У него язык без костей
Язык без костей — фразеологизм. Значение и примеры употребления
Фразеологическая единица
О фразеологизмах сказано немало. Но мы еще раз вспомним, чтобы быть основательно подготовленными к тому, о чём пойдет речь в дальнейшем. Итак, фразеологическая единица — это устойчивый целостный образный оборот, значение которого никак не связано с семантикой каждого входящего в его состав элемента.
Например, значение фразеологизма «язык без костей» одно — чрезмерная разговорчивость, болтливость. И оно, в свой черед, никоим образом не связано со значением входящих в него лексем — «язык» и «кость».
Значение
В школе ученики часто получают задание: «Объясните значение фразеологизмов». «Язык без костей» — это выражение, которое требует подробного разбора. Что ж, вопрос интересный, и поможет нам на него ответить фразеологический словарь русского языка, в котором собраны часто используемые выражения. Открываем, и вот какую информацию он нам предлагает: значение фразеологизма «язык без костей» — это и болтун, и человек, который слишком много говорит, как правило, не думая о последствиях, и обыкновенный глупец.
Фразеологизмы про язык
Светикова евгения
Аврора черниковская
Ruslana chudakova
язык мой — враг мой. (можно случайно что-то, самому того не желая, выболтать) язык до Киева доведет (с помощью языка можно вершить великие вещи) Язык без костей — о болтливом человеке; язык как бритва — кто говорит резко и остроумно; язык не поворачивается — трудно сказать что-либо; язык хорошо подвешан — о том кто обладает красноречием… умеет хорошо говорить, и т. д. Язык без костей — о болтливом человеке; язык как бритва — кто говорит резко и остроумно; язык не поворачивается — трудно сказать что-либо; язык хорошо подвешан — о том кто обладает красноречием… умеет хорошо говорить, и т. д.
Ваня белоусов
Анастасия пономарёва
будто язык в киселе вертеться на кончике языка взять языка высунув язык говорить на разных языках дать волю языку держать язык за зубами держать язык на привязи дёрнуть за язык длинный язык злой язык ломать язык молоть языком не давать воли языку не сходить с языка. остаться без языка острый на язык отсохни язык подрезать язык придержать язык прикусить язык притча во языцех проглотить язык (замолчать) проситься на язык развязать язык распустить язык с языка слететь своим языком подавиться связать язык сорвалось (слово) с языка суконный язык типун на язык трепать языком тянуть за язык укоротить язык укроти язык! (замолчи) чёрт дёрнул за язык чесать языком Эзопов язык язык без костей. язык до Киева доведет язык долог язык на плече язык отнялся язык поточить язык проглотишь (вкусно) язык развязался (развяжется) язык размок язык сломаешь язык хорошо подвешен (привешен)
Слава макаров
Происхождение
О происхождении данного нет никакой информации. Предположительно оно из группы не заимствованных, а исконно русских выражений. Дело в том, что данный образ сложился в народе неслучайно. Человеку, даже несмотря на недостаток знаний и образования, присуща наблюдательность. Люди давно обратили внимание на одну особенность человеческого организма — в языке действительно нет никаких косточек, это мышца. А что такое кости? В понимании простого человека это некий каркас для органов, который служит барьером. Часто после тяжелой, изнуряющей работы кости, как правило, «болят и ноют». Что ж, вывод напрашивается сам собой: если у языка нет ни одной косточки, и его никто и ничто не удерживает и не тормозит, значит он чрезмерно гибок, изворотлив и может повернуть не в ту сторону, в какую нужно. Очень похоже на болтуна или болтушку, не так ли?
Значение фразеологизма «язык без костей» — говорун, болтающий без умолку — как и сам его образ, встречаются и в иностранных Например, в арабском языке — «язык без косточек, но бьет больно»; в киргизском — «язык без костей, куда направишь, туда и поворачивается»; в карельском — «язык без костей не устает» и другие. Это свидетельство того, что создателем его является сам народ, и пришел он к нам издревле.
Когда о человеке говорят «Да у него язык без костей», это означает, что он любит поговорить, и речи его пусты и бессодержательны. Но на самом деле так бывает не всегда, иногда некто не только любит, но и умеет поддержать беседу. Разберем историю и примеры употребления фразеологизма.
