Тяжело выучить японский язык
Как выучить японский язык
Многие люди хотели бы самостоятельно выучить японский язык с нуля, но не знают, с чего начать. Поэтому даю собственную инструкцию, основанную на моём опыте. Вначале будет дана краткая инструкция, дающая лишь названия пунктов и минимум информации, а потом полная инструкция.
Как выучить японский — краткая инструкция
Полная инструкция изучения японского языка
Введение — японская письменность
Когда используется кана, а когда иероглифы
Это достаточное разъяснение, что где используется, но ещё более подробно о кандзи и знаках каны можно прочитать здесь (в разделе «Что такое кандзи и для чего они используются?»).
1. Выучите хирагану
2. Выучите катакану
3. Включите японскую раскладку
На компьютере
Когда у Вас 3 раскладки на компьютере, переключение затрудняется. Спасти может способ переключения раскладок, описанный здесь. Если знаете другие, напишите мне (контакты внизу).
На телефоне
Для ввода по-японски на телефоне я рекомендую клавиатуру Gboard (от Google) или Японская раскладка Google. Gboard предпочтительнее, т. к. он включает и другие языки, а для японского он теперь, вроде, не хуже японской «японской раскладки Google».
3.1. Также установите японский шрифт
4. Посмотрите аниме, японские фильмы или дорамы минимум 20–60 ч (с русскими субтитрами)
5. Прочитайте весь учебник по грамматике по этой ссылке
Прочитайте весь учебник по грамматике по этой ссылке. Это очень простой и понятный учебник, самое лучшее пособие для начинающих, кто вообще не знаком с японским языком. Данный пункт является самым главным.
PS. У очень маленького количества пользователей сайт не открывается. На самом деле сайт работает исправно. Если Вы столкнулись с такой проблемой, попробуйте зайти через VPN / прокси / туннель или с другого интернета. Если Вы плохо разбираетесь, то просто установите любое расширение для браузера для VPN.
6. Установите дополнение Rikaichan
Установите дополнение Rikaichan для Firefox либо для Chrome и Opera.
Rikaichan — это очень хороший словарь: на любом сайте Вы можете навести указатель на нужное слово, а дополнение само найдёт конец этого слова и даст его перевод по словарю. Также дополнение скажет, в какой форме стоит это слово.
Когда Вы смотрите значение слова, между словарями можно переключаться клавишей Shift.
Rikaichan можно использовать и без наведения указателя: нажмите на значок дополнения и выберите Search. В этом случае Rikaichan будет работать как обычный умный словарь, понимающий формы слов. К сожалению, Search у них обычно работает некорректно, в этом случае Вы можете воспользоваться этой страничкой для имитации Rikaichan-бара.
Также существует более хорошая версия Rikaichan, но она работает только со старым Firefox. Эта версия более удобная + «Search» там работает правильно (что удобно) + «Search» там сам по себе удобнее, т. к. создаётся в браузере, а не внутри вкладок. Если Вы захотите её установить, Вам нужно вначале установить Firefox 56 (можно найти здесь), отключить автообновление в Firefox, перейти на официальную страницу дополнения и установить его по ссылке «The last version of Rikaichan can be downloaded here». На этой же странице таким же образом установить 3 словаря. Словарь «Russian (Warodai)» там сейчас почему-то спрятан, но его можно скачать здесь.
7. Начните пользоваться словарями
8. Изучение кандзи
9. Посмотрите ещё 50–150 часов аниме/фильмов/дорам с русскими субтитрами
10. Последний пункт (большой)
Заключение
Самое сложное из этого — словарный запас, и именно он Вас будет сдерживать в самом конце от очень хорошего знания языка (впрочем, думаю, так во всех языках). При этом японский язык как назло обладает богатым словарным запасом =)
Диалекты
Японский язык состоит не из одного диалекта. Самый популярный — стандартный токийский диалект. Далее по популярности — кансайский диалект, который на самом деле является группой диалектов, которая включает в себя диалекты региона Кансай, например диалект О:саки, диалект Кё:то и другие диалекты, которые отличаются между собой. После кансая идут много разных других диалектов. Отсюда возникают вопросы: Насколько сильно разнообразие диалектов помешает пониманию японского? Какие диалекты надо учить?
В реальности всё достаточно просто. Учить нужно именно токийский диалект. На нём Вы сможете найти общий язык с любым жителем Японии. Вся продукция также выпускается на токийском диалекте. В т. ч. потому что это самый популярный диалект Японии, потому что этот диалект понятен всем, а также потому что это «официальный» диалект. Токийский диалект — диалект Интернета, телевидения, произведений.
Другие диалекты, кроме кансайского — ещё менее нужные. Если сам японец плохо понимает какой-то диалект, то Вам это тем более не нужно. Он не будет использоваться там, где должны понять все японцы. А если же это что-то простое, и японец всё-таки понимает, то и Вы можете понять, в зависимости от Вашего знания японского языка. Это похоже на «словарный запас».
