего рождения.
Агнец Божий
С золотых высот небесных
Агнец Божий
Нам милость свою в изобилии являет
Агнец Божий
Любовь излил доброжелательно,
Агнец Божий
Которая нас, бедных людей, окружила,
Агнец Божий
Как Господь, не испытывающий гнева,
Агнец Божий
Во времена праотцов
Агнец Божий
С золотых высот небесных
Агнец Божий
Нам милость свою в изобилии являет
Агнец Божий
«Silent night» — популярная рождественская песня. Оригинальный текст песни Stille Nacht был написан австрийским священником отцом Josef Mohr, а музыку сочинил школьный учитель Franz Xaver Gruber. В 1859 John Freeman Young написал английскую версию, которая остается популярной по сегодняшний день. Первое исполнение песни относится к 1818 году в Nikolaus-Kirche (церковь Св.Николая) в Оберндорфе. На сегодняшний день более 300 исполнителей включили песню в свой репертуар.
Также эта песня представлена в исполнении:
Andrea Berg: Stille Nacht, heilige Nacht
Helene Fischer: Stille Nacht, heilige Nacht
Julio Iglesias: Stille Nacht, heilige Nacht
Mireille Mathieu: Stille Nacht
Wolfgang Petry: Stille Nacht, heilige Nacht
Christina Aguilera: Silent night (Noche de paz)
Connie Talbot: Silent night
Elvis Presley: Silent night
For King & Country: Silent night
Frank Sinatra: Silent night
Hannah Kerr: Silent night
Il Divo: Silent night
Justin Bieber: Silent night
Kelly Clarkson: Silent night
Mariah Carey: Silent night
Okean Elzy (Океан Ельзи): Silent night, holy night
Pentatonix: Silent night
Plácido Domingo, Sarah Brightman, Helmut Lotti, Riccardo Cocciante: Silent night
Ronan Keating: Silent night
Taylor Swift: Silent night
Tori Amos: Stille Nacht, heilige Nacht
La Oreja de Van Gogh: Noche de paz
Raphael: Noche de paz, noche de fe
Raphael: Noche de paz, noche de fe
Semino Rossi: Noche de paz
Victor e Leo: Noite feliz (На португальском)
Bruno Pelletier: Sainte nuit
Céline Dion: Sainte nuit
Dalida: Douce nuit, sainte nuit
Dorothée: Douce nuit, sainte nuit
Mario Pelchat: Sainte nuit
Mireille Mathieu: Douce nuit
Andrea Bocelli: Silent night (На английском и итальянском)
Glee: Silent night (На английском)
тёмная+ночь
1 тёмная ночь
См. также в других словарях:
Тёмная ночь — У этого термина существуют и другие значения, см. Тёмная ночь (значения). «Тёмная ночь» лирическая песня, написанная композитором Никитой Богословским и поэтом Владимиром Агатовым в 1943 году для фильма «Два бойца». Режиссёру Леониду Лукову … Википедия
ТЁМНАЯ НОЧЬ — Лирическая песня Н.В. Богословского на слова В. Агатова из кинофильма «Два бойца» режиссера Л.Д. Лукова. Написана в 1942 г. В песне поется о том, как солдату на фронте помогает выжить любовь и вера в то, что, пока его ждут и любят, с ним ничего… … Лингвострановедческий словарь
Тёмная ночь — Пск. Ирон. О необразованном человеке. СПП 2001, 58 … Большой словарь русских поговорок
Тёмная ночь (фильм, 2001) — У этого термина существуют и другие значения, см. Тёмная ночь. Тёмная ночь Жанр драма Режиссёр Олег Ковалов Автор сценария Наталья Скороход Олег Ковалов … Википедия
Тёмная ночь (песня) — У этого термина существуют и другие значения, см. Тёмная ночь. «Тёмная ночь» лирическая песня, написанная композитором Никитой Богословским и поэтом Владимиром Агатовым в 1943 году для фильма «Два бойца». Режиссёру Леониду Лукову понадобился… … Википедия
Тёмная ночь (значения) — «Тёмная ночь» может означать: Тёмная ночь лирическая песня, написанная композитором Никитой Богословским и поэтом Владимиром Агатовым в 1943 году для фильма «Два бойца». Тёмная ночь российский художественный фильм 2001 года. Тёмная ночь… … Википедия
Тёмная ночь (фильм) — Тёмная ночь (фильм, 2001) Тёмная ночь (фильм, 2004) … Википедия
