Умк по стилистике английского языка

В соответствии с требованиями государственного образовательного стандарта высшего профессионального образования 2005 года учебная дисциплина «Стилистика» относится к дисциплинам федерального компонента. ГОС ВПО определяет обязательный минимум содержания учебной дисциплины. В задачи курса входит рассмотрение предмета стилистики как науки, ознакомление студентов с социолингвистическими и прагматическими аспектами стилистики, а также с классификацией функциональных стилей и видами стилистических значений. Освоение данной учебной дисциплины предполагает формирование у студентов понятия языковой и стилистической нормы и развитие стилистической компетенции студентов в правильном выборе слова, использовании нейтральной, стилистически маркированной лексики и устойчивых словосочетаний, а также навыков смысловой и стилистической интерпретации художественного текста.

Центральное место в учебной дисциплине «Стилистика» занимает изучение выразительных средств и стилистических возможностей современного английского языка на всех языковых уровнях: морфологическом, синтаксическом, словообразовательном, лексическом, фразеологическом, фонографическом. Учебная дисциплина «Стилистика» предполагает анализ особенностей структуры, семантики и функционирования выразительных средств и стилистических приемов. Рассматриваются возможности использования каждого средства в различных стилях и типах речи и достигаемый при этом стилистический эффект.

Большую роль в предлагаемой для изучения дисциплине играет рассмотрение особенностей функциональных стилей, типов изложения и композиционно-речевых форм, необходимое в процессе формирования и развития навыков смысловой и стилистической интерпретации текстов разных стилей.

Изучаемые в учебной дисциплине «Стилистика» проблемы и явления рассматриваются в широком контексте современной научной проблематики – прагматики, микро- и макро-стилистики, стилистики декодирования, теории познания с привлечением новейших научных достижений и разработок отечественных и зарубежных исследователей.

В рамках данной учебной дисциплины предусматривается проведение лекций, семинаров и консультаций. Задачей лекционного курса является системное изложение основных положений стилистики, углубление и обобщение знаний, полученных студентами на занятиях по практическому курсу английского языка, общего языкознания, лексикологии, фонетики, грамматики.

Цель семинарских занятий – закрепить полученные теоретические знания и развить навыки стилистического анализа и смысловой интерпретации текста на практике.

Для развития навыков самостоятельной работы и активизации творческого потенциала студентов им предлагаются контрольные задания творческого характера для самостоятельного анализа.

По окончании изучения стилистики студенты, проявившие интерес к проблемам данной научной дисциплины, могут продолжить разработку вопросов стилистики на занятиях спецкурса по стилистике и интерпретации текста, а также в курсовых и выпускных квалификационных работах.

Целью учебной дисциплины «Стилистика» является ознакомление студентов с принципами выбора языковых средств и их функциональных возможностей для передачи мысли и эмоции в разных ситуациях общения.

Задачи курса включают:

смысловой интерпретации текстов разных функциональных стилей;

7) развитие навыков вдумчивого чтения и умения грамотно и

выразительно говорить и писать на английском языке;

изучения отрывков лучших классических и современных

произведений художественной прозы, поэзии, драмы, публицистики и других стилей.

Выписка из ГОС: Стилистика

Предмет стилистики как науки. Социолингвистические и прагматические аспекты стилистики. Классификация стилей и виды стилистических значений. Языковые и стилистические нормы. Проблема выбора слов. Стилистически дифференцированная лексика. Стилистическая характеристика устойчивых словосочетаний. Морфология, синтаксис и словообразование в стилистическом аспекте. Фоностилистика. Микро- и макростилистика. Смысловая и стилистическая интерпретация художественного текста.

Источник

Учебно-методический комплекс учебной дисциплины «стилистика» (английский язык)

для специальности 050303.65 Иностранный язык

с дополнительной специальностью Иностранный язык

Учебно-методический комплекс составлен в соответствии с Государственным образовательным стандартом высшего профессионального образования по специальности 050303.65 Иностранный язык с дополнительной специальностью Иностранный язык, утвержденным Заместителем министра образования и науки РФ А.Г.Свинаренко 31 января 2005 г., номер государственной регистрации № 714 пед/сп.

Учебно-методический комплекс разработан Г.Г.Буториной, кандидатом филологических наук, доцентом, зав. кафедрой английского языка и методики обучения английскому языку

Рецензент – С.Н.Савина, кандидат филологических наук, доцент, заведующая кафедрой немецкого языка и методики обучения немецкому языку ВятГГУ

Учебно-методический комплекс утвержден на заседании кафедры английского языка и методики обучения английскому языку « 6 » марта 2007 г. (Протокол № 7).

ãВятский государственный гуманитарный университет (ВятГГУ), 2007

Рабочая учебная программа учебной дисциплины «Стилистика» (английский язык)

I. Пояснительная записка

В соответствии с требованиями государственного образовательного стандарта высшего профессионального образования 2005 года учебная дисциплина «Стилистика» относится к дисциплинам федерального компонента. ГОС ВПО определяет обязательный минимум содержания учебной дисциплины. В задачи курса входит рассмотрение предмета стилистики как науки, ознакомление студентов с социолингвистическими и прагматическими аспектами стилистики, а также с классификацией функциональных стилей и видами стилистических значений. Освоение данной учебной дисциплины предполагает формирование у студентов понятия языковой и стилистической нормы и развитие стилистической компетенции студентов в правильном выборе слова, использовании нейтральной, стилистически маркированной лексики и устойчивых словосочетаний, а также навыков смысловой и стилистической интерпретации художественного текста.