Как итог, к счастью, диалекты — не та проблема, с которой Вы будете сталкиваться. Без всякого изучения диалектов Вы намного чаще будете сталкиваться с незнанием слов, необходимости потратить определённое время на изучение иероглифов или чем-то другим. А если для Вас это всё будет не проблема, то и диалекты тем более — либо без изучения, либо с ним. О диалектах можно даже не задумываться, пока Вы не поняли, что уже неплохо знаете японский.
Но если у Вас есть желание поехать в Японию, то ситуация немного изменится. Если Вы поедете в то место, где в первую очередь преобладает не токийский диалект (что далеко необязательно), то большинство будут говорить на нём друг с другом, т. к. здесь уже не нужно, чтобы понял любой японец. Т. е. ситуация, когда Вы находитесь внутри Японии, отличается от той, когда Вы находитесь снаружи. Но даже в этом случае Вы можете без проблем говорить на токийском либо выучить диалект того региона, в который поедете.
Трудно ли учить японский?
Нет! Абсолютно не сложно!
Сразу оговорюсь – это мое субъективное мнение, основанное на моих наблюдениях. Если Вам не понравится моя точка зрения, то просто проигнорируйте ее и занимайтесь дальше так как занимались. Итак, начнем!
Обычно, когда говорят, что-то вроде “у меня нет предрасположенности к языкам”, это означает следующее: “было бы неплохо выучить язык, но делать этого я конечно же, не буду”.
У Вас может не получится только в одном случае – если у Вас нет должной мотивации. Иногда поступают такие вопросы на подобие: «Как мне найти мотивацию для изучения японского?» И тут я впадаю в ступор. О чем вообще может идти речь? Ведь мотивация – это ваше желание изучать японский, если нет желания, то как мне найти желание что-то делать за другого человека? Да никак!
Мотивация в японском – это единственная и действительно важная причина почему у Вас не получится нормально изучать японский. Некоторые говорят о какой-то языковой предрасположенности и о том, что языки им не даются да и погода на улице не та, но это мягко говоря вызывает у меня сомнения и далее я расскажу почему.
До японского я учил другие, намного более легкие языки, но они не давались мне, ведь я говорил себе, что мне не даются языки. Потом я начал изучать японский и все пошло «на ура», но а потом, для поступления в польский университет мне нужен был польский и английский языки и тут я окончательно понял, что мотивация – это ключевой момент в прогрессе и в достижении результата.
И я не согласен с теми, кто говорит о том, что нужна только ЦЕЛЬ для изучения языка и появится мотивация. Например, целью может быть поступление в ВУЗ, на работу и т.д.
Лично для меня это абсолютно никак не работало. Изучать японский мне было в 10 раз легче, при том, что польский крайне легкий язык, если Вы знаете славянский язык. Но я никак не мог заставить себя. При этом японский мне не был нужен для определенно поставленной цели, а польский был нужен. Я понимал, что мне это необходимо, но одной только целью сыт не будешь.
А почему японский пошел в десятки раз быстрее? Потому что к японскому языку у меня был дикий интерес и постоянное желание изучить что-то новое и узнавать какие-то фишки языка, я постоянно что-то слушал, смотрел, читал на японском, хоть и не понимал 90-95% того что слышу и вижу, мне было интересно.
А с польским я не горел учебой и была одна только цель – поступить в ВУЗ. И все. После универа я тут же забыл даже то, что знал, да и знал то я не так много как мог бы. И когда говорят, что обрести мотивацию можно задавшись целью, например, поступить в ВУЗ или найти работу, я с этим крайне не согласен. Это все внешние факторы, а Вам нужна внутренняя мотивация.
Как бы Вы не хотели поступить в ВУЗ или найти работу, если нет постоянного запала, т.е. должной мотивации, то Вы не сможете на должном уровне поддерживать свой интерес и, соответственно, прогресса либо не будет вообще, либо он будет мизерный, как было у меня. Я не могу говорить за всех, говорю только про свой опыт и про опыт тех, кого знаю.
Почему не получается или трудно выучить японский?
Мотивация – это огонь, который должен постоянно гореть, а цель куда-то поступить и т.д. и любая другая внешняя мотивация – это больше фитиль, который рано или поздно перегорит, т.к. Вы только и питаете себя будущим.
Да, иметь цель это не плохо, а даже хорошо, но не это ключевой момент. А для того, чтобы топить внутреннюю печь нужно получать много дров извне уже сейчас. Чуть позже мы поговорим о том, про какие дрова я говорю и как их получить.
Это можно представить в виде такой пирамиды, где основа, фундамент всего – это ваша ВНУТРЕННЯЯ мотивация, т.е. Ваше желание что-то делать постоянно. Ведь на фундаменте от сарая нельзя построить что-то великое.
Никакие внешние мотивационные воздействия не повлияют на человека, если у него нет своей внутренней мотивации, этого стержня.
