Ударение в финском языке
Правила чтения финского языка
Смотрите на финские слова и трепещете в ужасе, не понимая, как их прочитать? Специально для вас мы подготовили 5 главных правил чтения на финском языке! Располагайтесь поудобнее и запоминайте.
Правило 1: слова пишутся и читаются одинаково
Первое правило гласит: слова пишутся и читаются одинаково. Представьте, что читаете слово на английском, но совсем не соблюдаете правила. Например слово kissa будет читаться ”кисса”.
Правило 2: не нарушайте Правило 1
Произношение гласных и согласных звуков может быть судьбоносным! Фраза minä tapaan sinut означает ”я встречу тебя”. Стоит убрать одну гласную, и дело принимает серьезный оборот: minä tapan sinut — я убью тебя.
Правило 3: ударение в словах
Ударение в финском языке ставится всегда на первый слог. Вы спросите: всегда? Мы ответим: всегда. Всегда-всегда? Всегда, всегда, всегда. Под звёздочкой, конечно, отметим, что сложные финские слова читаются с двумя ударениями. Словообразование в финском языке — прелестная вещь!
Такие длинные слова читаются с двумя ударениями по одному на начало каждого корня слова. Ударение во второй части слова будет слышаться чуть «тише», чем в первом: suklaajä ä telö.
Правило 4: интонация в финской речи
Интонация в финской речи нисходящая. Все предложения в финском языке читаются ровно, без эмоциональных всплесков и повышений голоса в конце предложения. Даже вопросы в финском звучат как утверждение. Поэтому нужно сделать особый упор на изучении вопросительных слов в финском языке. По интонации не будет понятно, спрашивают вас что-то или ведут монолог.
Правило 5: чтение звуков /ä/, /ö/, /y/
Обратите особое внимание на произношение необычных букв с симпатичными точками: ä и ö. Не забываем и хвостатую букву ’y’. Важно отличать эти буквы от собратьев из того же финского алфавита: a, o, u.
информация о компании
Основная идея языковой школы «ЛингваКонтакт»: обучение финскому языку с реальным результатом при разнообразии обучающих форматов и погружении в самобытную культуру Финляндии.
Мы в соц.сетях
Контактная информация
Услуги
Информация
© ЛингваКонтакт 2021. Все права защищены.
Быстрый заказ
Свяжитесь с нашей службой поддержки клиентов, если у Вас есть какие-либо вопросы.
Свяжитесь с нами
Свяжитесь с нашей службой поддержки клиентов, если у Вас есть какие-либо вопросы.
Свяжитесь с нами
Свяжитесь с нашей службой поддержки клиентов, если у Вас есть какие-либо вопросы.
Свяжитесь с нами
Свяжитесь с нашей службой поддержки клиентов, если у Вас есть какие-либо вопросы.
Соглашение об обработке персональных данных
В целях соблюдения 152-ФЗ
«о защите персональных данных»
Присоединяясь к настоящему Соглашению и оставляя свои данные на Сайте название_сайта (далее – Сайт), путем заполнения полей форм обратной связи Пользователь:
Пользователь дает свое согласие на обработку его персональных данных, а именно совершение действий, предусмотренных п. 3 ч. 1 ст. 3 Федерального закона от 27.07.2006 N 152-ФЗ «О персональных данных», и подтверждает, что, давая такое согласие, он действует свободно, своей волей и в своем интересе. Согласие Пользователя на обработку персональных данных является конкретным, информированным и сознательным.
Настоящее согласие Пользователя признается исполненным в простой письменной форме, на обработку следующих персональных данных: фамилии, имени, отчества; года рождения; места пребывания (город, область); номеров телефонов; адресов электронной почты (E-mail).
Пользователь, предоставляет название_сайта право осуществлять следующие действия (операции) с персональными данными: сбор и накопление; хранение в течение установленных нормативными документами сроков хранения отчетности, но не менее трех лет, с момента даты прекращения пользования услуг Пользователем; уточнение (обновление, изменение); использование; уничтожение; обезличивание; передача по требованию суда, в т.ч., третьим лицам, с соблюдением мер, обеспечивающих защиту персональных данных от несанкционированного доступа.
Указанное согласие действует бессрочно с момента предоставления данных и может быть отозвано Вами путем подачи заявления администрации сайта с указанием данных, определенных ст. 14 Закона «О персональных данных». Отзыв согласия на обработку персональных данных может быть осуществлен путем направления Пользователем соответствующего распоряжения в простой письменной форме на адрес контактной электронной почты указанной на сайте название_сайта.
Сайт не несет ответственности за использование (как правомерное, так и неправомерное) третьими лицами Информации, размещенной Пользователем на Сайте, включая её воспроизведение и распространение, осуществленные всеми возможными способами. Сайт имеет право вносить изменения в настоящее Соглашение. При внесении изменений в актуальной редакции указывается дата последнего обновления. Новая редакция Соглашения вступает в силу с момента ее размещения, если иное не предусмотрено новой редакцией Соглашения. Ссылка на действующую редакцию всегда находится на страницах сайта: название_сайта.ru
К настоящему Соглашению и отношениям между пользователем и Сайтом, возникающим в связи с применением Соглашения подлежит применению право Российской Федерации.»
Урок 1
Личные местоимения
Ниже в таблице приведены личные местоимения в финском языке. Обратите внимание, что у финнов нет разделения на женский и мужской пол. В предложениях местоимения первого и второго лица (minä, sinä, me, te) можно опускать. В таких случаях глагольные окончания как бы обозначают личные местоимения.
minä — я | me — мы |
sinä — ты | te — вы |
hän — он, она | he— они |
Глаголы olla, opiskella
Рассмотрим глагольные окончания на примере ключевого для финского языка глагола olla – быть. Olla – глагол неправильный, поэтому его окончания надо запомнить. Все финские глаголы имеют основу, к которой присоединяются суффиксы и окончания.
olla основа: ole- | |
minä olen | me olemme |
sinä olet | te olette |
hän on | he ovat |
Отрицательная форма глагола образовывается с помощью частички ei в нужной форме и основы глагола:
minä en ole | me emme ole |
sinä et ole | te ette ole |
hän ei ole | he eivät ole |
По правилам, к основе глаголов, оканчивающихся на –la добавляются следующие окончания (на примере глагола opiskella (opiskele-) – учиться):
minä opiskelen | me opiskelemme |
sinä opiskelet | te opiskelette |
hän opiskelee | he opiskelevat |
Как видно из таблицы, в третьем лице единственного числа удваивается последняя гласная основы.
Указательные местоимения
В финском языке используются следующие указательные местоимения:
tämä | это |
tuo | то |
se | это, то |
Tämä используется тогда, когда вы говорите о вещах, которые находятся в пределах досягаемости. Tuo – предмет, который находится в зоне видимости. Se используется как в первом, так и во втором случае, особенно когда ранее уже шла речь о предмете.
Tämä on kirja | Это – книга |
Tämä on kissa* | Это – кошка |
— Mikä tuo on? | — Что это(то)? |
— Se on musta kissa | — Это – черная кошка |
Образование вопросительных форм
Вопросы в финском языке строятся либо с помощью вопросительных слов (mikä, kuka, milloin и т.д.), либо путем прибавления частички –ko/-kö к глаголу. При этом, меняется порядок слов в предложении, что свойственно многим европейским языкам.
Oletko sinä ruotsalainen? | Вы – швед? |
Puhutko suomea? | Говоришь ли ты по-фински? |
Opiskelevatko he viroa? | Изучают ли они эстонский? |
Интонация и ударение
Интонация в вопросительных предложениях ничем не отличается от повествовательных предложений, в отличие от русского языка, где одна и та же фраза, произнесенная с разной интонацией, может быть как вопросительной, так и повествовательной. А вот ударение всегда падает на первый слог, а в сложносоставных словах главное ударение падает на первый слог первого слова, а второстепенное, третьестепенное и т.д. на первый слог следующих составных слов.
Например: ra-vin-to-la (ресторан), tä-nään (сегодня), ter-ve-tu-lo-a/
Но на первый слог всегда падает более сильное ударение! Но не надо при этом тянуть ударную гласную, как это было бы в русском языке.
Гармония гласных
Еще одно очень важное правило в финском языке – это гармония гласных. Гласные делятся на гласные заднего ряда (a, o, u), переднего ряда (ä, ö, y) и нейтральные (e, i). В одном и том же слове никогда не встречаются задне- и переднеязычные гласные одновременно. Исключения составляют сложносоставные слова, включающие в себя разные корни. Нейтральные гласные, как правило, сочетаются и задне- и с переднеязычными гласными.
В качестве примера:
Страна/Язык | + lainen/läinen | Национальность |
Hollanti Голландия | hollantilainen | |
Tanska Дания | tanskalainen | |
Venäjä Россия | venäläinen |
Suomi (перевода не требует) – suomalainen
Ruotsi (Швеция) – ruotsalainen
Venäjä (Россия) – venäläinen
Потренируйтесь в образовании национальностей со следующими языками (а заодно и запомните финские названия):
Saksa
Ranska
Espanja
Italia
Englantia
Japani
Kiina
Turkki
Arabia
Suahili
Viro=Eesti
И, напоследок, милое стихотворение, которое вполне соответствует нынешней погоде.
Neilikat 5 tuulen alle
Taipuvat iloiten
Sano jo, että olen
Sinulle suloinen.
Tulen niin iloiseksi,
Niinkuin neilikat.
Sano vain minulle, sano,
Että rakastat.
В выпуске использованы материалы из следующих источников: Suomea Suomeksi, Olli Nuutinen
Урок 9.
Сегодняшний выпуск мы решили посвятить фонетике финского языка – рассмотреть финские буквы и звуки, правила чтения и произношения. Тема неблагодарная, т.к. практически невозможно усвоить произношение звуков в иностранном языке без непосредственного восприятия живой речи. В помощь читателям мы будем использовать полезные ссылки на ресурсы, где можно послушать финское произношение.
Гласные ( vokaalit )
похож на русский «а», но более глубокий, с большей артикуляцией.
похож на русский «и», но уголки губ при произнесении сильно растянуты, звук более глубокий
похож на русский «о», но произносится с большей артикуляцией. Важно запомнить, что в финском языке буквы читаются так, как они пишутся, в отличие от русского языка, где безударная «о» звучит как «а»!
похож на русский «у», но более глубокий
аналога в русском языке нет. Есть некоторое сходство с широким английским a в слове cat [ k æ t ]. Можно сравнить с русским я в середине слова после согласной: вязь.
Еще одно важное правило: ударение в финском языке всегда падает на первый слог. Если слово сложносоставное, состоящее из нескольких корней, то во втором, третьем и т.д. корнях на первом слоге будет стоять второстепенное ударение. При этом, в отличие от русского языка, ударная гласная не удлиняется.
Двойные гласные.
Двойные гласные читаются как протяжные гласные, без разделения (в отличие от русского языка, где каждая гласная произносится отдельным звуком). Каждому краткому гласному звуку в финском языке сопоставляется длинный гласный звук:
o – oo: osta moottori!
ö – öö: pöllö eläköön!
Послушать, как звучат финские гласные, можно тут.
Дифтонги.
Дифтонги – это сочетания двух гласных, обе из которых произносятся, но первая, как правило, звучит чуть дольше. При слогообразовании дифтонг образует один слог. Это нужно помнить при делении слова на слоги, т.к. есть в финском языке сочетания гласных, которые не образуют дифтонг, соответственно, гласные в таких сочетаниях будут образовывать два слога. В финском языке есть следующие дифтонги (разделение по второму гласному):
Послушать, как звучат дифтонги в финском языке, можно тут.
Ruotsalainen Å
Согласные.
похож на русский звук «б».
может читаться как [ s ] или [ k ]
похож на русский звук «ф»
похож на русский звук «г»
похож на русский звук «х». В отличие от европейского, финский h произносится ближе к русскому «х», без придыхания, достаточно отчетливо.
похож на русский «й»
похож на русский звук «к». Произносится без придыхания, отчетливо.
похож на русский звук «м»
похож на русский «н», слегка носовой
похож на русский «п». Произносится четко, без придыхания.
похож на русский «к»
похож на русский «р», но произносится с бОльшим усилием, очень отчетливо.
похож на русский «с», но нечто среднее между «с» и «щ», произносится с некоторым шипением.
похож на русский «т». Опять предостерегаем Вас произносить финский t аналогично t в английском или немецком языках.
похож на русский «в»
похож на русский «в»
произносится как [ks]
похож на русский «з»
Важно помнить, что в финском языке согласный перед гласной не смягчается, что характерно и для других европейских языков.
Большая часть согласных в финском языке имеет пару в виде удвоенной согласной.
Послушать, как произносятся финские согласные, можно тут.
Сочетания согласных.
Ниже Вы можете посмотреть, как произносятся сочетания отдельных гласных. Потренируйтесь в произношении на примерах.
N + M = [mm] Niin mukava, muun muassa, pian maalla
N + K = [ŋk] Opiskelen kirjastossa, tulen kotiin melko, Helsinkiin, olen kotona, sain kirjeen
N + G = [ŋŋ] Helsingin, rungot, tango
Финский алфавит.
Обратите внимание на названия букв. Их необходимо знать для грамотного произнесения аббревиатур в финском языке. Иногда это может звучать неожиданно.
Финский язык. Урок 1.
Чтение
Личные местоимения
Глаголы olla, puhua, opiskella
Указательные местоимения
Вопросительные формы
Интонация и ударение
Гармония гласных
Финский алфавит
Если в начале было Слово, то в начале Слова – буква.
a, b, c, d, e, f, g, h, i, j, k, l, m, n, o, p, q, r, s (š), t, u, v, w, x, y, z (ž), å, ä, ö
š – формально не относится к финскому алфавиту, служит для передачи звука [ш] – Puškin – Пушкин.
ž – для передачи звука [ж]
Буквы финского языка имеют свое чтение – как и в русском мы читаем (называем) буквы: а, бэ, вэ, гэ, дэ…
Вот как читаются на финском буквы финского алфавита. Это хорошо знать наизусть, но это не нужно немедленно стараться выучить. Со временем вы выучите.
a aa
b bee
c see
d dee
e ee
f äf
g gee
h hoo
i ii
j jii
k koo
l äl
m äm
n än
o oo
p pee
q kuu
r är
s äs
š hattu-äs
hattu-ässä (дословно “эс с шапкой”)
t tee
u uu
v vee
w kaksoisvee, arkisesti myös: ”tuplavee”
x äks
y yy
z tset
ž hattu-tset
hattu-tseta (“тсет с шапкой”)
å ruotsalainen oo (“шведское о”)
ä ää
ö öö
Чтение
Чтение – это особая история, с которой, и то в самом общем виде, вы можете познакомиться тут. Самое главное – что в финском языке, в отличие от русского или английской, как пишется – так и читается. Второе важнейшее правило – что ударение всегда ставится на первый слог.
Реально трудности представляют “скандинавские” буквы y, ä и ö, хотя и им можно найти довольно близкие эквиваленты в русском.
Надо также быть очень внимательными к двойным гласным.
Личные местоимения
Ниже в таблице приведены личные местоимения в финском языке. Обратите внимание, что у финнов нет разделения на женский и мужской пол, или, иначе говоря, отсутствует понятие рода. В предложениях местоимения первого и второго лица (minä, sinä, me, te) можно опускать (если только не выделяется, что “именно я”, “как раз ты” и в том же духе). В таких случаях глагольные окончания – о которых ниже – как бы обозначают личные местоимения.
minä – я | me – мы |
sinä – ты | te – вы |
hän – он, она | he – они |
Местоимения он(она, оно)/они – hän/he – никогда не опускаются.
Глаголы olla, puhua, opiskella
Рассмотрим глагольные окончания на примере ключевого для финского языка глагола olla – быть. (по ссылке все то же самое, но более системно)
Очень важно помнить, что в финском языке наличие глагола в предложении обязательно.