Центральное место в учебной дисциплине «Стилистика» занимает изучение выразительных средств и стилистических возможностей современного английского языка на всех языковых уровнях: морфологическом, синтаксическом, словообразовательном, лексическом, фразеологическом, фонографическом. Учебная дисциплина «Стилистика» предполагает анализ особенностей структуры, семантики и функционирования выразительных средств и стилистических приемов. Рассматриваются возможности использования каждого средства в различных стилях и типах речи и достигаемый при этом стилистический эффект.

Большую роль в предлагаемой для изучения дисциплине играет рассмотрение особенностей функциональных стилей, типов изложения и композиционно-речевых форм, необходимое в процессе формирования и развития навыков смысловой и стилистической интерпретации текстов разных стилей.

Изучаемые в учебной дисциплине «Стилистика» проблемы и явления рассматриваются в широком контексте современной научной проблематики – прагматики, микро- и макро-стилистики, стилистики декодирования, теории познания с привлечением новейших научных достижений и разработок отечественных и зарубежных исследователей.

В рамках данной учебной дисциплины предусматривается проведение лекций, семинаров и консультаций. Задачей лекционного курса является системное изложение основных положений стилистики, углубление и обобщение знаний, полученных студентами на занятиях по практическому курсу английского языка, общего языкознания, лексикологии, фонетики, грамматики.

Цель семинарских занятий – закрепить полученные теоретические знания и развить навыки стилистического анализа и смысловой интерпретации текста на практике.

Для развития навыков самостоятельной работы и активизации творческого потенциала студентов им предлагаются контрольные задания творческого характера для самостоятельного анализа.

По окончании изучения стилистики студенты, проявившие интерес к проблемам данной научной дисциплины, могут продолжить разработку вопросов стилистики на занятиях спецкурса по стилистике и интерпретации текста, а также в курсовых и выпускных квалификационных работах.

Источник

Учебно-методический комплекс учебной дисциплины стилистика английского языка Направление 520500 Лингвистика

Главная > Учебно-методический комплекс

Информация о документе
Дата добавления:
Размер:
Доступные форматы для скачивания:

Департамент образования города Москвы

Государственное образовательное учреждение

высшего профессионального образования

«МОСКОВСКИЙ ГОРОДСКОЙ ПЕДАГОГИЧЕСКИЙ УНИВЕРСИТЕТ»

ИНСТИТУТ ИНОСТРАННЫХ ЯЗЫКОВ

Факультет романо-германской филологии

Кафедра западноевропейских языков и переводоведения

Стилистика английского языка

Направление 520500 – Лингвистика

Степень: бакалавр лингвистики

Курсы 1–4, семестры 1–8

Форма обучения: очная

ООП 031201.65 Теория и методика преподавания иностранных языков и культур

Факультет Романо-германской филологии

Учебно-методический комплекс дисциплины обсужден и утвержден на заседании кафедры западноевропейских языков и переводоведения от 2 марта 200931 августа 2011 года, пПротокол № 15___

к.ф.н. Никуличев Михаил Юрьевич

доктор филологических наук, профессор кафедры

западноевропейских языков и переводоведения

проф., д.ф.н. О.А. Сулейманова Ольга Аркадьевна

кандидат филологических наук, доцент кафедры

западноевропейских языков и переводоведения Н.В. Люгушкина

комплекс дисциплин / Сост.: М.Ю. Никуличев – М.: МГПУ, 2009. – 28 с.

Часть I. Программа учебной дисциплины

Курс стилистики английского языка рассчитан на студентов специальности направления 520500 – Лингвистика«ООП 031201.65 Теория и методика преподавания иностранных языков и культур», читается в 10 семе­стре и включает 284 часова лекций и 142 часов семинарских занятий. По окончании курса сдается экзамен. Программа курса полностью соответствует требованиям ГОС ВПО.

Актуальность и перспективность данного курса определя­ется рядом его особенностей:

В основе курса лежит широкая лингвистическая база. При изучении курса студенты знакомятся с историей дисциплины, основными тенденциями в развитии современных исследований, методами изучения литературных и нелитературных текстов различных функциональных стилей английского языка.

Курс адаптирован к современному состоянию стилистики английского языка. Студенты знакомятся с современными подходами к оценке произведения с точки зрения объективированных языковых методов, с современными концепциями в стилистике, разработанными российскими и зарубежными учеными.

Курс строится в интерактивном режиме – студенты готовят презентации и сообщения реферативного характера на основе анализа как теоретического, так и практического материала.

Цели и задачи дисциплины. В настоящее время активно разрабатываются новые методы когнитивной стилистики, дискурсивной стилистики, нарративной стилистики, стилистика вплотную смыкается с такими дисциплинами как лингвистика, психология, культурология и др. Исходя из этого, целью курса является представление стилистики как метода интерпретации текста с опорой на языковые явления, что помогает минимизировать субъективную составляющую анализа. Студентам необходимо объяснить, что с точки зрения современной стилистики, высказывания или тексты (литературные или нелитературные) не могут быть оторваны от времени и места их создания, а также вырваны из культурального и когнитивного контекста. Чем многостороннее языковой и экстралингвистический анализ текста, тем объективнее и полнее его становится стилистическая интерпретация.