Чем фундамент больше и крепче, тем лучше встанет следующая ступень.
Далее идет 2-ая ступень нашей пирамиды – это грамотный подбор учебного материала и выбор курсов/репетиторов и т.д. Поскольку не каждый может (или может, но не хочет) себе позволить репетитора, то касаемо второй ступени у нас тоже была статья про нужные учебные материалы для изучения японского, где мы полностью закрыли данный вопрос о том как учиться самостоятельно. Обычно все строительство заканчивается на этом.
Третья ступень нашего сооружения – это различные техники о которых тоже было полно разных статей, например, про то, как за 1 раз выучить более 100 кандзи или как быстро учить иностранные слова. И в дальнейшем будет немало подобных. Эти видео закрывают вопрос 3-ей ступени нашего сооружения.
Часто бывает, что вместо хорошего фундамента кладут кое-какой лишь бы был и на него ставят вторую ступень, думая, что и такой фундамент сгодится, но это не так, рано или поздно все обвалится. И даже если каким-то чудесным образом все останется шатко стоять, посмотрите, какая высота вашего здания будет. Вам оно нравится? Крепко выглядит?
Без первой ступени не будет и остального.
Я встречал людей у которых были и нужные материалы (этаж 2) и учителя (этаж 2) и у них были всевозможные техники в арсенале (этаж 3), но в итоге без фундамента (этаж 1) у них рушится вся пирамида как карточный домик. Просто потому что нет нормального фундамента. Отнимая что-то сверху еще можно как-то учиться, но без нижнего элемента пирамиды не будет и верхних. Рано или поздно!
Важно понять, что не получится построить «обратную» пирамиду, как не старайся. Все почему-то забывают, что не 2 ступень – самая главная и не 3-я ступень. И тем более не самый верх пирамиды. Важен фундамент, наша первая ступень.
Если с фундаментом и основными этажами мы разобрались и представим, что тут все отлично, то дальше я хочу рассказать Вам из каких «кирпичиков» нам нужно достраивать пирамиду, чтобы она была побольше и покрепче, ведь каждая ступень будет добавлять Вам +2% к знаниям. Пускай каждая следующая ступень будет сильно меньше по размерам, но все же, здание будет выше, чем у других. Каждый кирпичик даст Вам построить пирамиду чуть выше и крепче и из этого складывается целая система.
Да, это немного, и более эффективные методы были в предыдущих видео, которые действительно работают здесь и сейчас. И при должном освоении дают сильную прибавку к знаниям.
Правда есть еще несколько эффективных приемов, которые я приберег на потом, которые тоже пойдут в 3юю ступень, но об этом позже. Однако, если Вы освоили предыдущие видео и не знаете как сделать свое обучение еще более эффективным, то смотрите далее. Это не даст колоссального эффекта, но используя каждый дополнительный кирпичик и, даже самый маленький, в сумме Вы получите больший прирОст, чем те, кто этого не делает. Об этом мы поговорим во второй части.
Возвращаясь к главному вопросу видео, почему кому-то из Вас не удается учить японский язык? Да потому что сейчас у Вас фундамент от сарая, а не от пирамиды.
ЭФФЕКТИВНОЕ ОБУЧЕНИЕ ЯПОНСКОМУ или как лучше усваивать информацию.
ЧАСТЬ 2
Чем медленнее тем лучше.
Я постоянно слышу о каких-то интенсивах, где людям пытаются загрузить за пару дней информацию пары месяцев или года обучения и у человека может сложиться Вау эффект, но пройдет время и Вы будете как чистый лист.
Дробите материал, запоминайте частями, лучше возвращаться к материалу постоянно в течение дня по несколько минут, чем сразу сделать все за 1 час. Даже в таком масштабе это лучше работает, не говоря уже о том 2-3 днях усиленной работы. Да, у меня есть видео, где я рассказываю как можно запоминать по 70 кандзи за раз и т.д., но это не означает, что нужно каждый день пытаться запоминать по 70-100 иероглифов, тем более за 1 раз. Нужно дробить информацию на блоки, чтобы было легче усвоить материал. То есть даже выучив 70-100 иероглифов их нужно по блочно качественно проработать, а не учить следующие 70-100 иероглифов.
Не учитесь только по учебникам
Есть такой тип людей, который учит японский исключительно по учебникам или например исключительно то, что им задают, думая, что этого задания вполне достаточно. Да, этого достаточно для того, чтобы уметь разговаривать по программе курса, но в реальной жизни есть нечто большее. Этому просто не научить.
Люди говорят по разному, используют много различных вещей, которых нет ни в одном учебнике и в теории научить человека многим вещам просто нельзя, поэтому вы лишаетесь верхних этажей пирамиды. Обычно эти верхний этаж люди пытаются достроить кое-как, когда уже приезжают в Японию и начинается практика, но а что мешает попытаться достроить его еще на этапе обучения?
МЕДИА
Используйте медиа на японском языке в своей жизни! Это же и есть те самые дрова для Вашей внутренней мотивации. Нравится слушать музыку? Почему бы не послушать японскую музыку. Выбор огромен. Нравится слушать радио? Послушайте японское радио. Нравится играть в игры? Играйте в игры на японском языке! Читаете мангу? Читайте мангу на японском! Нравится смотреть дорамы? А зачем Вы смотрите дорамы с русской озвучкой? Я знаю, что есть такие люди.
Да, дорамы с субтитрами тоже относительно неэффективны в изучении, но если Вы будете пересматривать одно и тоже несколько раз только уже без перевода – это как-никак, но даст небольшой прирост.
И даст общее понимание того как говорят японцы, какие суффиксы и когда используют, как строят предложения. В каких ситуациях говорят так, а в каких так. Лучше, конечно, использовать не анимэ, а дорамы, ибо в анимэ есть уж совсем нереалистичные диалоги и ситуации.
Заметьте, сейчас я не призываю Вас использовать абсолютно все ресурсы, лишь бы Вы это делали, нет! Я говорю о том, что Вам надо найти то, что Вы и так делаете, Вы же Японией увлекаетесь, что Вам нравится? Найдите то, что будет Вас мотивировать каждый день что-то делать. Может Вам нравится оригами, тогда читайте инструкции на японском и т.д.
Нужно использовать все, манга даст Вам буст в пару процентов, музыка, дорамы и другое тоже на пару процентов повысят Ваш левел, это не обязательно будет что-то практическое в виде чего-то осязаемого в виде выучивания кучи слов и т.д., но в купе это сильно расширит ваше понимание японского и в дальнейшем Вам очень пригодится на практике.
А для тех, кто все же действительно пытается, но у них есть некоторые проблемы с запоминанием или изучением, я постараюсь подсказать на что еще можно обратить внимание и, возможно, эти очевидные правила, помогут еще на пару процентов улучшить Ваши показатели.
Это самые мелкие, но все же кирпичики.
В процессе запоминания активно используются нейроны и синаптические связи между ними. Чем активнее используется эта связь – тем лучше память. При получении новой информации начинают строиться новые связи (цепочки) между нейронами. Связи – это знания и память. Обучение и новый опыт создают новые связи, а повторение – укрепляет уже существующие старые связи.
Но вы должны понимать, что из ничего выйдет только ничего, поэтому нам нужен строительный материал из которого все и состоит – т.е. белок. Для хорошей работы памяти и мозга в целом нужно достаточное количество белка, который состоит из аминокислот. Если все упростить, то тут все просто – ешьте полноценный белок, а именно: яйца, мясо или рыбу. Можно еще включить сюда молочную продукцию. *я не диетолог и не врач, поэтому тут на Ваш вкус и усмотрение*
БЕГАЙТЕ
Чаще бегайте. Еще можно предположить, что бег также, позитивно влияет на создание новых нервных клеток*.
Это основано на одном исследовании на мышках, где были 2 мыши и 1 из них не имела колеса, в котором могла бы побегать. У друой мыши было колесо и она могла бегать. Между ними была огромная разница в создании новых нейронов. Та мышь, которая бегала, создавала их в разы больше. Поскольку четких данных на эту тему не существует, то просто придерживайтесь стандартных рекомендаций о регулярных занятиях бегом или поддерживайте себя в форме другим способом.
Либо это просто эффект плацебо, но даже если это самовнушение – оно дает свои плоды.
Не перебарщивайте с сахаром.
Тут нужно сохранять золотую середину, ведь полный отказ от сахара тоже не поможет Вам в стимуляции роста нервной ткани.
Самое важное – Сон! Наверное, Вы знаете о том, что новые нейронные связи создаются именно во время сна.
При этом перестройка связей между нейронами происходит не в любой момент времени. Поскольку процесс этот весьма не быстрый, для того, чтобы перестраивать связи между нейронами, нам необходим регулярный сон. И в этом и состоит одна из главных функций сна.
У всех свое оптимальное время для сна, но есть одна рекомендация для всех, которая говорит о том, что нужно спать не менее 6, но и не более 9 часов.
Все эти рекомендации на самом деле кардинальным образом не повлияют на Ваше изучение, улучшат, но не изменят ситуацию в корне. Что действительно важно – это мотивация и те инструменты, которые я давал ранее и буду давать далее. Постарайтесь честно ответить себе на вопрос: «а действительно ли я хочу выучить японский?»
Сложно ли учить японский язык?
Когда впервые смотришь на иероглифы японского языка, то кажется, что этот язык практически невозможно выучить. Но на самом деле не все так страшно. О том, что из себя представляет японский язык и на сколько реально его выучить, я рассказываю в этом видео.
Это видео будет полезно всем, вне зависимости от того, учите вы японский язык или нет.
