Турецкие имена на турецком языке
Турецкие имена
Современные мужские имена
Список и значения
Современные женские имена
(Список и значения)
Adak — Клятва, молитва; Обет
Akcan- Белая душа/дух
Akca (Акджа) — Белоснежная, белая
Akgul – Белый цветок
Akyildiz — Белая звезда
Altin- Золото, золотая
Altinbasak — Золотая пшеница
Ari — Пчела
Armagan — Особый подарок, подношение
Arzu Желание
Asli Истинная, подлинная, реальная
Ayda На луне
Aynur Священный свет луны
Aysu Лунная вода
Aytac(Айтач) Лунная корона
Basak Пшеница
Basar Быть победительницей
Besgul 5 роз
Bilge/Bilgi Знание
Bingul Тысяча роз
Birsen Только ты
Boncuk Молитва, четки
Can Душа
Ceylan Газель
Caglayan (Чаглайан) Водопад
Cicek (Чичек) Цветок
Cig (Чий) Роса
Cigdem Цветок-шафран
Cilek Клубника
Damla Капля
Dinc (Динч) Крепкая, Здоровая
Dolunay Полная луна
Duygu Чувство, ощущение
Ece (Эдже) Королева
Ela Лесной орех, лещина
Elmas Алмаз, Бриллиант
Esen Сердечная, Здоровая
Gokce (Гьокче) Небесная
Goksel Небесный дождь
Gonul (Гьонюл) Сердце
Gozde В моих глазах (ценная/красивая)
Gul(Гюль) Роза
Gulay Розовая луна
Gulenay Смеющаяся луна
Guler Смеющаяся
Gulesen Здоровая роза
Gulgun (Гюльгюн) Розовый день
Gulkiz Розовая девочка
Gumus (Гюмюшь) Серебро
Gun День
Gunay Дневная луна
Guney (Гюней) Юг
Guray Сильная луна
Isik (Ышык) Свет
Isil (Ышыл) Сияние
Irmak Река
Kara Темная/Черная
Karaca Темная, темноватая
Kivilcim Искра
Kugu Лебедь
Kumsal Песчаный пляж
Kutay Священная луна
Kutsal Священный
Lale Тюльпан
Marti (Марты) Чайка
Ozay Уникальная(особенная) луна
Ozcan Уникальная(особенная) душа
Ozlem Сильное желание
Pamuk Хлопок
Pinar Маленький источник
Safak Сумерки
Sarigul Желтая роза
Saygi Уважение
Secil Избранная
Sel Ливень, гроза
Seven Любящая
Sevgi Любовь
Selvi Кипарис
Sezen Та, которая чувствует
Sonay Последняя луна
Senay Веселая луна
Sirin (Ширин) Хорошенькая
Tan Закат
Tangul Роза заката
Tanyeli Ветер на закате
Tanyildiz Звезда заката
Tezay Быстрая луна
Turkay Турецкая луна
Ucgul 3 розы
Yagmur Дождь
Yaprak Лист
Yesil Зеленая
Yildiz Звезда
Yonca Клевер
Русско-турецкие имена или как назвать ребёнка в Турции
Статья из серии «Как назвать ребёнка в турецко-русской семье?»
Приветствую Вас, дорогие соотечественницы и соотечественники, если таковые есть в списке моих читателей и интересуются тем, как назвать ребёнка в Турции. Примерно 2 года назад у меня стала такая же проблема с выбором русско-турецкого имени для своего будущего чада. Но всё-таки имена я выбрала и для девочки и для мальчика, которыми остались довольны и я и муж.
Так давайте же поможем друг другу с подбором имён для детей с русско-турецкими родителями все вместе. Я напишу примеры, которые знаю я, а вы по желанию добавите в комментариях те, что известны вам.
Для многих наших мамочек очень важно назвать ребёнка именем с русским звучанием, и я их полностью поддерживаю! А турецкому папочке и вдобавок его семье нужно именно турецкое имя. Тут нужна альтернатива – цель – найти именно русско-турецкое имя для ребёнка. Но это бывает так сложно, сразу нужные имена на ум не приходят, или вы просто не знаете всех турецких имён, которые бы были похожи на русские и звучали красиво на обоих языках.
Имя для ребёнка в Турции
Давайте начнём подбор……
Не секрет, что выбор имени для турецкого ребёнка обуславливается многими факторами, например, это социальное положение семьи, религиозная принадлежность, уровень образования, а также степень качества адаптации к среде проживания, а у некоторых и вообще большую роль в выборе имени для ребёнка играет и политическое воззрение.