К числу основных задач относятся:

описание специфики стилистических приемов современного английского языка в сравнении со сходными явлениями русского языка и ознакомление студентов с современным состоянием исследований в области общей стилистики, с новейшими работами по психологии восприятия, психолингвистике, социолингвистике, ком­муникативной лингвистике и функциональной лингвистике;

объяснение студентам, что стилистика изучает языковые явления, формы, уровни с упором на творческое использование языка. Поэтому изучение стилистики обогащает наши познания о языке и углубляет наше понимание текстов, на этом языке созданных. Стилистика основывается на обычных нормах и правилах языкового функционирования, однако пристально изучает искажение этих норм и правил в целях воздействия на читателя и создания стилистического эффекта. В этом смысле, общая задача стилистики заключается в том, чтобы представить лингвистический и дискурсивно-аналитический подход к стилю литературных произведений.

Место дисциплины в основной образовательной программе

«Стилистика» английского языка является дисциплиной научного цикла подготовки бакалавров по направлению «Лингвистика». Данная учебная дисциплина связана со следующими предметами, входящими в учебный план курса подготовки студентов первой ступени двухступенчатой системы образования: «Практическая грамматика английского языка», «Теоретическая грамматика английского языка», «Введение в языкознание», «Сравнительная типология английского и русского языков», «Древние языки и культуры».

Требования к первоначальному уровню подготовки обучающихся

К 10-му семестру обучения и к началу изучения «Стилистики английского языка» учащиеся должны обладать основными знаниями, полученными в курсе «Теоретической грамматики английского языка» и «Введение в языкознание». Студенты пятого курса должны:

основные положения грамматической теории и истории английского языка, составляющие основу практической подготовки специалиста;

место английского языка в системе языков мира;

основные этапы исторического развития английского языка;

• применять приобретенные практические знания в процессе межкультурной коммуникации;

• читать и анализировать тексты разных функциональных стилей.

Виды профессиональной деятельности, на которые

Знания и умения, полученные в результате изучения данной дисциплины, могут быть применены в следующих областях профессиональной деятельности: в преподавании ряда научных и практических дисциплин английского языка, в сфере устного перевода (последовательного и синхронного), при разработке различных учебных, учебно-методических, справочных изданий.

Требования к уровню усвоения содержания дисциплины

В результате изучения дисциплины «Стилистика анг­лийского языка» обучаемые должны:

основные положения теории функциональной и когнитивной стилистики, составляющие основу теоретической и практической подготовки специалиста;

специфику и процедуры проведения стилистического анализа текста;

стилистические приемы и средства реализации различных типов дис­курса для достижения определенных коммуникативных задач.

• применять приобретенные теоретические знания в процессе межкультурной коммуникации;

работать с научной литературой, пользоваться современ­ными аудио-, видео- и мультимедийными средствами;

ставить исследовательские задачи и находить адекватные способы их решения.

с современными публикациями по проблемам стилистики и новейшими методами исследования языковых явлений, влияющих на экспрессивную окраску текстов.

Содержание разделов дисциплины

Предмет и задачи стилистики. Принципы и эффект выбора и использования лексических, грамматических, фонетических и вообще языковых средств для передачи мысли и эмоции в разных условиях общения. Способ организации языковых единиц, их сочетаемость друг с другом и соединение в текст. Понятие о стилистике языка и стилистике речи, лингвостилистике и литературоведческой стилистике, стилистике от автора и стилистике восприятия, стилистике декодирования и др.

Рассмотрение специфики языковых подсистем, называемых функциональными стилями и подъязыками и характеризующихся своеобразием словаря, фразеологии и синтаксиса, и, с другой стороны, — экспрессивные, эмоциональные и оценочные свойства различных языковых средств, эмоциональную экспрессию языка, все выразительные средства языка.

Подход к оценке текста как комплексу смысловых эффектов возникающих в контексте. Стилистика речи как раздел, изучающий отдельные реальные тексты, рассматривающий, каким образом они передают содержание, не только следуя нормам, известным грамматике и стилистике языка, но и на основе значащих отклонений от этих норм. Связь стилистики с другими языковыми дисциплинами, включая культуру речи. Стиль с точки зрения синхронии и диахронии.

Разбор общих задач стилистики:

— анализ выбора определенных языковых средств при наличии синонимических форм выражения мысли для полноценной и эффективной передачи информации;

— анализ экспрессивно-изобразительных средств языка на всех уровнях (графическом, фонетическом, морфологическом, лексическом, семантическом, интертекстуальном и дискурсивном);

— определение стилистической функции, которую выполняет то или иное языковое средство.

Лингвостилистика и литературоведческая стилистика

Лингвостилистика (Ш. Балли), сравнение общенациональной нормы с особыми, харак­терными для разных сфер общения подсистемами, называемы­ми функциональными стилями и диалектами, изучение элементов языка с точки зрения их способности вы­ражать и вызывать эмоции, дополнительные ассоциации и оценку. Метод иденти­фикации: сопоставление изучаемого элемента текста с логически эквивалентным ему, но стилистически и эмоционально нейтральным элементом.

Литературоведческая стилистика как совокупность средств художественной выразительности, характерных для ли­тературного произведения, автора, литературного направления или целой эпохи, и факторы, от которых зависит художествен­ная выразительность.

Стилистический анализ на разных языковых уровнях.

Лексическая стилисти­ка (уровень анализа лексики): стилистические функции лексики, взаимодействие прямых и переносных значений. Составляющие контекстуальных значений слов, их экспрессивный, эмоциональный и оценочный потенциал и их отнесенность к разным функционально-стилистическим пластам. Диалектные слова, термины, слова сленга, разговорные слова и выражения, неологизмы, архаизмы, иностранные слова и т.д. с точки зрения их взаимодействия с разными условиями контекста. Стилистический анализ и разбор фразеологи­ческих единиц и пословиц.