Дубликаты не найдены
Япония
1.1K постов 8.6K подписчика
Правила сообщества
— Уважайте других пользователей и себя
— Запрещено разжигание межнациональной розни
мне вот интересно, азбуку можно зазубрить, как и иероглифы. но вот к примеру в английском у меня огромные проблем с временами и правильными неправильными глаголами а вернее с определением когда и что ставить. там просто гигантские таблицы. так вот вопрос в том что по мимо иероглифов вызывает особую сложность?
могу помочь с изучением англ. языка. обменяемся контактами?
благодарю за предложение, подумаю об этом.
Ну как подумал? мб ответишь ему? лол
О_о увы но у меня сейчас нет времени)
Го, если спустя 3 года актуально, то я за)
Спустя 3 года услуги платные 🙂 Если что, пишите в личку
В японском всего 2 времени. Настоящее-будущее и прошлое. Проблем с ним вообще нет.
Так что сложность вызывает? Я бы сказал про 12 падежей, но они вроде бы тоже лёгкие
Грамматика принципиально инопланетянская. Никогда не догадаешься, какую грамматическую информацию японцы додумаются в предложение напихать, а какую умыкнуть, мол, из контекста и так понятно (а нифига ведь не понятно!). Вполне можно говорить по-японски и на европейский манер, с нашими привычными подлежащими, сказуемыми и т. п., всякие там «watashi wa anata o aishiteru» — вот только неестественность таких фраз сразу бросается в глаза. А чтобы строить фразы как японец, надо родиться японцем.
Плюс их продолженные варианты со вспомогательным глаголом iru.
И еще куча всякой дребедени, которая может быть на глаголы навешана.
@ShamovD Мне вот интересно. Представь, что ты не знаешь, например, первое слово в этом видео. Что бы ты сделал:
Сразу бы записал слово в свой блокнот/карточки/тетрадь, приостановив просмотр, или запомнил бы его произношение и так? А потом посмотрел бы в словаре все формы и омонимы этого неизвестного слова, запомнив или переписав их, или нет?
Почитай Нечаеву, Головнина, Minna no Nihongo. Самообразование при изучении языков вполне обычное дело.
Обычное, но произношение и в целом устную речь ты сам с собой никогда не наработаешь. Можно поискать иностранцев в сети и попросить о помощи, тем более сейчас в век интернета несколько моих знакомых так и учат язык. Одна корейский, другая японский.
А насчет нечаевой и Минны, отличнейшие книги.
Я может чего не знаю, но переезд в Японию далеко не самая лучшая идея. Может Дмитрий рассудит, у него опыт есть.
Дмитрий там жизнь свою выстраивает, о чём речь?
Имхо между Россией и Японией выбор очевиден, а вот по миру можно и подумать.
Почему очевиден, если рассматривать южные острова?
Радует последнее время темп создания контента
видео хорошее, объяснение обстоятельное! но, смотреть очень тяжело, перелистывание страниц на фоновом видео утомило глаза за 3 минуты
Там половина видео объяснение с примерами.
Начнем с того, что его учить особо не нужно, если ты только не упоротый анимешник. Ибо иностранцев (любых) в Японии любят еще меньше, чем арабов в Европе.
Ну, на самом деле то что он там живет это еще ни о чем не говорит, так как там проживает более 127 миллионов и мнения у людей могут быть ну очень разные. А так да, много где слышал что японцы очень не любят иностранцев, а мусульман так вовсе вроде не пускают к себе в страну на пмж.
От части правильная политика, вон посмотри на Европу, сколько там Европейцев уже осталось.
НА самом деле много, больше чем других национальностей. Просто так выходит что именно эту меньшую долю и слышно. Это как в Москве, всяких «хачей» много видно на улицах и тому подобное, но они не большинство. НО, все они угроза.
Прости конечно что это все я написал тебе, но так вышло) На хоть плюсик))
Понятное дело что они там есть, но как я понял их сейчас не пускают на ПМЖ, а не просто в страну.
Почему сразу фейки? В данной теме можно разобраться и понять где там фейки, а где правда.
Ну, по сути как я и написал на ПМЖ не возьмут)
Что касается языка да, фейк.
Это кто вам такое рассказал?
Настоящая зима в японской глубинке
Этой зимой побывал в префектуре Симанэ. Именно в тот момент, когда я туда поехал, начались аномальные снегопады. Перестали летать самолеты, ходить автобусы и часть поездов. Конечно, русского человека, наверное, таким не удивишь, но для префектуры Симанэ в Японии это оказалось испытанием. Сам я тоже не был к такому готов.
Ролик длится 30 минут. Это 1 часть трехдневной поездки в префектуру Симанэ.
Хиросима сейчас | Часть 1. От руин до процветающего мегаполиса Японии
Мы отправимся в префектуру Хиросима, находящуюся в 800 километрах от Токио. Посетим руины, оставшиеся после атомной бомбардировки города в 1945 году. Увидим купол гэмбаку, мемориальный парк мира, а также самые знаменитые ворота Тории в Японии.
Первая часть поездки в Хиросиму. Если у вас есть 35 минут времени, то предлагаю вместе со мной прогуляться по префектуре Хиросима. Приятного просмотра.