Ну, я от религиозный и политических позиций не отталкивалась, а просто искала имена, которые хоть как-то похожи на русские, или же просто нормально звучат, не режут русский слух.
Турецкие имена для девочек, похожие на русские
Турецкие имена для мальчиков
Ну вот, сколько вариантов я нашла, выбор есть, единственное, что длинных имён не хватает, все в основном состоят из одного-двух слогов. А жаль…
Чаще всего в русско-турецких семьях детей называют: Дерья, Лидья, Мелисса, Сафийе, Лейла, Айлин, Селин, Ясемин, встречается имя Милана, Алиса, Селена. Мальчики чаще всего – это Джан, Тимур, Кузей, Дениз, Альпер или Каан. Слышала, как называли Романом, Алексом или Александром.
Можно дать ребёнку 2 имени, чем решить возможный спор между родителями. Например, моего сына зовут Дениз Таркан, а дочь бы была Азия София. Очень красивые имена, которые могут прокатить в наших обеих странах, как Роберт, Калина, Алина, Руслан…..
Дорогие читатели, прежде чем давать своему ребёнку имя, хорошо подумайте, комфортно ли ему будет в обеих странах, не стоит идти на поводу настойчивости турецких родственников и называть детей Мехмед или Чигдем, ведь родители Вы, а не родственники и заботиться об имени ребёнка – это заботиться о его будущем!
А как вы назвали Вашего ребёнка? – Жду ваших ответов в комментариях, а пока я и странички блога «Стамбул для Русских» прощаемся с Вами! Удачи Вам и хорошего настроения!
Турецкие имена
Особенности имен в Турции
Турецкое имя или «Adı» существуют в формате «полное имя» – варианты включают одну фамилию или «Soyadı», но имен может быть несколько. Замужние женщины носят девичьи фамилии или мужа. В полном виде фамилия стоит на последнем месте после всех имен, за исключением официальных документов, связанных с вопросами регистрации, где используется международная форма Фамилия + Имя.
Имена выбирают родители ребенка, затем регистрируются в «Центральной системе регистрации актов гражданского состояния» (MERNIS) при подготовке документа, удостоверяющего личность ребенка, в отделе регистрации рождений губернатора округа.
Турецкие имена наделены особым смыслом и часто несут уникальную информацию в турецком языке. Большинство традиционных имен имеют характерные отличия, связанные со смыслом, который родители вкладывают в значение имени. Исключение составляют онимы других тюркских народов, особенно, Азербайджана с чисто тюркским происхождением.
Закон о принятии и реализации турецкого алфавита 1928 в статье 174 Конституции Турции предусматривает, что в свидетельстве о рождении могут быть использованы только буквы турецкого алфавита. Поскольку турецкий язык не имеет символов, созвучных с латинскими буквами Q, W, X, иностранные заимствованные имена, содержащие эти литеры, не могут быть официально присвоены и зарегистрированы законно. Если оним невозможно транслитерировать на турецкий язык, родители выбирают еще одно имя.
Происхождение турецких имен
Существуют сотни имен в Турции, которые встречаются в других культурах на Ближнем Востоке, но есть среди них уникальные:
История происхождения турецких имен с множеством новых словосочетаний позволяет узнать политическую, религиозную и эстетическую ориентацию семьи. Если хорошо знать язык, сразу после знакомства можно узнать о семейных ценностях, родословной и деятельности.
Значение турецких имен
Мир турецких имен очень разнообразен и эксцентричен. Большинство имен имеют гендерную специфику: Oğuz строго для мужчин, Tuğçe только для женщин. Родители также называют своих детей Yiğit (смелый), Mert (честный, мужественный) или Ece (королева) в надежде, что имя повлияет на личность ребенка.
Но есть много турецких имен унисекс – одинаковое звучание мужских и женских имен Дениз, означающее «море» или Ülkü – «идеал» дают новорожденным любого пола. Турецкий унисекс проявляется хотя бы в одном имени, данном при рождении.
Новые имена, придуманные родителями, могут содержать до трех слов. Любимые элементы в значении турецких имен очень поэтичны, как в 1001 ночи:
Очень часто родители дают детям в семье похожие или тематически связанные имена. Например, брата зовут Булут – «Облако», сестру – Ягмур или «Дождь». Они красиво звучат по-турецки, но легко искажаются иностранцами. Если имена турков вызывают любопытство, лучше спросить у носителя, какой смысл скрывают личные онимы. Главное, не искажать имена, если правильное звучание не дается.
Списки турецких имен
Каждый из списков разбит по алфавиту, чтобы вы могли найти турецкое имя на нужную букву:
Внимание: в настоящее время списки турецких имен дополняются.