Употребление
Действительно, в основном выражение несет негативный смысл. То есть тот, у кого нет костей в языке, сам не успевает за скоростью своего органа, поэтому говорит бесчисленное количество глупостей, которые обижают людей. Но надо понимать, что такое происходит не потому, что «оратор» хочет кого-то задеть, а потому, что он просто не может уследить за потоком слов. Зачем таить обиду, ведь у него язык без костей, что с него возьмешь.
Но иногда тот, кто характеризует подобным образом другого человека, не имеет в виду ничего плохого, кроме того, что он любит поговорить и, возможно, делает это мастерски. Хотя словарь суров, и он дает только одно значение этого фразеологизма. Но на то он и словарь, чтобы фиксировать языковую норму, а мы говорим о живой языковой практике, в которой понятие «нормы» сдвигается. Другими словами, язык без костей — это не всегда плохо. Но проанализируем, чем не угодила словоохотливость людям.
Что означает фраза «язык без костей»?
Да действительно такие люди очень надоедливы ) — 3 года назад
Mur
Очень люблю эту фразу, ведь она двусмысленна дважды. Во-первых, всем известно, что язык и так без костей и это переносный смысл. Эта один из фразеологизмов, который очень сложно перевести и объяснить иностранцам.
А имеется в виду, что человек слишком много говорит, говорит лишнее, говорит то, что не нужно говорить, говорит много и не всегда правильно. Оно чем-то похоже на «перемывать косточки«.
Maria muzja
Выражение «язык без костей» можно назвать фразеологизмом, так как это устойчивое сочетание.
Значение у выражения «язык без костей» такое — так говорят о человеке, который очень любит поговорить, то есть именно болтает много различных глупостей и вздора.
Фразеологизм «язык без костей» можно встретить и в литературе, например у А.П. Чехова в «Серьёзный шаг».
Veron112
Так можно сказать о человеке который любит много говорить и не по делу. Таких трудно выдержать потому что они все время говорят и говорят даже не дают слова сказать. Поэтому в народе придумали название язык без костей для такой категории людей.
Почему говорливость и отсутствие ума твердо связаны в народном сознании?
Надо помнить, что большинство фразеологизмов — это результат народного творчества, и главным же потребителем устойчивых выражений чаще всего является мифический «простой человек». Ведь речевые обороты, отточенные временем, это не только меткие выражения, но резервуары народной мудрости и философии. Если объект и субъект творчества — это простой мужик (большинство фразеологизмов возникло в то время, когда женщина не играла заметной роли в социальной жизни), то и идеал у выражений соответствующий. Даже сейчас считается, что настоящий мужчина — это, прежде всего, воплощенное действие, он не тратит времени на разговоры, а душевная чуткость — это «для девочек» (если читатель на этом месте улыбнулся, значит, он тоже об этом подумывал).
Нет смысла развивать эту мысль, и так ясно, что умение говорить и болтливость в общественном сознании различается слабо и отдается на откуп тем женщинам, которые не слишком умны. Почему-то считается, что умный человек не будет тратить слова понапрасну.
Вопрос, почему именно такой смысл у выражения «язык без костей», значение которого мы разобрали, не имеет окончательного ответа, поэтому мы предлагаем читателю поразмышлять об этом на досуге.
. Разг. Ирон. Кто-либо очень разговорчив, не в меру болтлив, говорит глупости.
Хлестаковы — болтуны, у которых язык без костей и которым, может быть, удаётся иногда пустить пыль в глаза, тому что «трёх губернаторов обманул» — они не опасны, потому что легко узнаются
(И. Кокорев. Сибирка). Фразеологический словарь русского литературного языка. — М.: Астрель, АСТ А. И. Фёдоров 2008
Значения в других словарях
Язви тебя (вас и т. п.) в душу
Обл. Прост. Экспрес. Выражение острой досады, негодования и т. п. Садись в фурманку. Да не лезь на сено с грязными сапожищами. Не для того я его наклал, язви тебя в душу! (Паустовский. Повесть о жизни). — Вон, видать, деду что-то не так сказала, не по его. Вишь, как он вскинулся встречь её словам: — Мать говоришь? А, мать! Кака там мать, язви её в душу (Л. Скорик. Собрался дед помирать). Фразеолог…
Язви тебя (тя, вас и т. п.)