Грамматическая стилистика (морфологиче­ская и синтаксическая). Морфологическая стилистика: стилистические возможности различных грамматических категорий, присущих тем или иным частям речи, стилистические возможности категории числа, противопоставлений в системе местоимений, именной и глагольный стили речи, связи художественного и граммати­ческого времени и т.д. Синтаксическая стилистика: экспрессивные возможности порядка слов, типов предложения, типов синтаксической связи. Разбор фигур речи — синтаксических, стилистических и риторических фигур, придающие речи добавочную выразительность. Разбор общих положений о структуре и свойствах абзаца и рассмотрение других структур, размеры ко­торых превышают размеры предложения.

Фоностилистика, или фонетическая стилистика (фонетический уровень): все явления звуковой организации стихов и прозы: ритм, аллитерация, звукосимволизм, звукоподражание, рифма, ассонансы и т.п. — в связи с проблемой содержательности звуковой формы, т.е. на­личия стилистической функции, а также нестандартное произно­шение с комическим или сатирическим эффектом для показа социального неравенства или для создания местного колорита.

Интертекстуальность (уровень контекстного анализа): включение в текст целых других текстов с иным субъектом речи, либо их фрагментов в виде цитат, реминисценций и аллюзий, смена субъекта речи (дискурсивный анализ).

Функциональная стилистика : изучение функциональных стилей, как исторически сложившейся и социально осознанной системы речевых средств, используемых в сфере человеческого общения. Особенности функционирования языка в разных социальных контекстах: нейтральный, книжный, разговорный стили. Принципы классификации функциональных стилей: 1 научный (например, терминологическая лексика), разговорный (смысловая емкость, красочность, экспрессивность), официально-деловой (официальная переписка и документы), публицистический (общественно-политическая лексика), художественный (Виноградов В.В., Кожина М.Н.). Признаки и лингвистические особенности функциональных стилей. Соотношение функциональных стилей и жанров.

Понятие нормы (узуса) литературного языка и его кодификации.

Признаки литературного языка: (строгая нормированность, стабильность, общепринятость, обязательность, стилистическая дифференцированность, устная и письменная разновидность). Причины изменения литературной нормы, вариативность нормы. Языковая (общелитературная) и стилистическая (функциональная) нормы. Смешение стилей и понятие стилевой ошибки.

Синонимические средства языка как проблема стилистики. Синонимия как особый способ выразительности. Словесные ряды (В.В. Виноградов). Соотносительные синтаксические конструкции (синтаксическая синонимия).

Выдвижение. Типы выдвижения. Конвергенция.

Системный подход к изучению элементов текста, образующих внутренне организованные слож­ные единства. Деавтоматизация ( пражская школа), выдвижение как мотивированное подчеркивание (Хэлидей). Сцепление, обманутое ожидание, конвергенция, интертекстуальность.

Средства словарной образности, специфика их использования в разных стилях. Тропы: разбор различных подходов к их систематизации. Метафора и метонимия. Виды речевой метафоры, композиционная метафора.

Знаменская Т.А.. Стилистика английского языка. Основы курса. – М.: 2006. – 343 с.

Разинкина Н.М. Функциональная стилистика. – М. Высшая школа, 2004. – 254 с.

Скребнев Ю.М. Основы стилистики английского языка. – М. 2003. – 221 с.

Разинкина Н.М. Практикум по стилистике английского и русского языков. – М.: Высшая школа, 2006. – 246 c.

Источник

Учебно-методический комплекс учебной дисциплины стилистика английского языка Направление 520500 Лингвистика

Главная > Учебно-методический комплекс

Информация о документе
Дата добавления:
Размер:
Доступные форматы для скачивания:

Департамент образования города Москвы

Государственное образовательное учреждение

высшего профессионального образования

«МОСКОВСКИЙ ГОРОДСКОЙ ПЕДАГОГИЧЕСКИЙ УНИВЕРСИТЕТ»

ИНСТИТУТ ИНОСТРАННЫХ ЯЗЫКОВ

Факультет романо-германской филологии

Кафедра западноевропейских языков и переводоведения

Стилистика английского языка

Направление 520500 – Лингвистика

Степень: бакалавр лингвистики

Курсы 1–4, семестры 1–8

Форма обучения: очная

ООП 031201.65 Теория и методика преподавания иностранных языков и культур

Факультет Романо-германской филологии

Учебно-методический комплекс дисциплины обсужден и утвержден на заседании кафедры западноевропейских языков и переводоведения от 2 марта 200931 августа 2011 года, пПротокол № 15___

к.ф.н. Никуличев Михаил Юрьевич

доктор филологических наук, профессор кафедры

западноевропейских языков и переводоведения

проф., д.ф.н. О.А. Сулейманова Ольга Аркадьевна

кандидат филологических наук, доцент кафедры

западноевропейских языков и переводоведения Н.В. Люгушкина

комплекс дисциплин / Сост.: М.Ю. Никуличев – М.: МГПУ, 2009. – 28 с.

Часть I. Программа учебной дисциплины

Курс стилистики английского языка рассчитан на студентов специальности направления 520500 – Лингвистика«ООП 031201.65 Теория и методика преподавания иностранных языков и культур», читается в 10 семе­стре и включает 284 часова лекций и 142 часов семинарских занятий. По окончании курса сдается экзамен. Программа курса полностью соответствует требованиям ГОС ВПО.

Актуальность и перспективность данного курса определя­ется рядом его особенностей:

В основе курса лежит широкая лингвистическая база. При изучении курса студенты знакомятся с историей дисциплины, основными тенденциями в развитии современных исследований, методами изучения литературных и нелитературных текстов различных функциональных стилей английского языка.