Почему мусульманские имена турков сильно отличаются от обычных мусульманских имён?
Ahmet Arslan, lives in Istanbul
Многие имена известны через актрис и актеров турецкого кино. Их имена происходят от более образованных (светских) родителей, которые выбирают культурную карьеру (искусство, театр, кино и т. д.) для своих детей. Они склонны выбирать имена турецкого происхождения для своих детей.
Средние турки очень разные. Десять самых популярных имен для девочек и мальчиков дал арабский (семитский) язык. Турецкие родители обычно спрашивают религиозного учителя, прежде чем называть своих детей, если их выбранное имя использовалось в Коране. Турки правили арабами в течение почти 900 лет, но арабская культура имеет гораздо большее влияние из-за отсутствия турецкого национализма, турецкой религиозной верности и арабского культурного империализма.
Турецкий командир сельджуков, завоевавший Багдад в 1055 году, имел имя Тугрил, а последний султан Османской империи имел арабское имя Мехмет VI.
Есть 36 Османских Императоров, но только 6 имеют турецкое имя, все остальные имеют арабские имена. Для Турции то же самое, как если бы из 12 президентов только двое имели имена турецкого происхождения.
Турецкие имена в целом идут из арабской культуры.
Это самые популярные имена мальчиков в Турции:
Мехмет (арабское, происхождение пророка Мухаммеда)
Мустафа (арабское, имя пророка Мухаммеда)
Ахмет (арабское, меня зовут Ахмет, происхождение от пророка Мухаммеда)
Али (арабское, жених дочери пророка Мухаммеда)
Хусейн (арабское, внук пророка Мухаммеда)
Хасан (арабское, внук пророка Мухаммеда)
Ибрахим (арабское, дед Пророка Мухаммеда)
Исмаил (арабское, сын Пророка Ибрагима)
Осман (арабское, один из 4 халифов)
Юсуф (арабское, имя пророка)
Это самые популярные имена девочек в Турции:
Фатма (арабское)
Айше (арабское)
Эмина (арабское)
Хатидже (арабское)
Зейнеп (арабское)
Элиф (арабское)
Мерием (арабское)
Шерифе (арабское)
Султан (арабское)
Зехра (арабское)
Если коротко: турки не арабы.
Я провел год в армии в Турции и пытался изучать арабский язык.
Люди склонны смешивать турков, арабов и иранцев в одну большую корзину. Все они мусульмане, ездят на верблюдах, носят специфические одежды и т. д. Моя семья была поражена, увидев мои фотографии турок в европейской одежде. Также поразил снег в Стамбуле (такая же широта и климат, как в Нью-Йорке).
Турки, арабы и иранцы не только не одинаковы, их языки принадлежат к разным языковым семьям. Индонезия является крупнейшей исламской нацией, но ее язык больше связан с гавайским, нежели арабским языком. Конечно, было много заимствований: «Китаб» означает «книга» повсюду в мусульманском мире.
Вот цифры 1–10 на арабском языке:
вахид, итнайн, талаатха, арба, хамса, ситта, саба, таманья, тиса, ашра.
И по турецки:
Бир, Ики, Уч, Дорт, Беш, Алты, Йеди, Секиз, Докуз, Он.
И на курдском языке (относится к фарси):
ег, ду, шей, чар, пенч, шайш, хефт, хайш, на, да.
Курдский, фарси и урду являются индоевропейскими языками, по структуре больше похожими на английский, чем на арабский. Хотя, как я уже сказал, было много заимствований.
Естественно, есть некоторые арабские имена, которые были приняты турками: Ахмет, Мехмет (Мухаммед) и Сулейман. Точно так же, как другие языки превратили Hebrew Yochanan (Бог милостивый) в греческий Иоанн, а затем в Джон, Хуан, Жан, Иоганн, Иван, Шон и Ян.
* Числа и некоторые очень простые слова, такие как мать, отец, солнце, луна, очень устойчивы к заимствованиям и являются одной из ключевых подсказок лингвистам при отслеживании языковой близости.
Ercan Kagan, Marine Commando, Msc student
Кто-нибудь может поверить, что это имена мусульман?
Dave Chapelle
Trevor George Smith (Busta Rhymes)
Erik Francis Schrody (Everlast)
O’Shea Jackson Sr (Ice Cube of N.W.A)
Janet Jackson
Kevin Jerome Gilyard (Kevin Gates)
Lorenzo Jerald Patterson (MC Ren of N.W.A)
William Michael Griffin (Rakim)
Brad Terrence Jordan (Scarface)
Corey Woods(Raekwon of Wu-Tang Clan)
Cordozar Calvin Broadus, Jr (Snoop Dogg)
Mike Tyson
Ислам не национальность, а религия по выбору. Хотя он тесно связан с арабским языком и арабами, во всем мире много мусульман. Поскольку большинство мусульман составляют выходцы из арабских стран, люди часто путают арабскую культуру с исламской культурой.
Кроме того, мы не знаем, являются ли эти люди мусульманами. Не все турки мусульмане, Турция светская страна.
И в заключение я упомяну об оригинальной турецкой культуре (сложившейся не под влиянием арабов). История турок восходит к 2500 г. до н.э. к первым тюркским племенам, жившим между Тян-Шанем (Горой Неба) и Алтайскими горами Центральной Азии. Первое знакомство Ислама с турками произошло не ранее 8-го века нашей эры, однако только в 1038 году, когда была основана «Великая сельджукская империя», туркам удалось создать тюрко-исламскую империю.
И не все тюркские племена были превращены в мусульман, некоторым удалось сохранить свое 2500-летнее наследие религии тенгризма, которая является монотеистической религией, включающей в себя множество практик шаманизма. А именно, изначальной религией турок всегда был тенгризм, но большинство племен и государств были преобразованы в мусульманские государства. Некоторые оригинальные турецкие имена:
M. Bahadırhan Dinçaslan, I speak various accents and dialects of Turkish.
Однако после провозглашения республики Турция пережила эпоху просвещения, в течение которой ислам потерял популярность, и люди взяли современные турецкие имена или возродили древние имена, используемые нашими предками.
В османскую эпоху большинство имен носили религиозный характер, аналогично другим европейским странам. Однако некоторые «чисто тюркские» имена были сохранены, хотя их частота была не очень высокой.
Кстати, позвольте мне дать более занимательную информацию о тюркских именах. Современные имена, такие как «Hope» («Надежда») и «Faith» («Вера») в англо-американской культуре, появились совсем недавно. Но принцип их появления такой же, как у древних имён. Они появились так же, как когда-то имена американских индейцев, например, «Сидящий Бык», «Летящий Ястреб» и тому подобное.
Эртугрул был отцом Османа, который основал Османскую династию, и его имя означало «Мужской Феникс».
Тугрул и Чагры, братья, которые основали султанат Сельджуков, также имели шаманские имена таким образом: Тугрул означает Феникс, а Чагры означает «Ястреб». Их преемник был назван «Мухаммедом» Чагри Беем, но источники сообщают, что туркменам не понравилось это имя, и его назвали «Альп Арслан», что означает «Храбрый лев», и он был известен под этим именем всю свою жизнь.
Другие тюркские имена, как правило, представляют собой полные предложения с глаголом в качестве элемента. Например, «Менгюберди», турко-персидский правитель, его имя означало «Тот, кого дал вечный». «Yağısiyan», известный тюркский полководец в эпоху крестовых походов, его имя означало «Тот, кто разбивает ряды врага». Куталмыш был прародителем османской династии,а также важной фигурой в династии Сельджуков, и это имя означает «Благословенный».
Книга «Деде Коркут» и другие тюркские источники также содержат некоторые «нелепые» имена. Примером является «Терс Узамиш», он, вероятно, был гномом, и его имя буквально означает «тот, кто вырос в неправильном направлении». Прозвища в Книге «Деде Коркут» также впечатляют: «Железный доспех Мамак, Эмен Кровавого Уса, Аруз Конский и т.д.»
Женские турецкие имена
Невозможно отрицать значение имени в жизни любого человека. Когда ребенку даётся имя, он получает и собственную судьбу. Ни для кого не секрет, что, согласно древним традициям, турецкие имена девушек несут в себе глубокий смысл и утонченную красоту. В Турции девушкам, в независимости от их происхождения, всегда стремились дать изящное имя. Женские турецкие имена вмещают в себя и описание природных красот, и подчеркивают самые положительные и прекрасные душевные качества, присущие той, кому принадлежит это имя. Иногда имя может быть важнее фамилии и нести значительно больше информации о своем носителе.
Многие имена турецких девушек отражают мусульманские традиции и веру, хотя нередко имя скрывает в себе природное явление или глубокие личностные качества девушки. Красивые женские турецкие имена встречаются в этой стране повсеместно – их по праву можно считать одним из видов культурного наследия этой великой страны, который не утрачивает своей актуальности и в современном мире.
В списке приведены самые красивые женские турецкие имена и их значения.