Японские школьницы в бешенстве. Дело дошло до суда
В Японии очень строгие школьные правила. Обязательно, чтобы у всех учеников был черный цвет волос. Макияж, украшения и длина юбок тоже регламентируется и за этим пристально следят. Большая часть японцев от рождения с черным цветом волос, но некоторые рождаются с каштановыми и их тоже заставляют перекрашиваться в черный. Одна японка не выдержала и подала в суд, а позже ее поддержали учащиеся по всей стране.
В Токио уже весна, раньше времени
В Токио в этом году, можно сказать, вообще не было зимы. Все 3 месяца стояла теплая погода. В феврале, когда обычно температура держится в районе +3 градуса, 22 числа было 22 градуса тепла!
Природа ожила раньше времени и уже цветут деревья сливы и сакуры. На фото сакура, которую я заснял на днях в Токио.
В это же время часть Японии завалило сильнейшими снегопадами. Я сам в такой попал и еле уехал, когда был в префектуре Симанэ. Встали поезда, автобусы и отменили все рейсы самолетов.
В общем, такая разная Япония.
Если интересно, то больше Японии в моих профилях:
Запрет аниме в России или как я дал интервью Россия 24
В Санкт-Петербурге с 4 этажа школы выпрыгнул шестиклассник, который носил красный галстук как Ягами Лайт из аниме «Тетрадь Смерти» и в целом говорят, что он увлекался этим произведением. Правоохранительные органы сразу связали этот случай с аниме и снова подняли вопрос о его запрете.
Мне написал телеканал Россия 24 и попросили дать интервью, так как я уже около 10 лет живу в Японии. Я сразу предупредил, что не буду отзываться об аниме в негативном ключе. Интервью длилось 10 минут, но из моих слов взяли всего 20 незначительных секунд.
В итоге сюжет вышел по ТВ и длился около 5 минут. Там разные эксперты высказались об аниме, а один мужчина вообще призвал «выжигать» из интернета все, что как-то связано с темой самоубийств.
Я изначально не знал, что они возьмут из моей речи и как используют, поэтому записал все интервью на камеру. Вы можете просмотреть его в моем видео. Видно, что от меня ждали других ответов.
Сам же сюжет новостей можете посмотреть вот тут (начало 01:40)
В общем, как всегда, аниме и игры являются козлами отпущения в любых ситуациях.
Программа для изучения японских азбук
Существует множество мобильных приложений, помогающих облегчить эту задачу, однако при их использовании остро встает проблема неумения писать на бумаге. В своей программе я попытался решить эту проблему.
Заранее хочу сказать, что программистом, как и дизайнером, я не являюсь.
Сразу после запуска вы можете увидеть неприветливый чеклист.
На самом деле, все достаточно просто.
1. Необходимо выбрать азбуку и ряды, которые вы планируете зубрить.
2. Нажать кнопку Start, столько раз сколько вам хочется, и записывать на бумаге слоги, которые появляются на экране, уже на хирагане/катакане.
3. Все написали? Смело кликайте на кнопку Check, и проверяйте свой результат.
4. Также возможно закрыть таблицу «шторкой», чтобы лишить себя возможности подглядывать. Шторка включается кнопкой «Hide kana»
Думаю, на этом все. Не получается поделиться файлом, буду благодарен, если кто-нибудь подскажет, как это сделать.
Спасибо за внимание (:
Немного японской рекламы, 1972 год
Предлагаю вашему вниманию уникальные сканы из каталога 1972 года. Буду благодарен за комментарии от всех знатоков японского, так как перевод по фото помог не сильно! В двух случаях я вообще не допетрил, что именно там рекламируется.
Пакетированный чай «Брук Бонд». Судя по переводу нижней надписи, его сбытом в Японии занимался конгломерат Mitsubishi.
Кажется, детский апельсиновый сок? Бренд читается как «Майето» или «Майедо». Значение слоганов осталось за гранью моего понимания.
Реклама японской авиакомпании «All Nippon Airways». Боинг-727 и типичные фразы вроде «Познайте радость нового путешествия» и «Обещаем незабываемые воспоминания».
Нефтеперерабатывающая компания Daikyo Oil Co., Ltd (14 лет спустя была поглощена корпорацией Cosmo Oil).
И здесь не обошлось без бравады, в духе, «Мы растем и движемся вперед в будущее».
И конечно, те обещанные две рекламы, сути которых я не понял. Пишите в комментариях, если сможете разобраться.
Странная она, Япония эта
Странная она эта страна Япония. Вроде и на той же планете живут, а всё как-то не так.
Аниме, отаку, эротическая манга в метро, просто манга, поклоны, преданность компании до уровня самоубийства, отсутствие секса, землятресения, отсутствие измен (ибо перекус на стороне изменой не считается, главное деньги в семью). Да что там говорить, одних глаголов “идти” аж 6 штук, зависящих от степени уважения к собеседнику. А если я его не уважаю? Собеседника этого? Вообще не употреблять слово “идти”? Короче, всё сложно.
Ну так вот. Оказываешься ты в этой непонятной, незнакомой стране. Один на один с японцами. Думая, что с английским ты везде спокойно разберёшься. Ну ну.
И получается, японский там начинаешь учить прям с порога. Надо, не надо, без учителей и учебников, на улице на слух. Вопрос выживания.
Второй день в Токио. Шикарная квартира, но стекла, как в аквариуме, от пола до потолка. Соседи, дорогие мои, не рассматривайте меня, я только переехала и прикрыться мне пока нечем.
В общем, прусь в центр города, шторы нужны, просто край. Выясняю, что на Шибуйе есть подходящий магазин и решаюсь на авантюру, всё равно с городом знакомиться придётся, почему бы не сейчас.
Не иначе чудом, добираюсь до нужной станции. Толпа народу и я, спрашивающая “Sorry, could you help me?” Первая женщина отводит взгляд в сторону, вторая, третья, десятая. Начинаю бросаться на мужиков, на детей. С тем же нулевым эффектом. Людей море, а меня не замечают. Я не растерялась в Сеуле, в Стамбуле, в Афинах и Берлине, но тут, в стране Восходящего Солнца на глаза навернулись слёзы.
Именно поэтому, уже на шестой день я заговорила по-японски. Пришлось. Простое слово “сумимасен” стало ключом к общению с местными.
Скажешь “сумимасен”, и любой японец захочет тебе помочь. Искренне веря, что и дальше всё будет на нихонго (японский язык) Наивные. Дальше я, конечно же, включала свой своеобразный английский. Делов то.
Ну а почему же никто не мог мне помочь в тот мой второй день в поисках штор? Всё оказалось довольно просто, все встречные просто боялись потерять лицо, решив, что я должна быть американкой. Ну, естессно, и у меня отличный Инглиш, без русского акцента.
А спустя ещё несколько дней, пришлось зазубрить ещё одно слово, которое, наверное, никогда уже не сотрется из памяти. Спасибо бабульке Наехала на меня эта уважаемая старая перечница, не в фигуральном смысле слова, а в прямом. Тележкой продуктовой по ногам. И извинилась “Гоменасай”. Ну что ты ей ответишь? “Its okay” Только вот дама оказалась из старой гвардии, иностранным языкам не обученная. А потому она просто чуть громче произнесла “Гоменасай”.
Ну я, понятно, снова “Don’t worry.” И руки ладонями к ней в знак добрых намерений.
Но эту самураиху не брало ничего, она только вопила своё гоменасай и неслась за мной, ловко обходя углы на поворотах. Как я не пыталась сбежать от неё в магазине, бабка не сдавалась. Покупатели уже не косились, а напрямую следили за гонками, указывали в какой район перебазировалось преследование, и почти что делали ставки.
Хмм, не думаю что кто-то из них решился поставить на меня хоть один йен. Бабка меня обставила. Вчистую. Да, я оказалась трусом, сдалась, сбежала. Как только оказалась рядом с выходом. Без хлеба и мяса. И мне не было стыдно. Видели бы вы сами того монстра. Тоже бы смылись. Полтора метра ростом, сгорбленная, лет 90 на вскидку и голосистая до жути. Мне свои пятки жалко было, поверьте, тележкой по ним ну очень больно.
А в магазин тот, я боялась потом заходить ещё полгода. Кстати, выяснилось, всего-то и должна была ответить традиционное “Дайджобу”, что означало “ничего страшного”. Вот так и учился мой японский в Токио, главное быстро и ну очень эффективно.
А вы говорите якудза. Пока есть в Японии такие старушенции, о какой мафии можно говорить.
Гоменасай (извиниться за что-то)
Визуализация иероглифов
Лучшая визуализация базовых иероглифов, что я видел
автор: Mokutan Angelo
Плакат, сделанный в 1954 в поддержку кампании по защите лесов.
Включает в себя только три кандзи
林 [hayashi] роща, лес
Выучите японский за секунду!
Японский пейзаж (Dwarf Fortress style)
Более хардкорная версия
Как я выиграла поездку в Японию
Никогда не верила в выигрыши во что-нибудь. И ни в каких лотерее-подобных активностях не участвовала, но однажды…
Пришло мне в голову выучить японский язык. Как бы поступил обычный человек? Пошёл бы на курсы. Как бы поступил человек, у которого ну совсем нет денег, но есть цель? Скачал самоучитель и взялся за дело. Так я и сделала.
Пара самоучителей начального уровня закончились, а тяга к знаниям всё ещё осталась, и я всё же погуглила курсы. О чудо! Оказывается в Москве есть бесплатные курсы японского!
Japan Foundation, именуемый по-русски «Отделом японской культуры», располагался в библиотеке иностранной литературы. Я сдала вступительные экзамены, и поступила сразу на третий семестр, потому что базу выучила сама.