Обл. Прост. Экспрес. Бранное выражение (досады, недовольства). — Ты, леший, чего тут, язви тя, делаешь? — обратилась она к нему (Л. Н. Толстой. Воскресение). — Стёпка, язви тебя, ведь ты опять напроказил что-то. Ну не горе мне с тобой? Давай сказывай… — Велели тебя в школу. — Да зачем, Стёпка? Зачем, язви тебя. — Зачем да зачем. Подобру не вызовут (И. Акулов. Седой). Фразеологический словарь русск…
Прост. Ирон. Об очень трудных для произношения словах, фразах. — Вы не будете на меня в претензии, если я вас буду называть так же, как Раиса Павловна? А то ваше имя такое длинное и мудрёное, что язык вывихнешь (Мамин-Сибиряк. Горное гнездо). Фразеологический словарь русского литературного языка. — М.: Астрель, АСТ А. И. Фёдоров 2008 …
Когда о человеке говорят «Да у него язык без костей», это означает, что он любит поговорить, и речи его пусты и бессодержательны. Но на самом деле так бывает не всегда, иногда некто не только любит, но и умеет поддержать беседу. Разберем историю и примеры употребления фразеологизма.
Употребление
Действительно, в основном выражение несет негативный смысл. То есть тот, у кого нет костей в языке, сам не успевает за скоростью своего органа, поэтому говорит бесчисленное количество глупостей, которые обижают людей. Но надо понимать, что такое происходит не потому, что «оратор» хочет кого-то задеть, а потому, что он просто не может уследить за потоком слов. Зачем таить обиду, ведь у него язык без костей, что с него возьмешь.
Но иногда тот, кто характеризует подобным образом другого человека, не имеет в виду ничего плохого, кроме того, что он любит поговорить и, возможно, делает это мастерски. Хотя словарь суров, и он дает только одно значение этого фразеологизма. Но на то он и словарь, чтобы фиксировать языковую норму, а мы говорим о живой языковой практике, в которой понятие «нормы» сдвигается. Другими словами, язык без костей — это не всегда плохо. Но проанализируем, чем не угодила словоохотливость людям.
Почему говорливость и отсутствие ума твердо связаны в народном сознании?
Надо помнить, что большинство фразеологизмов — это результат народного творчества, и главным же потребителем устойчивых выражений чаще всего является мифический «простой человек». Ведь речевые обороты, отточенные временем, это не только меткие выражения, но резервуары народной мудрости и философии. Если объект и субъект творчества — это простой мужик (большинство фразеологизмов возникло в то время, когда женщина не играла заметной роли в социальной жизни), то и идеал у выражений соответствующий. Даже сейчас считается, что настоящий мужчина — это, прежде всего, воплощенное действие, он не тратит времени на разговоры, а душевная чуткость — это «для девочек» (если читатель на этом месте улыбнулся, значит, он тоже об этом подумывал).
Нет смысла развивать эту мысль, и так ясно, что умение говорить и болтливость в общественном сознании различается слабо и отдается на откуп тем женщинам, которые не слишком умны. Почему-то считается, что умный человек не будет тратить слова понапрасну.
Вопрос, почему именно такой смысл у выражения «язык без костей», значение которого мы разобрали, не имеет окончательного ответа, поэтому мы предлагаем читателю поразмышлять об этом на досуге.
Используется в ироничном смысле для обозначения личностей, которые много и безудержно болтают обо все на свете. Исторически сложилось, что чаще всего применяется к женщинам, поскольку именно дамы считаются болтуньями.
«Язык без костей» — фразеологизм. Значение и примеры употребления
Когда о человеке говорят «Да у него язык без костей», это означает, что он любит поговорить, и речи его пусты и бессодержательны. Но на самом деле так бывает не всегда, иногда некто не только любит, но и умеет поддержать беседу. Разберем историю и примеры употребления фразеологизма.
Происхождение
С современной точки зрения странно, что несомненный медицинский факт (отсутствие в языке костей) трактуется как оскорбление. Все объясняется просто. До того как люди были не такие образованные, как сегодня, считалось, что испытывают усталость в человеке исключительно кости, они ноют, им плохо и больно, они нуждаются в отдыхе. А если у человека язык без костей, то ему отдых не нужен. Он способен работать 24 часа в сутки и 7 дней в неделю.
Употребление
Действительно, в основном выражение несет негативный смысл. То есть тот, у кого нет костей в языке, сам не успевает за скоростью своего органа, поэтому говорит бесчисленное количество глупостей, которые обижают людей. Но надо понимать, что такое происходит не потому, что «оратор» хочет кого-то задеть, а потому, что он просто не может уследить за потоком слов. Зачем таить обиду, ведь у него язык без костей, что с него возьмешь.
Но иногда тот, кто характеризует подобным образом другого человека, не имеет в виду ничего плохого, кроме того, что он любит поговорить и, возможно, делает это мастерски. Хотя словарь суров, и он дает только одно значение этого фразеологизма. Но на то он и словарь, чтобы фиксировать языковую норму, а мы говорим о живой языковой практике, в которой понятие «нормы» сдвигается. Другими словами, язык без костей – это не всегда плохо. Но проанализируем, чем не угодила словоохотливость людям.
Почему говорливость и отсутствие ума твердо связаны в народном сознании?
Надо помнить, что большинство фразеологизмов – это результат народного творчества, и главным же потребителем устойчивых выражений чаще всего является мифический «простой человек». Ведь речевые обороты, отточенные временем, это не только меткие выражения, но резервуары народной мудрости и философии. Если объект и субъект творчества – это простой мужик (большинство фразеологизмов возникло в то время, когда женщина не играла заметной роли в социальной жизни), то и идеал у выражений соответствующий. Даже сейчас считается, что настоящий мужчина – это, прежде всего, воплощенное действие, он не тратит времени на разговоры, а душевная чуткость — это «для девочек» (если читатель на этом месте улыбнулся, значит, он тоже об этом подумывал).
Нет смысла развивать эту мысль, и так ясно, что умение говорить и болтливость в общественном сознании различается слабо и отдается на откуп тем женщинам, которые не слишком умны. Почему-то считается, что умный человек не будет тратить слова понапрасну.
Вопрос, почему именно такой смысл у выражения «язык без костей», значение которого мы разобрали, не имеет окончательного ответа, поэтому мы предлагаем читателю поразмышлять об этом на досуге.
Происхождение выражения
Определить доподлинно, откуда именно в русском языке появилось подобное выражение, не представляется возможным. В разных языках еще много веков назад существовали пословицы, по смыслу схожие с русской:
Смысловая нагрузка
Все мы состоим из костей, после тяжелой и напряженной работы суставы и связки ноют и болят, человек говорит: «все кости ноют», «все кости болят».
Язык человека костей не имеет, поэтому смысл фразеологизма прямой: болтай сколько хочешь, в языке ведь нет костей, то есть болеть он не может априори.
Если человек болтает много, готов говорить 24 часа в сутки, и говорят: «язык-то без костей», то есть, сколько бы ни болтал, ничего ему не будет.
Использование в литературе
В произведениях великих русских писателей можно встретить подобный фразеологизм. Применяется он широко, но, в основном, в разговорной речи.
Важно: применительно к человеку фразеологизм носит неуважительный, даже оскорбительный характер, поэтому применять стоит осторожно. Синонимы: болтун, болтушка, болтливый, несет «словесный понос», болтает без умолку и пр.
Какие синонимы у выражения «язык без костей»?
З в ё н к а
Значения.
1.Болтун, слишком разговорчивый человек, балабон.
2.Язык и поведение болтуна.
Грамматика.
Словосочетание «язык без костей» является идиоматическим выражением, которое при разбивке на части может полностью утерять свою семантику. Поэтому при подборе синонимов мы должны это учитывать.
Поскольку данный фразеологизм состоит из нескольких частей речи, то в качестве синонимов мы имеем полное право подбирать такие выражения или отдельные слова, которые никак не могут полностью совпасть морфологически с корневым выражением.
Синонимы.
И всё-таки было бы неплохо руководствоваться общему определению синонимов. И в первую очередь подбирать тоже фразеологизмы и приближенные к ним сочетания. Например:
Бойкий на язык, балалайка бесструнная, язык как помело, длинный язык, болтливый как сорока, слабый на язык,
Марина 965