ночь — надвигается ночь • субъект, приближение / удаление настала ночь • действие, субъект, начало наступает ночь • действие, субъект, начало наступила ночь • действие, субъект, начало ночи проводить • времяпрепровождение ночи просиживать •… … Глагольной сочетаемости непредметных имён
НОЧЬ — Абы к ночи. Волг. Шутл. ирон. О ленивом, нерасторопном человеке. Глухов 1988, 1. Белые ночи. Жарг. мол. Пренебр. О слабо заваренном чае. Митрофанов, Никитина, 17–18. Не к ночи будь сказано (помянуто). Разг. Не время, не следует говорить,… … Большой словарь русских поговорок
Ночь живых трупов — Ночь живых мертвецов Night of the Living Dead Жанр фильм ужасов Режиссёр Джордж Ромеро Продюсер Карл Хардм … Википедия
Ночь живых трупов (фильм) — Ночь живых мертвецов Night of the Living Dead Жанр фильм ужасов Режиссёр Джордж Ромеро Продюсер Карл Хардм … Википедия
тёмная ночь
1 eine finstere Nacht
2 schwarze Nacht
3 finstere Nacht
См. также в других словарях:
Тёмная ночь — У этого термина существуют и другие значения, см. Тёмная ночь (значения). «Тёмная ночь» лирическая песня, написанная композитором Никитой Богословским и поэтом Владимиром Агатовым в 1943 году для фильма «Два бойца». Режиссёру Леониду Лукову … Википедия
ТЁМНАЯ НОЧЬ — Лирическая песня Н.В. Богословского на слова В. Агатова из кинофильма «Два бойца» режиссера Л.Д. Лукова. Написана в 1942 г. В песне поется о том, как солдату на фронте помогает выжить любовь и вера в то, что, пока его ждут и любят, с ним ничего… … Лингвострановедческий словарь
Тёмная ночь — Пск. Ирон. О необразованном человеке. СПП 2001, 58 … Большой словарь русских поговорок
Тёмная ночь (фильм, 2001) — У этого термина существуют и другие значения, см. Тёмная ночь. Тёмная ночь Жанр драма Режиссёр Олег Ковалов Автор сценария Наталья Скороход Олег Ковалов … Википедия
Тёмная ночь (песня) — У этого термина существуют и другие значения, см. Тёмная ночь. «Тёмная ночь» лирическая песня, написанная композитором Никитой Богословским и поэтом Владимиром Агатовым в 1943 году для фильма «Два бойца». Режиссёру Леониду Лукову понадобился… … Википедия
Тёмная ночь (значения) — «Тёмная ночь» может означать: Тёмная ночь лирическая песня, написанная композитором Никитой Богословским и поэтом Владимиром Агатовым в 1943 году для фильма «Два бойца». Тёмная ночь российский художественный фильм 2001 года. Тёмная ночь… … Википедия
Тёмная ночь (фильм) — Тёмная ночь (фильм, 2001) Тёмная ночь (фильм, 2004) … Википедия
ночь — надвигается ночь • субъект, приближение / удаление настала ночь • действие, субъект, начало наступает ночь • действие, субъект, начало наступила ночь • действие, субъект, начало ночи проводить • времяпрепровождение ночи просиживать •… … Глагольной сочетаемости непредметных имён
НОЧЬ — Абы к ночи. Волг. Шутл. ирон. О ленивом, нерасторопном человеке. Глухов 1988, 1. Белые ночи. Жарг. мол. Пренебр. О слабо заваренном чае. Митрофанов, Никитина, 17–18. Не к ночи будь сказано (помянуто). Разг. Не время, не следует говорить,… … Большой словарь русских поговорок
Ночь живых трупов — Ночь живых мертвецов Night of the Living Dead Жанр фильм ужасов Режиссёр Джордж Ромеро Продюсер Карл Хардм … Википедия
Ночь живых трупов (фильм) — Ночь живых мертвецов Night of the Living Dead Жанр фильм ужасов Режиссёр Джордж Ромеро Продюсер Карл Хардм … Википедия
Как звучит колядка «Тихая ночь» на разных языках мира
Автор: deztop
Все мы с детства знаем слова известной колядки «Тихая ночь». Не зря она считается одной из самых узнаваемых рождественских песен во всем мире. В 2018 году колядке исполнилось ровно 200 лет — и за это время она успела обойти практически весь мир — от Австрии до Америки, от Бразилии до Украины.