Курс адаптирован к современному состоянию стилистики английского языка. Студенты знакомятся с современными подходами к оценке произведения с точки зрения объективированных языковых методов, с современными концепциями в стилистике, разработанными российскими и зарубежными учеными.

Курс строится в интерактивном режиме – студенты готовят презентации и сообщения реферативного характера на основе анализа как теоретического, так и практического материала.

Цели и задачи дисциплины. В настоящее время активно разрабатываются новые методы когнитивной стилистики, дискурсивной стилистики, нарративной стилистики, стилистика вплотную смыкается с такими дисциплинами как лингвистика, психология, культурология и др. Исходя из этого, целью курса является представление стилистики как метода интерпретации текста с опорой на языковые явления, что помогает минимизировать субъективную составляющую анализа. Студентам необходимо объяснить, что с точки зрения современной стилистики, высказывания или тексты (литературные или нелитературные) не могут быть оторваны от времени и места их создания, а также вырваны из культурального и когнитивного контекста. Чем многостороннее языковой и экстралингвистический анализ текста, тем объективнее и полнее его становится стилистическая интерпретация.

К числу основных задач относятся:

описание специфики стилистических приемов современного английского языка в сравнении со сходными явлениями русского языка и ознакомление студентов с современным состоянием исследований в области общей стилистики, с новейшими работами по психологии восприятия, психолингвистике, социолингвистике, ком­муникативной лингвистике и функциональной лингвистике;

объяснение студентам, что стилистика изучает языковые явления, формы, уровни с упором на творческое использование языка. Поэтому изучение стилистики обогащает наши познания о языке и углубляет наше понимание текстов, на этом языке созданных. Стилистика основывается на обычных нормах и правилах языкового функционирования, однако пристально изучает искажение этих норм и правил в целях воздействия на читателя и создания стилистического эффекта. В этом смысле, общая задача стилистики заключается в том, чтобы представить лингвистический и дискурсивно-аналитический подход к стилю литературных произведений.

Место дисциплины в основной образовательной программе

«Стилистика» английского языка является дисциплиной научного цикла подготовки бакалавров по направлению «Лингвистика». Данная учебная дисциплина связана со следующими предметами, входящими в учебный план курса подготовки студентов первой ступени двухступенчатой системы образования: «Практическая грамматика английского языка», «Теоретическая грамматика английского языка», «Введение в языкознание», «Сравнительная типология английского и русского языков», «Древние языки и культуры».

Требования к первоначальному уровню подготовки обучающихся

К 10-му семестру обучения и к началу изучения «Стилистики английского языка» учащиеся должны обладать основными знаниями, полученными в курсе «Теоретической грамматики английского языка» и «Введение в языкознание». Студенты пятого курса должны:

основные положения грамматической теории и истории английского языка, составляющие основу практической подготовки специалиста;

место английского языка в системе языков мира;

основные этапы исторического развития английского языка;

• применять приобретенные практические знания в процессе межкультурной коммуникации;

• читать и анализировать тексты разных функциональных стилей.

Виды профессиональной деятельности, на которые

Знания и умения, полученные в результате изучения данной дисциплины, могут быть применены в следующих областях профессиональной деятельности: в преподавании ряда научных и практических дисциплин английского языка, в сфере устного перевода (последовательного и синхронного), при разработке различных учебных, учебно-методических, справочных изданий.

Требования к уровню усвоения содержания дисциплины

В результате изучения дисциплины «Стилистика анг­лийского языка» обучаемые должны:

основные положения теории функциональной и когнитивной стилистики, составляющие основу теоретической и практической подготовки специалиста;

специфику и процедуры проведения стилистического анализа текста;

стилистические приемы и средства реализации различных типов дис­курса для достижения определенных коммуникативных задач.

• применять приобретенные теоретические знания в процессе межкультурной коммуникации;

работать с научной литературой, пользоваться современ­ными аудио-, видео- и мультимедийными средствами;

ставить исследовательские задачи и находить адекватные способы их решения.

с современными публикациями по проблемам стилистики и новейшими методами исследования языковых явлений, влияющих на экспрессивную окраску текстов.

Содержание разделов дисциплины

Предмет и задачи стилистики. Принципы и эффект выбора и использования лексических, грамматических, фонетических и вообще языковых средств для передачи мысли и эмоции в разных условиях общения. Способ организации языковых единиц, их сочетаемость друг с другом и соединение в текст. Понятие о стилистике языка и стилистике речи, лингвостилистике и литературоведческой стилистике, стилистике от автора и стилистике восприятия, стилистике декодирования и др.

Рассмотрение специфики языковых подсистем, называемых функциональными стилями и подъязыками и характеризующихся своеобразием словаря, фразеологии и синтаксиса, и, с другой стороны, — экспрессивные, эмоциональные и оценочные свойства различных языковых средств, эмоциональную экспрессию языка, все выразительные средства языка.

Подход к оценке текста как комплексу смысловых эффектов возникающих в контексте. Стилистика речи как раздел, изучающий отдельные реальные тексты, рассматривающий, каким образом они передают содержание, не только следуя нормам, известным грамматике и стилистике языка, но и на основе значащих отклонений от этих норм. Связь стилистики с другими языковыми дисциплинами, включая культуру речи. Стиль с точки зрения синхронии и диахронии.