Некоторое время спустя оказалось, что Отдел японской культуры ежегодно проводит конкурс сочинений. Победителю достаётся полностью оплаченная поездка в Японию. Нужно всего-то написать сочинение на японском «почему я учу японский язык» в первом туре и сделать презентацию на ту же тему во втором.
Я решила, ну почему бы не попробовать. Я была убеждена, что победить в конкурсе у меня не получится ну никак. И уровень японского такой себе (я тогда около года занималась сама и ещё чуть меньше года на курсах), да и в свой писательский талант я не верю. Но решила, что написание длинного сочинения будет хорошей практикой.
В общем, написала и отправила. Решила для себя, что, если позовут на второй тур, это уже будет победой. И они позвали!
«Прикинулся груздем, полезай в кузов» … Не люблю публичные выступления, но решила, что это мероприятие будет отличной разговорной практикой. Презентации не на русском мне вести ещё не приходилось, хотя по работе имею дело с выступлениями не так уж редко. Своей победой я решила считать такую презентацию, за которую не придётся краснеть перед комиссией.
Несколько дней репетировала презентацию перед домашними. Уверена, мама, муж и кошка уже могли бы сами эту презентацию рассказать, хоть и японского не знают. Посмотрев изрядное количество японских фильмов, в качестве наряда для презентации я выбрала костюмчик, в каких японцы обычно ищут работу. Мне казалось, преподавателям-японцам такой лук должен понравиться. В общем, пришла…
Результат сразу не говорили. Как обычно бывает на собеседованиях, сказали: «Мы вам перезвоним», а точнее «напишем». И написали.
Как мне кажется, свой успех я заслужила тем, что вовлекла их в разговор, а не просто оттарабанила тему. Хотя кто знает… Почему они выбрали именно меня никто не сказал.
Когда я получила на свою заурядную почту письмо с сообщением, что я выиграла поездку в Японию и приглашение приехать в их московский офис, чтобы оформить документы, я (как бы избито не звучала фраза) не поверила глазам. Погуглила, не мошенники ли отправители. И вообще, собрала маленькое досье на эту организацию. На мошенников они не тянули ещё и потому что не попросили ни копейки денег. Мне всё равно не верилось.
Впрочем, условие всё же было: от меня требовалось выступить с речью на концерте по случаю окончания учебного года и рассказать ту же самую презентацию. Это уже не перед комиссией выступать – там все учащиеся и преподаватели соберутся. Народу куча. В общем, жуть.
За неделю до выступления со мной позанималась одна из участниц комиссии, показав, мои ошибки в произношении. Она же исправила грамматические ошибки в моём сочинении (разумеется, их там куча была). Я ещё денёк помучала маму и кошку своим выступлением и… На мой взгляд, завалила эту речь. Во-первых, я ужасно волновалась. Убедить себя в том, что я перед сотней человек просто практикую японский мне не удалось. Я чувствовала себя ответственной за то, что раз уж мои ошибки исправляли, надо стараться их не делать, от чего в моей речи пропала импровизация (не могу я прямо из головы говорить правильно). Как вовлечь в разговор такую большую аудиторию я не представляла. В общем, это было сухо и неинтересно. Уверена, что многие, кто меня слушал тогда подумали: «Что? И выбрали её? Да ладно?» В общем, это была минутка позора и мне было ужасно стыдно.
Хорошо я выступила или плохо, а дата отлёта приближалась. На тот момент я ни разу не летала на рейсовых самолётах. Мне дали не билеты, а лишь шестизначный номер и я представляла себе, что подхожу к стойке, показываю свой номер, а служащая смотрит и говорит: «Девушка, да вы что, над вами просто подшутили».
В аэропорту я то и дело приставала к работникам «куда мне идти» (я ну очень плохо ориентируюсь в пространстве) и по пол часа изучала указатели. К моему удивлению, на стойке регистрации по листику с номером выдали посадочные талоны (я летела в Осаку через Дубай, поэтому их было 2). Мне всё время казалось, что сейчас с моими документами окажется что-нибудь не так и вообще, это всё не по-настоящему.
У гейта я оказалась сильно заранее. 2 часа напряженного ожидания и я в самолёте. Место у окна, мне, к сожалению, не досталось, так как я не зарегистрировалась заранее. Самолёт выруливает на взлётку, ревут двигатели, вдавливая пассажиров в сиденье. Я чувствую абсолютный восторг, как будто крылья не у самолёта, а у меня лично отросли. Меня ждёт Япония, куда я мечтала попасть, но для меня это было настолько же реально, как полёт на луну (кто знает, может пройдёт лет 10, я и об этом тоже напишу).
Оказалось, что действительно можно ВЫИГРАТЬ дорогущий полёт в другую страну! Поездка тоже была не совсем обычной, вернее, совсем не обычной. Как всё было в Японии я напишу в другом посте, если под этим хоть кто-нибудь напишет, что это интересно.