«Тихая ночь» была создана в символический день — 24 декабря, рождественский вечер 1818, в Австрии в селе Оберндорф под Зальцбургом. Премьера песни состоялась в тот же день на торжественной рождественской мессе. В оригинале колядка написана на немецком языке — «Stille Nacht».
И хотя долгое время во всех сборниках песен отмечалось, что «авторы текста и музыки неизвестны», на самом деле сегодня мы знаем имена создателей легендарной рождественской песни. Ее текст написал поэт, викарий церкви св. Николауса Йозеф Мор, а музыку — школьный учитель, композитор и органист Франц Грубер.
Сегодня колядка относится к нематериальному культурному наследию ЮНЕСКО. Неподалеку часовни, где впервые прозвучала эта песня, построено «Музей Тихой ночи», а самой колядке даже посвящен целый сайт — www.stillenacht.at
Специально к 200-летию известной на весь мир колядки Deztop предлагает послушать топ-10 исполнений «Тихой ночи» на разных языках мира.
«Тихая ночь» на языке оригинала — немецком
В оригинале текст колядки написан на немецком, а само название песни звучит «Stille Nacht». Подаем сокращенный текст колядки «Тихая ночь» на немецком языке:
Stille Nacht! Heilige Nacht!
Alles schläft; einsam wacht
Nur das traute hochheilige Paar.
Holder Knab im lockigen Haar,
Schlafe in himmlischer Ruh!
Schlafe in himmlischer Ruh!
Stille Nacht! Heilige Nacht!
Gottes Sohn! O wie lacht
Lieb´ aus deinem göttlichen Mund,
Da schlägt uns die rettende Stund,
Christ in deiner Geburt!
Christ in deiner Geburt!
«Тихая ночь» на украинском языке
Существует несколько вариантов перевода колядки на украинском языке, однако самым распространенным остается этот:
Тиха ніч, свята ніч!
Ясність б’є від зірниць.
Дитинонька Пресвята,
Така ясна, мов зоря,
Спочиває в тихім сні.
Тиха ніч, свята ніч!
Ой, зітри сльози з віч,
Бо Син Божий йде до нас,
Цілий світ любов’ю спас,
Вітай нам, святе Дитя!
«Тихая ночь» на итальянском языке
Мелодичная итальянская речь способна передать все краски «Тихой ночи». Особенно если исполнитель — несравненный Андреа Бочелли. Текст колядки «Тихая ночь» на итальянском языке:
Astro del ciel, Pargol divin, mite Agnello Redentor!
Tu che i Vati da lungi sognar, tu che angeliche voci nunziar,
luce dona alle genti, pace infondi nei cuor!
luce dona alle genti, pace infondi nei cuor!
Astro del ciel, Pargol divin, mite Agnello Redentor!
Tu di stirpe regale decor, Tu virgineo, mistico fior,
luce dona alle genti, pace infondi nei cuor!
Luce dona alle genti, pace infondi nei cuor!