Разбор общих задач стилистики:

— анализ выбора определенных языковых средств при наличии синонимических форм выражения мысли для полноценной и эффективной передачи информации;

— анализ экспрессивно-изобразительных средств языка на всех уровнях (графическом, фонетическом, морфологическом, лексическом, семантическом, интертекстуальном и дискурсивном);

— определение стилистической функции, которую выполняет то или иное языковое средство.

Лингвостилистика и литературоведческая стилистика

Лингвостилистика (Ш. Балли), сравнение общенациональной нормы с особыми, харак­терными для разных сфер общения подсистемами, называемы­ми функциональными стилями и диалектами, изучение элементов языка с точки зрения их способности вы­ражать и вызывать эмоции, дополнительные ассоциации и оценку. Метод иденти­фикации: сопоставление изучаемого элемента текста с логически эквивалентным ему, но стилистически и эмоционально нейтральным элементом.

Литературоведческая стилистика как совокупность средств художественной выразительности, характерных для ли­тературного произведения, автора, литературного направления или целой эпохи, и факторы, от которых зависит художествен­ная выразительность.

Стилистический анализ на разных языковых уровнях.

Лексическая стилисти­ка (уровень анализа лексики): стилистические функции лексики, взаимодействие прямых и переносных значений. Составляющие контекстуальных значений слов, их экспрессивный, эмоциональный и оценочный потенциал и их отнесенность к разным функционально-стилистическим пластам. Диалектные слова, термины, слова сленга, разговорные слова и выражения, неологизмы, архаизмы, иностранные слова и т.д. с точки зрения их взаимодействия с разными условиями контекста. Стилистический анализ и разбор фразеологи­ческих единиц и пословиц.

Грамматическая стилистика (морфологиче­ская и синтаксическая). Морфологическая стилистика: стилистические возможности различных грамматических категорий, присущих тем или иным частям речи, стилистические возможности категории числа, противопоставлений в системе местоимений, именной и глагольный стили речи, связи художественного и граммати­ческого времени и т.д. Синтаксическая стилистика: экспрессивные возможности порядка слов, типов предложения, типов синтаксической связи. Разбор фигур речи — синтаксических, стилистических и риторических фигур, придающие речи добавочную выразительность. Разбор общих положений о структуре и свойствах абзаца и рассмотрение других структур, размеры ко­торых превышают размеры предложения.

Фоностилистика, или фонетическая стилистика (фонетический уровень): все явления звуковой организации стихов и прозы: ритм, аллитерация, звукосимволизм, звукоподражание, рифма, ассонансы и т.п. — в связи с проблемой содержательности звуковой формы, т.е. на­личия стилистической функции, а также нестандартное произно­шение с комическим или сатирическим эффектом для показа социального неравенства или для создания местного колорита.

Интертекстуальность (уровень контекстного анализа): включение в текст целых других текстов с иным субъектом речи, либо их фрагментов в виде цитат, реминисценций и аллюзий, смена субъекта речи (дискурсивный анализ).

Функциональная стилистика : изучение функциональных стилей, как исторически сложившейся и социально осознанной системы речевых средств, используемых в сфере человеческого общения. Особенности функционирования языка в разных социальных контекстах: нейтральный, книжный, разговорный стили. Принципы классификации функциональных стилей: 1 научный (например, терминологическая лексика), разговорный (смысловая емкость, красочность, экспрессивность), официально-деловой (официальная переписка и документы), публицистический (общественно-политическая лексика), художественный (Виноградов В.В., Кожина М.Н.). Признаки и лингвистические особенности функциональных стилей. Соотношение функциональных стилей и жанров.

Понятие нормы (узуса) литературного языка и его кодификации.

Признаки литературного языка: (строгая нормированность, стабильность, общепринятость, обязательность, стилистическая дифференцированность, устная и письменная разновидность). Причины изменения литературной нормы, вариативность нормы. Языковая (общелитературная) и стилистическая (функциональная) нормы. Смешение стилей и понятие стилевой ошибки.

Синонимические средства языка как проблема стилистики. Синонимия как особый способ выразительности. Словесные ряды (В.В. Виноградов). Соотносительные синтаксические конструкции (синтаксическая синонимия).

Выдвижение. Типы выдвижения. Конвергенция.

Системный подход к изучению элементов текста, образующих внутренне организованные слож­ные единства. Деавтоматизация ( пражская школа), выдвижение как мотивированное подчеркивание (Хэлидей). Сцепление, обманутое ожидание, конвергенция, интертекстуальность.

Средства словарной образности, специфика их использования в разных стилях. Тропы: разбор различных подходов к их систематизации. Метафора и метонимия. Виды речевой метафоры, композиционная метафора.

Знаменская Т.А.. Стилистика английского языка. Основы курса. – М.: 2006. – 343 с.

Разинкина Н.М. Функциональная стилистика. – М. Высшая школа, 2004. – 254 с.

Скребнев Ю.М. Основы стилистики английского языка. – М. 2003. – 221 с.

Разинкина Н.М. Практикум по стилистике английского и русского языков. – М.: Высшая школа, 2006. – 246 c.

Арнольд И.В. Стилистика современного английского языка (стилистика декодирования). 2-е изд. –- Л.: Просвещение, 1981. – 295 с.

Гальперин И.Р. Текст как объект лингвистического исследования. М. 1981. – 128 с.

Киселева Л.А. Вопросы теории речевого воздействия. – Л. 1978. – 160 с.

Мороховский А.Н. и др. Стилистика английского языка. – Киев: Вища шк., 1984. 247 с.

Пелевина Н.Ф. Стилистический анализ художественного текста. – Л.: Просвещение, 1980. – 270 с.