Если по-русски в предложении
Я Вася.
глагола нет, то в финском он всегда должен быть:
Minä olen Pekka. – Я – Пекка.
olla – глагол неправильный, то есть по лицам он изменяется не по обычным правилам, поэтому его окончания надо запомнить.
Вообще же запомните очень важную вещь, к которой придется обращаться еще неоднократно:
все финские глаголы имеют так называемую основу, к которой и присоединяются личные окончания, при этом основа – это отнюдь не корень слова
(понятие корня есть и в финском, но в нем более важным является понятие основы).
olla основа: ole- | |
minä ole n | me ole mme |
sinä ole t | te ole tte |
hän on | he ovat |
(Minä) olen venäläinen. – Я русский.
(Minä) olen Olga. – Я Ольга.
Напоминаю, что “minä” (я) обычно опускается, так как из глагола понятно, о каком лице идет речь.
Hän on suomalainen. – Он – финн (или: Она – финка).
В третьем лице и проявляется «неправильность» глагола.
Возьмем правильный глагол, чтобы личные окончания были видны более четко.
Глагол puhua – говорить.
puhua
основа: puhu-
Hän puhuu venäjää. – Он говорит по-русски.
Итак, личные окончания финских глаголов:
он, она, оно – удвоение гласной основы (основа – puhu- глагол в 3-м лице единственного числа – puhu u )
Отрицательная форма глагола образовывается с помощью частички ei в нужной личной форме (то есть в финском языке отрицательная частица “не” тоже меняется по лицам) и основы глагола:
minä en ole | me emme ole |
sinä et ole | te ette ole |
hän ei ole | he eivät ole |
(Minä) en ole Pekka. – Я не Пекка.
(Minä можно опустить также и в отрицательном предложении).
Hän ei ole Marja. – Она не Марйа.
(Minä) en puhu venäjää. – Я не говорю по-русски.
Hän ei puhu suomea. – Он не говорит по-фински.
Рассмотрим еще один глагол.
opiskella – учиться
Его основа: opiskele-, к которой и присоединяется личное окончание.
Как мы узнали, что основа именно такая? Это тоже отдельная и длинная история, пока что можно запомнить так:
– в глаголах, заканчивающихся на -lla/-llä (их довольно много в финском языке), основу мы узнаем, отбрасывая две последние буквы -la/-lä и прибавляя к получившейся части гласную -e-.
minä opiskele n | me opiskele mme |
sinä opiskele t | te opiskele tte |
hän opiskele e | he opiskele vat |
Opiskelen suomea. – Я учу финский язык.
He eivät opiskele venäjää. – Они не учат русский язык.
И еще раз: в третьем лице единственного числа удваивается последняя гласная основы – то есть в данном случае – –e-.
Указательные местоимения
В финском языке используются следующие указательные местоимения:
tämä | это |
tuo | то |
se | это, то |
Tämä используется тогда, когда вы говорите о вещах, которые находятся в пределах досягаемости. Tuo – предмет, который находится в зоне видимости. Seиспользуется как в первом, так и во втором случае, когда речь о ранее упомянутом предмете.
Tämä on kirja | Это – книга |
Tämä on kissa* | Это – кошка |
– Mikä tuo on? | – Что это(то)? |
– Se on musta kissa | – Это – черная кошка |
* Кстати, слово kissa в разговорном финском может переводиться и как подружка
Вопросительные формы
Oletko sinä ruotsalainen? | Ты – швед? |
Puhutko suomea? | Говоришь ли ты по-фински? |
Opiskelevatko he viroa? | Изучают ли они эстонский? |
suomi – финский язык
Suomi – Финляндия
viro – эстонский язык
Viro – Эстония
Почему в примерах стоит viroa и suomea – это особая история, до которой вам еще нужно дойти. Пока просто запомните.
– Mikä tämä on?
– Se on hotelli.
Эти два предложения можно считать первой и главной моделью, которая должна отпечататься у вас в голове и создать там так называемый “паттерн”, а по простому – шаблон. Потом вы только меняете слово, обозначающее какой-то предмет – и всё.
– Mikä tämä on?
– Se on talo.
Интонация и ударение
ravintola
ra-vin-to-la (ресторан)
(ударение выделено жирным шрифтом)
tänään
tä-nään (сегодня),
tervetuloa – это сложное, или составное слово, состоящее из двух частей: terve + tuloa
ter-ve-tu-lo-a (добро пожаловать) в слове две ударения, в первом слоге самое сильное, второе чуть послабее
Но не надо при этом тянуть ударную гласную, как это было бы в русском языке.
Гармония гласных
Еще одно очень важное правило в финском языке – это гармония гласных. Гласные делятся на гласные заднего ряда (a, o, u), переднего ряда (ä, ö, y) и нейтральные(e, i). В одном и том же слове никогда не встречаются задне- и переднеязычные гласные одновременно. Исключения составляют сложносоставные слова, включающие в себя разные корни. Нейтральные гласные i и e, как правило, сочетаются и задне- и с переднеязычными гласными.
В качестве примера:
Помимо гармонии гласных, здесь также показано образование национальностей путем прибавления окончания -lainen/-läinen к названию страны. Исключения составляют:
Suomi (перевода не требует) – suomalainen
Ruotsi (Швеция) – ruotsalainen
Venäjä (Россия) – venäläinen
Потренируйтесь в образовании национальностей со следующими языками (а заодно и запомните финские названия):
Saksa
Ranska
Espanja
Italia
Englantia
Japani
Kiina
Turkki
Arabia
Suahili
Viro=Eesti
А если вы хотите сказать, что говорите на каком-языке, то:
englantia – английски (язык)
Hän puhuu vähän englantia. / Hän ei puhu englantia.
Это не прилагательное, не путайте, если вы хотите сказать “английский” как прилагательное(“английский завтрак”) – englantilainen.
saksaa – …немецки
ranskaa – …французски
suomea – …фински
ruotsia – …шведски
viroa – …эстонски
norjaa – …норвежски
venäjää – …русски
kiinaa – …китайски
Упражнение 1.
Здесь несколько не имеющих смысла слов, но некоторые из них в принципе невозможны в финском языке. Ваша задача понять, какие из них.
käyna, myyra, ruuta, oospä, luunky, boome, lytä, kaaro, saasty, kroa, tuuda, bräämo, nääku, lispä
Ответы:
Sade
И, напоследок, милое стихотворение, которое вполне соответствует нынешней погоде. Вряд ли оно понятно начинающим, но хотя бы попробуйте прочитать вслух. Тем не менее я перевел все слова, так что можете попробовать в качестве упражнения и понять этот элегический стишок.
Sade
Sade on viskannut koivuun
Verkot loistavat.
Sano jo minulle, sano,
Että rakastat.
Neilikat tuulen alle
Taipuvat iloiten
Sano jo, että olen
Sinulle suloinen.
Katso, minussa silloin
Ihme tapahtuu:
Tulen niin voimakkaaksi,
Niinkuin nuori puu.
Tulen niin iloiseksi,
Niinkuin neilikat.
Sano vain minulle, sano,
Että rakastat.
sade – дождь
viskata – набрасывать
koivu – береза
verkko – сеть, сетка
loistaa – блестеть
loistavat – блестящие
sanoa – сказать (кому-то)
jo – уже, в данном случае просто усилительная частица: Скажи же
neilikka – гвоздика
tuuli – ветер
alle – под
iloiten – радуясь
katsoa – смотреть, Katso – Смотри (повелительное наклонение)
minussa – во мне, внутри меня
silloin – тогда
ihme – чудо
tapahtua – случаться
voimakas (voimakkaa-) – сильный, крепкий
tulla voimakkaaksi – становиться сильным
niinkuin – словно, совсем как
nuori – молодой
tulla iloiseksi – обрадоваться
puu – дерево
vain – только, в данном случае просто усилительная частица
minulle – мне
että – что
rakastaa – любить
В этих уроках не всегда будут переводы на русский всех финских слов, в них встречающихся. Изучение иностранного языка предполагает умение пользоваться словарем (еще лучше – словарями).