Колядка «Тихая ночь» на польском языке
Поляки обожают колядки и даже ежегодно на национальном телеканале устраивают всенародные колядования. И конечно же, не обходится без «Тихой ночи», что по-польски звучит так:
Cicha noc, święta noc,
Pokój niesie ludziom wszem,
A u żłóbka Matka Święta
Czuwa sama uśmiechnięta
Nad dzieciątka snem,
Nad dzieciątka snem.
Cicha noc, święta noc,
Pastuszkowie od swych trzód
Biegną wielce zadziwieni
Za anielskim głosem pieni
Gdzie się spełnił cud,
Gdzie się spełnił cud.
«Тихая ночь» на английском языке
Наверное, ни один другой язык не сможет похвастаться таким количеством перепевов «Тихой ночи» самыми разнообразными исполнителями, как английский. Певцы, певицы, группы, хоры и музыканты — все на Рождество считают за честь выполнить «Silent Night».
Silent night, holy night,
All is calm, all is bright
Round yon virgin mother and child.
Holy infant, so tender and mild,
Sleep in heavenly peace,
Sleep in heavenly peace.
Silent night, holy night,
Shepherds quake at the sight;
Glories stream from heaven afar,
Heavenly hosts sing Alleluia!
Christ the Savior is born,
Christ the Savior is born!
«Тихая ночь» на французском языке
Douce nuit, то есть «Тихая ночь» в исполнении несравненной Мирей Матье на французском языке:
Douce nuit Sainte Nuite
Tout est calme plus de bruit
C’est Noël et là-bas dans le ciel
Une étoile d’un éclat irréel
Brille au loin sur le monde
Comme un beau rêve infinit
Douce Nuit Sainte Nuit
Il est né à minuit
Dans l’étable au milieu des bergers
Et depuis l’univers a chanté
C’est Noël c’est Noël
Que la Paix soit éternelle
«Тихая ночь» по-белорусски
Невероятная белорусская версия «Тихой ночи» от этно-группы Vuraj и Fabula Branding завораживает. Здесь вам и мелодичность самой колядки, и традиционные белорусские музыкальные инструменты — “дудкі” и “сапілкі”, ну и, конечно, белорусский перевод текста:
Ціхая ноч, святая ноч.
Ўсё спіць, спіць даўно.
Толькі маці святая ўсцяж
Ціха ў яслях люляе дзіця:
«Спі, сыночак малы,
Люлі, люлі, спі».
Ціхая ноч, святая ноч,
Ў родны край завітай!
Людзям сум і тугу прагані.
Хай жа цешацца ў гэтыя дні,
Ў ціхую, святую,
Ціхую, святую ноч!
«Тихая ночь» на испанском языке
Темпераментный язык корриды и воспалительного фламенко может раскрыться для вас совершенно по-новому в этой почти-колыбельной — мелодичной и спокойной колядке, что по-испански звучит как «Noche De Paz»:
Noche de paz, noche de amor,
Todo duerme alrededor
entre los astros que esparcen su luz
viene anunciando al niño Jesús
Brilla la estrella de paz
Brilla la estrella de paz.
Noche de paz, noche de amor,
Todo duerme alrededor,
Sólo velan en la oscuridad
Los pastores que en el campo están;
Y la estrella de Belén
Y la estrella de Belén.
Колядка «Тихая ночь» на словацком языке
«Тихая ночь» в трогательном исполнении известной в Словакии певицы Janais:
Tichá noc, svätá noc!
Všetko spí, všetko sní,
sám len svätý bdie dôverný pár,
stráži Dieťatko, nebeský dar.
Sladký Ježiško spí, sní,
nebesky ticho spí, sní.
Tichá noc, svätá noc!
Anjeli zleteli,
najprv pastierom podali zvesť,
ktorá svetom dnes dáva sa niesť:
Kristus, Spasiteľ je tu,
Tešiteľ sveta je tu!
«Тихая ночь» на греческом языке
«Agia nyxta» — именно так звучит по-гречески известная всем «Тихая ночь». Язык, который наряду с латинским долгое время оставался языком части христианского мира, раскрывается в оригинальном переводе австрийской колядки.
Άγια Νύχτα, σε προσμένουν
Με χαρά οι χριστιανοί
Και με πίστη ανυμνούμε
Το Θεό δοξολογούνε
Μ’ ένα στόμα, μια φωνή
Ναι με μια φωνή
тёмная ночь
1 тёмная ночь
2 тёмная ночь
3 тёмная ночь
4 тёмная ночь
5 тёмная ночь
6 была тёмная ночь
7 ночь
тёмная / глубокая ночь — notte buia / profonda
до́ ночи; до ночи — fino alla notte
уехать в ночь — partire di notte / nottetempo
на́ ночь — prima di addormentarsi
на́ ночь глядя — la sera tardi; all’ora di andare a letto
спокойной / покойной / доброй ночи! — buona notte!
8 ночь
Иван, не к ночи будь помянут. — quello sciagurato di Ivan
9 ночь
10 ночь
См. также в других словарях:
Тёмная ночь — У этого термина существуют и другие значения, см. Тёмная ночь (значения). «Тёмная ночь» лирическая песня, написанная композитором Никитой Богословским и поэтом Владимиром Агатовым в 1943 году для фильма «Два бойца». Режиссёру Леониду Лукову … Википедия
ТЁМНАЯ НОЧЬ — Лирическая песня Н.В. Богословского на слова В. Агатова из кинофильма «Два бойца» режиссера Л.Д. Лукова. Написана в 1942 г. В песне поется о том, как солдату на фронте помогает выжить любовь и вера в то, что, пока его ждут и любят, с ним ничего… … Лингвострановедческий словарь
Тёмная ночь — Пск. Ирон. О необразованном человеке. СПП 2001, 58 … Большой словарь русских поговорок
Тёмная ночь (фильм, 2001) — У этого термина существуют и другие значения, см. Тёмная ночь. Тёмная ночь Жанр драма Режиссёр Олег Ковалов Автор сценария Наталья Скороход Олег Ковалов … Википедия
Тёмная ночь (песня) — У этого термина существуют и другие значения, см. Тёмная ночь. «Тёмная ночь» лирическая песня, написанная композитором Никитой Богословским и поэтом Владимиром Агатовым в 1943 году для фильма «Два бойца». Режиссёру Леониду Лукову понадобился… … Википедия
Тёмная ночь (значения) — «Тёмная ночь» может означать: Тёмная ночь лирическая песня, написанная композитором Никитой Богословским и поэтом Владимиром Агатовым в 1943 году для фильма «Два бойца». Тёмная ночь российский художественный фильм 2001 года. Тёмная ночь… … Википедия
Тёмная ночь (фильм) — Тёмная ночь (фильм, 2001) Тёмная ночь (фильм, 2004) … Википедия
ночь — надвигается ночь • субъект, приближение / удаление настала ночь • действие, субъект, начало наступает ночь • действие, субъект, начало наступила ночь • действие, субъект, начало ночи проводить • времяпрепровождение ночи просиживать •… … Глагольной сочетаемости непредметных имён
НОЧЬ — Абы к ночи. Волг. Шутл. ирон. О ленивом, нерасторопном человеке. Глухов 1988, 1. Белые ночи. Жарг. мол. Пренебр. О слабо заваренном чае. Митрофанов, Никитина, 17–18. Не к ночи будь сказано (помянуто). Разг. Не время, не следует говорить,… … Большой словарь русских поговорок
Ночь живых трупов — Ночь живых мертвецов Night of the Living Dead Жанр фильм ужасов Режиссёр Джордж Ромеро Продюсер Карл Хардм … Википедия
Ночь живых трупов (фильм) — Ночь живых мертвецов Night of the Living Dead Жанр фильм ужасов Режиссёр Джордж Ромеро Продюсер Карл Хардм … Википедия