Скребнев Ю.В. Очерки по теории стилистики. –- Горький:, 1975. – 170 с.

Blackmur, R. P. (1954) Language as Gesture: Essays in Poetry. – London: George Allen & Unwin Ltd., 1954. – 232 p.

Cummings, E. E. (1964) 73 Poems. – London: Faber and Faber, 1964.

Dixit, R. (1977) ‘Patterns of Deviation in Selected Poems of E. E. Cummings.’ – London:Unpublished M.A. dissertation. Lancaster University, 1977. – 206 p.

Galperin I.R. Stylistics. – M. 1971. – 332 pс.

Leech, G. N. (1969) A Linguistic Guide to English Poetry. London: Longman, 1969. – 317 p.

Maltzev V.A. An introduction to Linguistic Poetics. – Minsk: Vysh. Sh., 1980. – 238 p.

Van Peer, W. (1980) ‘The Stylistic Theory of Foregrounding: A Theoretical and Empirical Investigation.’ London: Lancaster University, 1980. – 169 p.

Van Peer, W. (1986) Stylistics and Psychology: Investigations of Foregrounding. London: Croom Helm, 1986. – 272 p.

Список Интернет-ресурсов по дисциплине

Материально-техническое обеспечение разделов дисциплины

Использование ресурсов компьютерного класса для демонстрации и разбора примеров по различным разделам курса. Презентации в Power Point.

Аудиоматериалы с литературными текстами (проза и поэзия) и публицистическими текстами (аудиозаписи еженедельника The Economist).

Учебно-методический комплекс дисциплины «Стилистика английского языка» состоит из двух частей:

Программа учебной дисциплины

Методические рекомендации и план освоения учебной дисциплины

В первую часть «Программа учебной дисциплины» входят следующие разделы:

Пояснительная записка (описывающая актуальность и перспективность, цели и задачи дисциплины)

Место дисциплины в основной образовательной программе

Требования к первоначальному уровню подготовки обучающихся

Виды профессиональной деятельности, на которые ориентирует дисциплина

Требования к уровню усвоения содержания дисциплины

Содержание разделов дисциплины

Материально-техническое обеспечение разделов дисциплины

Вторая часть «Методические рекомендации и план освоения учебной дисциплины» включает следующие разделы:

Объем дисциплины и виды учебной работы

Содержание разделов дисциплины

Тематический план курса

Примерные практические задания

Темы и формы самостоятельной работы студентов

Темы докладов и рефератов

Примерные темы курсовых работ

Требования к экзамену

Образец экзаменационного билета

Литература (основная и дополнительная)

Третья часть УМКД представляет собой технологическую карту курса «Стилистика».

Часть II. Методические рекомендации

и план освоения учебной дисциплины

Объем дисциплины и виды учебной работы

Всего аудиторных занятий

Всего по дисциплине

Виды итогового контроля

Разделы дисциплины и виды занятий

Предмет, цели и задачи лингвостилистики английского языка

Основополагающие понятия лингвостилистики

Теория функциональных стилей, стилистическая функция. Языковая норма

Стилистический анализ на различных языковых уровнях

Стилистическая информация и стилистическая маркированность

Выразительные средства языка и стилистические приемы

Стиль языка художественной литературы (поэзия, проза, драма)

Публицистический стиль. Газетный стиль. Стиль научной прозы. Разговорный стиль.

Лингвостилистический анализ текстов

Понимание и интерпретация текста

Содержание разделов дисциплины

1. Предмет, цели и задачи лингвостилистики английского языка

Принципы и эффект выбора и использования лексических, грамматических, фонетических и вообще языковых средств для передачи мысли и эмоции в разных условиях общения. Способ организации языковых единиц, их сочетаемость друг с другом и соединение в текст. Понятие о стилистике языка и стилистике речи, лингвостилистике и литературоведческой стилистике, стилистике от автора и стилистике восприятия, стилистике декодирования и др.

2. Основополагающие понятия лингвостилистики

3. Теория функциональных стилей, стилистическая функция. Языковая норма

Определение понятия «функциональный стиль», внешние и внутренние факторы стилеобразования. Классификация функциональных стилей:

Признаки функционального стиля (включая экстралингвистические признаки). Лингвистические особенности функциональных стилей. Понятие нормы литературного языка и его кодификации. Признаки литературного языка. Государство, языковая политика. Понятие узуса. Причины изменения литературной нормы, вариативность нормы. Языковая и стилистическая нормы. Понятие стилевой нормы и понятие стилевой ошибки.

4. Стилистический анализ на различных языковых уровнях

— Фонетический уровень : все явления звуковой организации стихов и прозы: ритм, аллитерация, ономатопея, звукоподражание, рифма, ассонансы и т.п. Краткие сведения по эвфонии (благозвучию) и метрики.

— Морфологический уровень : стилистические возможности различных грамматических категорий, напр. категории числа. Два направления ономасиолической морфологии в английском: синонимия (парадигматическая эквивалентность разных морфем) и варьирование в употреблении категориальных форм времени и лица. Стилистическая маркированность в категории определенности.

— Лексический уровень : стилистические функции лексики, взаимодействие прямых и переносных значений. Составляющие контекстуальных значений слов, их экспрессивный, эмоциональный и оценочный потенциал и отнесенность к разным функционально-стилистическим пластам. Диалектные слова, термины, слова сленга, разговорные слова и выражения, неологизмы, архаизмы, иностранные слова и т.д. с точки зрения их взаимодействия с разными условиями контекста. Стилистический анализ и разбор фразеологи­ческих единиц и пословиц.