ИСТОРИЯ ПРОИСХОЖДЕНИЯ ТУРЕЦКИХ ИМЁН
Турки – являются старинной тюркоязычной народностью, аутентичным населением Турции. В общей сложности в мире их проживает порядка 81 миллиона людей, из которых приблизительно 55 миллионов находятся на территории страны. Остальная часть изменила место жительства, уехав в Германию, Болгарию, Ирак, Сирию, Соединённые Штаты Америки и прочие государства. Национальным языком в Турции является турецкий. Основная часть турков по религиозному мировоззрению – мусульмане. На создание турецких имён оказали сильное воздействие исторические и политические происшествия, имевшие место в данном государстве. В результате становления Турции исламской страной, а также под действием ассимиляции огромного числа народностей и национальностей, турецкими именами начинают нарекать своих детей и иные народы: азербайджанцы, арабы, черкесы и прочие.
Если говорить конкретно о женских именах, то они по своему происхождению могут быть: исконно тюркскими; арабскими; персидскими. До того, как в качестве основной религии в Турции утвердился ислам, люди верили в шаманизм – мистические действа, тотемизм. Истоки древних ритуалов, в которых молились природным силам, стихиям, обожествляли неодушевлённые вещи, отразились и в именах собственных. Так старинные женские имена обычно происходили от наименований растений, плодов либо звёзд, планет.
Примеры: Гюль – розочка; Чилек – клубничка; Долунай – полнолуние; Йылдыз – звёздочка. Также многие из имён призваны были подчеркнуть конкретные особенности внешнего вида своей обладательницы. Пример: Кара – тёмная (либо у неё чёрные волосы, либо она появилась на свет ночью); Гун – дневная; Танели – закатный ветерок.
В середине 11 столетия в Турции полностью утверждается ислам. Тогда-то в женских именах начинает явно прослеживаться религиозная тематика. Причём достаточно большое количество имяреков тех времён используются по сегодняшний день. Наибольшую популярность имели имена супруг и иных родственниц пророка. Причём арабская версия звучания по обыкновению изменялась, адаптируясь под турецкий язык.
Пример: Аиша – стала Айше; Зайнаб – Зайнеп; Хадиджа – превратилась в Хатидже.
Тогда же возникают улучшенные варианты турецких имён для девочек, по значению они относятся к религии страны.
Пример: Адак – клясться, молиться; Бончук – чётки.
Османская империя (с 1299 по 1922 годы) привлекла в Турцию персидскую культуру с речью Персии и её традиционными именами.
В качестве примеров можно привести такие варианты: Наз – отличается грацией, изящностью; Нарин – элегантная; Ширин – конфетка, сладкая.
Под конец прошлого века часть традиционных турецких женских имён меняют своё звучание добавлением к ним частицы –нур, что в переводе значит «свет». Тогда-то возникло много новых имён: Фатманур, Айшенур, Илькнур, Гюльнур. Турецкий именослов практически не содержит европейских имяреков, ведь здесь по религиозным соображениям запрещено нарекать детей чужестранными немусульманскими именами. Правда, с течением времени это табу несколько ослабляется и иногда всё же встречаются европейские имена.
САМЫЕ БЛАГОЗВУЧНЫЕ ТУРЕЦКИЕ ИМЕНА ДЛЯ ДЕВОЧЕК
Имена представительниц прекрасной половины человечества в Турции обладают необычайно глубинным значением, благозвучностью. Они призваны сделать акцент на нежности, грациозности и хрупкости дамы. Встречаются имена-названия живых существ, птичек, цветущих растений, прочих растений, плодов, имена, которые подчёркивают характерные качества особы.
Примеры: Кугу – лебёдка; Джейлан – газель; Севен – та, что любит; Лале –тюльпановый цветок; Эмине – надёжная, порядочная, ей можно доверять.
В имяреках больше возвеличивается внутренняя, духовная краса, чем привлекательность внешней оболочки. Можно выделить наиболее милозвучные турецкие имена для девочек с интересной характеристикой: Ирем – самый прекрасный сад на свете; Туана – первая капелька ливня, которая упала из рая»; Зехра – наделённая удивительной красотой, ослепительная; Сезен – чувствительная; Озкан – потрясающая девушка с особенной душой. Ещё одна категория турецких женских имён образуется названиями разных драгоценных минералов: Алтын – золотце; Гюмюшь – серебряная; Элмаз – алмазная.
Также нельзя забывать о группе женских имяреков, в которых присутствует частица –ак (в переводе значит белый цвет). Такие имена символизируют собой душевную чистоту, непорочность: Акджа – белоснежка; Акджан – девушка с белой душой.