— Синтаксический уровень : экспрессивные возможности порядка слов (инверсия, эллипсис, антиэллипсис, усечение), типов предложения, типов синтаксической связи. Вопросительные, восклицательные предложения, полемика, обращения, возгласы. Разбор фигур речи — синтаксических, стилистических и риторических фигур, придающих речи добавочную выразительность. Диалогизация, парцелляция, сегментация, лексический повтор с синтаксическим распространением, вопросо-ответные конструкции в монологической речи, номинативные предложения (преимущественно цепочки номинативных предложений), вставные конструкции, особые случаи словорасположения и др. Синтаксические способы компрессии (пропуск логически необходимых элементов высказывания).

— Уровень стилистики текста : Разбор общих положений о структуре и свойствах абзаца и рассмотрение других структур, размеры ко­торых превышают размеры предложения. Способы и нормы организации языковых единиц в текстах определенного назначения и содержания; внутриабзацные связи и стилистическая характеристика сложного синтаксического целого, предложений и сверхфразовых единств в их соотношении с абзацем, с общей композицией и синтаксическим строем текста, соотнесенность композиционных частей текста с совокупностью языковых единиц в зависимости от идейного содержания и жанрово-композиционных особенностей текста, его функционально-стилевой принадлежности.

5. Стилистическая информация и стилистическая маркированность

Понятие стилистической функции. Выдвижение. Типы выдвижения: аккумуляция, конвергенция, иррадиация. Системный подход к изучению элементов текста, образующих внутренне организованные слож­ные единства. Деавтоматизация (пражская школа), выдвижение как мотивированное подчеркивание (Хэлидей). Сцепление, обманутое ожидание, конвергенция, интертекстуальность.

6. Выразительные средства языка и стилистические приемы.

Средства словарной образности, специфика их использования в разных стилях. Тропы: разбор различных подходов к их систематизации. Метафора и метонимия. Виды речевой метафоры, композиционная метафора.

Стилистическое использование фигур речи (градация, ассонанс, аллитерация, инверсия, антитеза, оксюморон, умолчание, эллипсис, силлепсис, анаколуф, эпифора, анафора и другие) для достижения художественной выразительности.

7. Стиль языка художественной литературы (поэзия, проза, драма)

Эстетическая функция языка (Ю. М. Лотман). Разграничение произведений художественной литературы и всей массы остальных текстов (по функциональному и содержательному признаку). Распределение внутри литературы сферы «высокого» и «низкого», целостность художественного произведения. Литературный язык: письменный, устный, разные функции, приемы (Л.В. Щерба). Художественный язык как своеобразный продукт контаминации разговорных, социальных и географических диалектов (социальная среда). Поэтическая функции и слои лексики (возвышенно-торжественный, нейтральный и фамильярный, вульгарный). Язык поэзии: композиционная структура и ритмическая организация. Лексические и синтаксические свойства стиха. Язык драматургии: характеризация и стилизация. Использование функционально окрашенной лексики в художественной литературе.

8. Разговорный стиль. Стиль научной прозы. Публицистический стиль. Стиль официальных документов.

— Литературно-разговорный, фамильярно-разговорный стили и просто­речие. Региональные особенности речевых характеристик. Разговорная речь и функциональные стили русского языка. Факторы выбора стиля в разговорной речи: цель речи (общение, сообщение, воздействие) и речевая ситуация. Лингвистическая характеристика разговорной речи: сниженность лексики, эмоционально-оценочная лексика и сленг. Упрощённые синтаксические конструкции. Просторечная фразеология. Разнонаправленные тенденции компрессии и избыточности.

— Принципы отбора и организации языковых средств в научном стиле: Коммуникативная функция и объективизация изложения. Монологический тип изложения, отдельные фрагменты могут носить диалогический характер. Отсутствие двусмысленности, эмоционально-экспрессивной лексики, образных выражений, сниженных форм. Полнота и стереотипность синтаксических конструкций. Сухость и подчёркнутая логичность изложения.

— Газетно-публицистический стиль и язык СМИ. Зависимость от экстралингвистических факторов и политического и культурного контекста. Связь с идеологией. Функции: коммуникативная, информативная и воздействия. Использование старых клише, с внутренним или внешним изменением. Актуализация содержательного элемента. Специфическое построение английских газетных заголовков. Атрибутивная цепочка как эффективный способ компрессии информации.

— Характеристика официально-делового стиля: Коммуникативная и информативная функции. Единство содержания и средств выражения. Предписывающий характер текстов, точность языка, однозначность текста. Использование терминов. Отсутствие субъективной оценки и эмоционально-экспрессивных средств. Клише и канцеляризмы.

9. Лингвостилистический анализ текстов.

Подробный разбор законченных текстов (поэзия) и протяженных отрывков текста (проза) с привлечением всего изученного материала. Особое внимание на пошаговую структуру анализа по языковым уровням.

10. Понимание и интерпретация текста.

Противопоставление стилистики от автора (стилистика кодирования) и стилистики восприятия (стилистика декодирования – термин М. Риффатера). Высокая культу­ра чтения на основе изучения кодов литературы и создания некоторого подобия алгоритмов декодирования для разных уров­ней языка. Лингвостилистический анализ литературы как процесс выявления взаимо­действия и единства содержания и выражающих его языковых средств. Чтение как реализация литературного произведения в сознании, в восприятии читателя. Принцип обратной связи (воздействие результатов функ­ционирования какой-либо системы на характер дальнейшего функционирования этой же системы). Стилистика декодирования как теоретическая основа интер­претации текста для уменьшения субъективности в оценке.

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *