Умк по стилистике английского языка
В соответствии с требованиями государственного образовательного стандарта высшего профессионального образования 2005 года учебная дисциплина «Стилистика» относится к дисциплинам федерального компонента. ГОС ВПО определяет обязательный минимум содержания учебной дисциплины. В задачи курса входит рассмотрение предмета стилистики как науки, ознакомление студентов с социолингвистическими и прагматическими аспектами стилистики, а также с классификацией функциональных стилей и видами стилистических значений. Освоение данной учебной дисциплины предполагает формирование у студентов понятия языковой и стилистической нормы и развитие стилистической компетенции студентов в правильном выборе слова, использовании нейтральной, стилистически маркированной лексики и устойчивых словосочетаний, а также навыков смысловой и стилистической интерпретации художественного текста.
Центральное место в учебной дисциплине «Стилистика» занимает изучение выразительных средств и стилистических возможностей современного английского языка на всех языковых уровнях: морфологическом, синтаксическом, словообразовательном, лексическом, фразеологическом, фонографическом. Учебная дисциплина «Стилистика» предполагает анализ особенностей структуры, семантики и функционирования выразительных средств и стилистических приемов. Рассматриваются возможности использования каждого средства в различных стилях и типах речи и достигаемый при этом стилистический эффект.
Большую роль в предлагаемой для изучения дисциплине играет рассмотрение особенностей функциональных стилей, типов изложения и композиционно-речевых форм, необходимое в процессе формирования и развития навыков смысловой и стилистической интерпретации текстов разных стилей.
Изучаемые в учебной дисциплине «Стилистика» проблемы и явления рассматриваются в широком контексте современной научной проблематики прагматики, микро- и макро-стилистики, стилистики декодирования, теории познания с привлечением новейших научных достижений и разработок отечественных и зарубежных исследователей.
В рамках данной учебной дисциплины предусматривается проведение лекций, семинаров и консультаций. Задачей лекционного курса является системное изложение основных положений стилистики, углубление и обобщение знаний, полученных студентами на занятиях по практическому курсу английского языка, общего языкознания, лексикологии, фонетики, грамматики.
Цель семинарских занятий закрепить полученные теоретические знания и развить навыки стилистического анализа и смысловой интерпретации текста на практике.
Для развития навыков самостоятельной работы и активизации творческого потенциала студентов им предлагаются контрольные задания творческого характера для самостоятельного анализа.
По окончании изучения стилистики студенты, проявившие интерес к проблемам данной научной дисциплины, могут продолжить разработку вопросов стилистики на занятиях спецкурса по стилистике и интерпретации текста, а также в курсовых и выпускных квалификационных работах.
Целью учебной дисциплины «Стилистика» является ознакомление студентов с принципами выбора языковых средств и их функциональных возможностей для передачи мысли и эмоции в разных ситуациях общения.
Задачи курса включают:
смысловой интерпретации текстов разных функциональных стилей;
7) развитие навыков вдумчивого чтения и умения грамотно и
выразительно говорить и писать на английском языке;
изучения отрывков лучших классических и современных
произведений художественной прозы, поэзии, драмы, публицистики и других стилей.
Выписка из ГОС: Стилистика
Предмет стилистики как науки. Социолингвистические и прагматические аспекты стилистики. Классификация стилей и виды стилистических значений. Языковые и стилистические нормы. Проблема выбора слов. Стилистически дифференцированная лексика. Стилистическая характеристика устойчивых словосочетаний. Морфология, синтаксис и словообразование в стилистическом аспекте. Фоностилистика. Микро- и макростилистика. Смысловая и стилистическая интерпретация художественного текста.
Учебно-методический комплекс учебной дисциплины «стилистика» (английский язык)
для специальности 050303.65 Иностранный язык
с дополнительной специальностью Иностранный язык
Учебно-методический комплекс составлен в соответствии с Государственным образовательным стандартом высшего профессионального образования по специальности 050303.65 Иностранный язык с дополнительной специальностью Иностранный язык, утвержденным Заместителем министра образования и науки РФ А.Г.Свинаренко 31 января 2005 г., номер государственной регистрации № 714 пед/сп.
Учебно-методический комплекс разработан Г.Г.Буториной, кандидатом филологических наук, доцентом, зав. кафедрой английского языка и методики обучения английскому языку
Рецензент – С.Н.Савина, кандидат филологических наук, доцент, заведующая кафедрой немецкого языка и методики обучения немецкому языку ВятГГУ
Учебно-методический комплекс утвержден на заседании кафедры английского языка и методики обучения английскому языку « 6 » марта 2007 г. (Протокол № 7).
ãВятский государственный гуманитарный университет (ВятГГУ), 2007
Рабочая учебная программа учебной дисциплины «Стилистика» (английский язык)
I. Пояснительная записка
В соответствии с требованиями государственного образовательного стандарта высшего профессионального образования 2005 года учебная дисциплина «Стилистика» относится к дисциплинам федерального компонента. ГОС ВПО определяет обязательный минимум содержания учебной дисциплины. В задачи курса входит рассмотрение предмета стилистики как науки, ознакомление студентов с социолингвистическими и прагматическими аспектами стилистики, а также с классификацией функциональных стилей и видами стилистических значений. Освоение данной учебной дисциплины предполагает формирование у студентов понятия языковой и стилистической нормы и развитие стилистической компетенции студентов в правильном выборе слова, использовании нейтральной, стилистически маркированной лексики и устойчивых словосочетаний, а также навыков смысловой и стилистической интерпретации художественного текста.
Центральное место в учебной дисциплине «Стилистика» занимает изучение выразительных средств и стилистических возможностей современного английского языка на всех языковых уровнях: морфологическом, синтаксическом, словообразовательном, лексическом, фразеологическом, фонографическом. Учебная дисциплина «Стилистика» предполагает анализ особенностей структуры, семантики и функционирования выразительных средств и стилистических приемов. Рассматриваются возможности использования каждого средства в различных стилях и типах речи и достигаемый при этом стилистический эффект.
Большую роль в предлагаемой для изучения дисциплине играет рассмотрение особенностей функциональных стилей, типов изложения и композиционно-речевых форм, необходимое в процессе формирования и развития навыков смысловой и стилистической интерпретации текстов разных стилей.
Изучаемые в учебной дисциплине «Стилистика» проблемы и явления рассматриваются в широком контексте современной научной проблематики – прагматики, микро- и макро-стилистики, стилистики декодирования, теории познания с привлечением новейших научных достижений и разработок отечественных и зарубежных исследователей.
В рамках данной учебной дисциплины предусматривается проведение лекций, семинаров и консультаций. Задачей лекционного курса является системное изложение основных положений стилистики, углубление и обобщение знаний, полученных студентами на занятиях по практическому курсу английского языка, общего языкознания, лексикологии, фонетики, грамматики.
Цель семинарских занятий – закрепить полученные теоретические знания и развить навыки стилистического анализа и смысловой интерпретации текста на практике.
Для развития навыков самостоятельной работы и активизации творческого потенциала студентов им предлагаются контрольные задания творческого характера для самостоятельного анализа.
По окончании изучения стилистики студенты, проявившие интерес к проблемам данной научной дисциплины, могут продолжить разработку вопросов стилистики на занятиях спецкурса по стилистике и интерпретации текста, а также в курсовых и выпускных квалификационных работах.
Учебно-методический комплекс учебной дисциплины стилистика английского языка Направление 520500 Лингвистика
Главная > Учебно-методический комплекс
Информация о документе | |
Дата добавления: | |
Размер: | |
Доступные форматы для скачивания: |
Департамент образования города Москвы
Государственное образовательное учреждение
высшего профессионального образования
«МОСКОВСКИЙ ГОРОДСКОЙ ПЕДАГОГИЧЕСКИЙ УНИВЕРСИТЕТ»
ИНСТИТУТ ИНОСТРАННЫХ ЯЗЫКОВ
Факультет романо-германской филологии
Кафедра западноевропейских языков и переводоведения
Стилистика английского языка
Направление 520500 – Лингвистика
Степень: бакалавр лингвистики
Курсы 1–4, семестры 1–8
Форма обучения: очная
ООП 031201.65 Теория и методика преподавания иностранных языков и культур
Факультет Романо-германской филологии
Учебно-методический комплекс дисциплины обсужден и утвержден на заседании кафедры западноевропейских языков и переводоведения от 2 марта 200931 августа 2011 года, пПротокол № 15___
к.ф.н. Никуличев Михаил Юрьевич
доктор филологических наук, профессор кафедры
западноевропейских языков и переводоведения
проф., д.ф.н. О.А. Сулейманова Ольга Аркадьевна
кандидат филологических наук, доцент кафедры
западноевропейских языков и переводоведения Н.В. Люгушкина
комплекс дисциплин / Сост.: М.Ю. Никуличев – М.: МГПУ, 2009. – 28 с.
Часть I. Программа учебной дисциплины
Курс стилистики английского языка рассчитан на студентов специальности направления 520500 – Лингвистика«ООП 031201.65 Теория и методика преподавания иностранных языков и культур», читается в 10 семестре и включает 284 часова лекций и 142 часов семинарских занятий. По окончании курса сдается экзамен. Программа курса полностью соответствует требованиям ГОС ВПО.
Актуальность и перспективность данного курса определяется рядом его особенностей:
В основе курса лежит широкая лингвистическая база. При изучении курса студенты знакомятся с историей дисциплины, основными тенденциями в развитии современных исследований, методами изучения литературных и нелитературных текстов различных функциональных стилей английского языка.
Курс адаптирован к современному состоянию стилистики английского языка. Студенты знакомятся с современными подходами к оценке произведения с точки зрения объективированных языковых методов, с современными концепциями в стилистике, разработанными российскими и зарубежными учеными.
Курс строится в интерактивном режиме – студенты готовят презентации и сообщения реферативного характера на основе анализа как теоретического, так и практического материала.
Цели и задачи дисциплины. В настоящее время активно разрабатываются новые методы когнитивной стилистики, дискурсивной стилистики, нарративной стилистики, стилистика вплотную смыкается с такими дисциплинами как лингвистика, психология, культурология и др. Исходя из этого, целью курса является представление стилистики как метода интерпретации текста с опорой на языковые явления, что помогает минимизировать субъективную составляющую анализа. Студентам необходимо объяснить, что с точки зрения современной стилистики, высказывания или тексты (литературные или нелитературные) не могут быть оторваны от времени и места их создания, а также вырваны из культурального и когнитивного контекста. Чем многостороннее языковой и экстралингвистический анализ текста, тем объективнее и полнее его становится стилистическая интерпретация.
К числу основных задач относятся:
описание специфики стилистических приемов современного английского языка в сравнении со сходными явлениями русского языка и ознакомление студентов с современным состоянием исследований в области общей стилистики, с новейшими работами по психологии восприятия, психолингвистике, социолингвистике, коммуникативной лингвистике и функциональной лингвистике;
объяснение студентам, что стилистика изучает языковые явления, формы, уровни с упором на творческое использование языка. Поэтому изучение стилистики обогащает наши познания о языке и углубляет наше понимание текстов, на этом языке созданных. Стилистика основывается на обычных нормах и правилах языкового функционирования, однако пристально изучает искажение этих норм и правил в целях воздействия на читателя и создания стилистического эффекта. В этом смысле, общая задача стилистики заключается в том, чтобы представить лингвистический и дискурсивно-аналитический подход к стилю литературных произведений.
Место дисциплины в основной образовательной программе
«Стилистика» английского языка является дисциплиной научного цикла подготовки бакалавров по направлению «Лингвистика». Данная учебная дисциплина связана со следующими предметами, входящими в учебный план курса подготовки студентов первой ступени двухступенчатой системы образования: «Практическая грамматика английского языка», «Теоретическая грамматика английского языка», «Введение в языкознание», «Сравнительная типология английского и русского языков», «Древние языки и культуры».
Требования к первоначальному уровню подготовки обучающихся
К 10-му семестру обучения и к началу изучения «Стилистики английского языка» учащиеся должны обладать основными знаниями, полученными в курсе «Теоретической грамматики английского языка» и «Введение в языкознание». Студенты пятого курса должны:
основные положения грамматической теории и истории английского языка, составляющие основу практической подготовки специалиста;
место английского языка в системе языков мира;
основные этапы исторического развития английского языка;
• применять приобретенные практические знания в процессе межкультурной коммуникации;
• читать и анализировать тексты разных функциональных стилей.
Виды профессиональной деятельности, на которые
Знания и умения, полученные в результате изучения данной дисциплины, могут быть применены в следующих областях профессиональной деятельности: в преподавании ряда научных и практических дисциплин английского языка, в сфере устного перевода (последовательного и синхронного), при разработке различных учебных, учебно-методических, справочных изданий.
Требования к уровню усвоения содержания дисциплины
В результате изучения дисциплины «Стилистика английского языка» обучаемые должны:
основные положения теории функциональной и когнитивной стилистики, составляющие основу теоретической и практической подготовки специалиста;
специфику и процедуры проведения стилистического анализа текста;
стилистические приемы и средства реализации различных типов дискурса для достижения определенных коммуникативных задач.
• применять приобретенные теоретические знания в процессе межкультурной коммуникации;
работать с научной литературой, пользоваться современными аудио-, видео- и мультимедийными средствами;
ставить исследовательские задачи и находить адекватные способы их решения.
с современными публикациями по проблемам стилистики и новейшими методами исследования языковых явлений, влияющих на экспрессивную окраску текстов.
Содержание разделов дисциплины
Предмет и задачи стилистики. Принципы и эффект выбора и использования лексических, грамматических, фонетических и вообще языковых средств для передачи мысли и эмоции в разных условиях общения. Способ организации языковых единиц, их сочетаемость друг с другом и соединение в текст. Понятие о стилистике языка и стилистике речи, лингвостилистике и литературоведческой стилистике, стилистике от автора и стилистике восприятия, стилистике декодирования и др.
Рассмотрение специфики языковых подсистем, называемых функциональными стилями и подъязыками и характеризующихся своеобразием словаря, фразеологии и синтаксиса, и, с другой стороны, — экспрессивные, эмоциональные и оценочные свойства различных языковых средств, эмоциональную экспрессию языка, все выразительные средства языка.
Подход к оценке текста как комплексу смысловых эффектов возникающих в контексте. Стилистика речи как раздел, изучающий отдельные реальные тексты, рассматривающий, каким образом они передают содержание, не только следуя нормам, известным грамматике и стилистике языка, но и на основе значащих отклонений от этих норм. Связь стилистики с другими языковыми дисциплинами, включая культуру речи. Стиль с точки зрения синхронии и диахронии.
Разбор общих задач стилистики:
— анализ выбора определенных языковых средств при наличии синонимических форм выражения мысли для полноценной и эффективной передачи информации;
— анализ экспрессивно-изобразительных средств языка на всех уровнях (графическом, фонетическом, морфологическом, лексическом, семантическом, интертекстуальном и дискурсивном);
— определение стилистической функции, которую выполняет то или иное языковое средство.
Лингвостилистика и литературоведческая стилистика
Лингвостилистика (Ш. Балли), сравнение общенациональной нормы с особыми, характерными для разных сфер общения подсистемами, называемыми функциональными стилями и диалектами, изучение элементов языка с точки зрения их способности выражать и вызывать эмоции, дополнительные ассоциации и оценку. Метод идентификации: сопоставление изучаемого элемента текста с логически эквивалентным ему, но стилистически и эмоционально нейтральным элементом.
Литературоведческая стилистика как совокупность средств художественной выразительности, характерных для литературного произведения, автора, литературного направления или целой эпохи, и факторы, от которых зависит художественная выразительность.
Стилистический анализ на разных языковых уровнях.
Лексическая стилистика (уровень анализа лексики): стилистические функции лексики, взаимодействие прямых и переносных значений. Составляющие контекстуальных значений слов, их экспрессивный, эмоциональный и оценочный потенциал и их отнесенность к разным функционально-стилистическим пластам. Диалектные слова, термины, слова сленга, разговорные слова и выражения, неологизмы, архаизмы, иностранные слова и т.д. с точки зрения их взаимодействия с разными условиями контекста. Стилистический анализ и разбор фразеологических единиц и пословиц.
Грамматическая стилистика (морфологическая и синтаксическая). Морфологическая стилистика: стилистические возможности различных грамматических категорий, присущих тем или иным частям речи, стилистические возможности категории числа, противопоставлений в системе местоимений, именной и глагольный стили речи, связи художественного и грамматического времени и т.д. Синтаксическая стилистика: экспрессивные возможности порядка слов, типов предложения, типов синтаксической связи. Разбор фигур речи — синтаксических, стилистических и риторических фигур, придающие речи добавочную выразительность. Разбор общих положений о структуре и свойствах абзаца и рассмотрение других структур, размеры которых превышают размеры предложения.
Фоностилистика, или фонетическая стилистика (фонетический уровень): все явления звуковой организации стихов и прозы: ритм, аллитерация, звукосимволизм, звукоподражание, рифма, ассонансы и т.п. — в связи с проблемой содержательности звуковой формы, т.е. наличия стилистической функции, а также нестандартное произношение с комическим или сатирическим эффектом для показа социального неравенства или для создания местного колорита.
Интертекстуальность (уровень контекстного анализа): включение в текст целых других текстов с иным субъектом речи, либо их фрагментов в виде цитат, реминисценций и аллюзий, смена субъекта речи (дискурсивный анализ).
Функциональная стилистика : изучение функциональных стилей, как исторически сложившейся и социально осознанной системы речевых средств, используемых в сфере человеческого общения. Особенности функционирования языка в разных социальных контекстах: нейтральный, книжный, разговорный стили. Принципы классификации функциональных стилей: 1 научный (например, терминологическая лексика), разговорный (смысловая емкость, красочность, экспрессивность), официально-деловой (официальная переписка и документы), публицистический (общественно-политическая лексика), художественный (Виноградов В.В., Кожина М.Н.). Признаки и лингвистические особенности функциональных стилей. Соотношение функциональных стилей и жанров.
Понятие нормы (узуса) литературного языка и его кодификации.
Признаки литературного языка: (строгая нормированность, стабильность, общепринятость, обязательность, стилистическая дифференцированность, устная и письменная разновидность). Причины изменения литературной нормы, вариативность нормы. Языковая (общелитературная) и стилистическая (функциональная) нормы. Смешение стилей и понятие стилевой ошибки.
Синонимические средства языка как проблема стилистики. Синонимия как особый способ выразительности. Словесные ряды (В.В. Виноградов). Соотносительные синтаксические конструкции (синтаксическая синонимия).
Выдвижение. Типы выдвижения. Конвергенция.
Системный подход к изучению элементов текста, образующих внутренне организованные сложные единства. Деавтоматизация ( пражская школа), выдвижение как мотивированное подчеркивание (Хэлидей). Сцепление, обманутое ожидание, конвергенция, интертекстуальность.
Средства словарной образности, специфика их использования в разных стилях. Тропы: разбор различных подходов к их систематизации. Метафора и метонимия. Виды речевой метафоры, композиционная метафора.
Знаменская Т.А.. Стилистика английского языка. Основы курса. – М.: 2006. – 343 с.
Разинкина Н.М. Функциональная стилистика. – М. Высшая школа, 2004. – 254 с.
Скребнев Ю.М. Основы стилистики английского языка. – М. 2003. – 221 с.
Разинкина Н.М. Практикум по стилистике английского и русского языков. – М.: Высшая школа, 2006. – 246 c.
Учебно-методический комплекс учебной дисциплины стилистика английского языка Направление 520500 Лингвистика
Главная > Учебно-методический комплекс
Информация о документе | |
Дата добавления: | |
Размер: | |
Доступные форматы для скачивания: |
Департамент образования города Москвы
Государственное образовательное учреждение
высшего профессионального образования
«МОСКОВСКИЙ ГОРОДСКОЙ ПЕДАГОГИЧЕСКИЙ УНИВЕРСИТЕТ»
ИНСТИТУТ ИНОСТРАННЫХ ЯЗЫКОВ
Факультет романо-германской филологии
Кафедра западноевропейских языков и переводоведения
Стилистика английского языка
Направление 520500 – Лингвистика
Степень: бакалавр лингвистики
Курсы 1–4, семестры 1–8
Форма обучения: очная
ООП 031201.65 Теория и методика преподавания иностранных языков и культур
Факультет Романо-германской филологии
Учебно-методический комплекс дисциплины обсужден и утвержден на заседании кафедры западноевропейских языков и переводоведения от 2 марта 200931 августа 2011 года, пПротокол № 15___
к.ф.н. Никуличев Михаил Юрьевич
доктор филологических наук, профессор кафедры
западноевропейских языков и переводоведения
проф., д.ф.н. О.А. Сулейманова Ольга Аркадьевна
кандидат филологических наук, доцент кафедры
западноевропейских языков и переводоведения Н.В. Люгушкина
комплекс дисциплин / Сост.: М.Ю. Никуличев – М.: МГПУ, 2009. – 28 с.
Часть I. Программа учебной дисциплины
Курс стилистики английского языка рассчитан на студентов специальности направления 520500 – Лингвистика«ООП 031201.65 Теория и методика преподавания иностранных языков и культур», читается в 10 семестре и включает 284 часова лекций и 142 часов семинарских занятий. По окончании курса сдается экзамен. Программа курса полностью соответствует требованиям ГОС ВПО.
Актуальность и перспективность данного курса определяется рядом его особенностей:
В основе курса лежит широкая лингвистическая база. При изучении курса студенты знакомятся с историей дисциплины, основными тенденциями в развитии современных исследований, методами изучения литературных и нелитературных текстов различных функциональных стилей английского языка.
Курс адаптирован к современному состоянию стилистики английского языка. Студенты знакомятся с современными подходами к оценке произведения с точки зрения объективированных языковых методов, с современными концепциями в стилистике, разработанными российскими и зарубежными учеными.
Курс строится в интерактивном режиме – студенты готовят презентации и сообщения реферативного характера на основе анализа как теоретического, так и практического материала.
Цели и задачи дисциплины. В настоящее время активно разрабатываются новые методы когнитивной стилистики, дискурсивной стилистики, нарративной стилистики, стилистика вплотную смыкается с такими дисциплинами как лингвистика, психология, культурология и др. Исходя из этого, целью курса является представление стилистики как метода интерпретации текста с опорой на языковые явления, что помогает минимизировать субъективную составляющую анализа. Студентам необходимо объяснить, что с точки зрения современной стилистики, высказывания или тексты (литературные или нелитературные) не могут быть оторваны от времени и места их создания, а также вырваны из культурального и когнитивного контекста. Чем многостороннее языковой и экстралингвистический анализ текста, тем объективнее и полнее его становится стилистическая интерпретация.
К числу основных задач относятся:
описание специфики стилистических приемов современного английского языка в сравнении со сходными явлениями русского языка и ознакомление студентов с современным состоянием исследований в области общей стилистики, с новейшими работами по психологии восприятия, психолингвистике, социолингвистике, коммуникативной лингвистике и функциональной лингвистике;
объяснение студентам, что стилистика изучает языковые явления, формы, уровни с упором на творческое использование языка. Поэтому изучение стилистики обогащает наши познания о языке и углубляет наше понимание текстов, на этом языке созданных. Стилистика основывается на обычных нормах и правилах языкового функционирования, однако пристально изучает искажение этих норм и правил в целях воздействия на читателя и создания стилистического эффекта. В этом смысле, общая задача стилистики заключается в том, чтобы представить лингвистический и дискурсивно-аналитический подход к стилю литературных произведений.
Место дисциплины в основной образовательной программе
«Стилистика» английского языка является дисциплиной научного цикла подготовки бакалавров по направлению «Лингвистика». Данная учебная дисциплина связана со следующими предметами, входящими в учебный план курса подготовки студентов первой ступени двухступенчатой системы образования: «Практическая грамматика английского языка», «Теоретическая грамматика английского языка», «Введение в языкознание», «Сравнительная типология английского и русского языков», «Древние языки и культуры».
Требования к первоначальному уровню подготовки обучающихся
К 10-му семестру обучения и к началу изучения «Стилистики английского языка» учащиеся должны обладать основными знаниями, полученными в курсе «Теоретической грамматики английского языка» и «Введение в языкознание». Студенты пятого курса должны:
основные положения грамматической теории и истории английского языка, составляющие основу практической подготовки специалиста;
место английского языка в системе языков мира;
основные этапы исторического развития английского языка;
• применять приобретенные практические знания в процессе межкультурной коммуникации;
• читать и анализировать тексты разных функциональных стилей.
Виды профессиональной деятельности, на которые
Знания и умения, полученные в результате изучения данной дисциплины, могут быть применены в следующих областях профессиональной деятельности: в преподавании ряда научных и практических дисциплин английского языка, в сфере устного перевода (последовательного и синхронного), при разработке различных учебных, учебно-методических, справочных изданий.
Требования к уровню усвоения содержания дисциплины
В результате изучения дисциплины «Стилистика английского языка» обучаемые должны:
основные положения теории функциональной и когнитивной стилистики, составляющие основу теоретической и практической подготовки специалиста;
специфику и процедуры проведения стилистического анализа текста;
стилистические приемы и средства реализации различных типов дискурса для достижения определенных коммуникативных задач.
• применять приобретенные теоретические знания в процессе межкультурной коммуникации;
работать с научной литературой, пользоваться современными аудио-, видео- и мультимедийными средствами;
ставить исследовательские задачи и находить адекватные способы их решения.
с современными публикациями по проблемам стилистики и новейшими методами исследования языковых явлений, влияющих на экспрессивную окраску текстов.
Содержание разделов дисциплины
Предмет и задачи стилистики. Принципы и эффект выбора и использования лексических, грамматических, фонетических и вообще языковых средств для передачи мысли и эмоции в разных условиях общения. Способ организации языковых единиц, их сочетаемость друг с другом и соединение в текст. Понятие о стилистике языка и стилистике речи, лингвостилистике и литературоведческой стилистике, стилистике от автора и стилистике восприятия, стилистике декодирования и др.
Рассмотрение специфики языковых подсистем, называемых функциональными стилями и подъязыками и характеризующихся своеобразием словаря, фразеологии и синтаксиса, и, с другой стороны, — экспрессивные, эмоциональные и оценочные свойства различных языковых средств, эмоциональную экспрессию языка, все выразительные средства языка.
Подход к оценке текста как комплексу смысловых эффектов возникающих в контексте. Стилистика речи как раздел, изучающий отдельные реальные тексты, рассматривающий, каким образом они передают содержание, не только следуя нормам, известным грамматике и стилистике языка, но и на основе значащих отклонений от этих норм. Связь стилистики с другими языковыми дисциплинами, включая культуру речи. Стиль с точки зрения синхронии и диахронии.
Разбор общих задач стилистики:
— анализ выбора определенных языковых средств при наличии синонимических форм выражения мысли для полноценной и эффективной передачи информации;
— анализ экспрессивно-изобразительных средств языка на всех уровнях (графическом, фонетическом, морфологическом, лексическом, семантическом, интертекстуальном и дискурсивном);
— определение стилистической функции, которую выполняет то или иное языковое средство.
Лингвостилистика и литературоведческая стилистика
Лингвостилистика (Ш. Балли), сравнение общенациональной нормы с особыми, характерными для разных сфер общения подсистемами, называемыми функциональными стилями и диалектами, изучение элементов языка с точки зрения их способности выражать и вызывать эмоции, дополнительные ассоциации и оценку. Метод идентификации: сопоставление изучаемого элемента текста с логически эквивалентным ему, но стилистически и эмоционально нейтральным элементом.
Литературоведческая стилистика как совокупность средств художественной выразительности, характерных для литературного произведения, автора, литературного направления или целой эпохи, и факторы, от которых зависит художественная выразительность.
Стилистический анализ на разных языковых уровнях.
Лексическая стилистика (уровень анализа лексики): стилистические функции лексики, взаимодействие прямых и переносных значений. Составляющие контекстуальных значений слов, их экспрессивный, эмоциональный и оценочный потенциал и их отнесенность к разным функционально-стилистическим пластам. Диалектные слова, термины, слова сленга, разговорные слова и выражения, неологизмы, архаизмы, иностранные слова и т.д. с точки зрения их взаимодействия с разными условиями контекста. Стилистический анализ и разбор фразеологических единиц и пословиц.
Грамматическая стилистика (морфологическая и синтаксическая). Морфологическая стилистика: стилистические возможности различных грамматических категорий, присущих тем или иным частям речи, стилистические возможности категории числа, противопоставлений в системе местоимений, именной и глагольный стили речи, связи художественного и грамматического времени и т.д. Синтаксическая стилистика: экспрессивные возможности порядка слов, типов предложения, типов синтаксической связи. Разбор фигур речи — синтаксических, стилистических и риторических фигур, придающие речи добавочную выразительность. Разбор общих положений о структуре и свойствах абзаца и рассмотрение других структур, размеры которых превышают размеры предложения.
Фоностилистика, или фонетическая стилистика (фонетический уровень): все явления звуковой организации стихов и прозы: ритм, аллитерация, звукосимволизм, звукоподражание, рифма, ассонансы и т.п. — в связи с проблемой содержательности звуковой формы, т.е. наличия стилистической функции, а также нестандартное произношение с комическим или сатирическим эффектом для показа социального неравенства или для создания местного колорита.
Интертекстуальность (уровень контекстного анализа): включение в текст целых других текстов с иным субъектом речи, либо их фрагментов в виде цитат, реминисценций и аллюзий, смена субъекта речи (дискурсивный анализ).
Функциональная стилистика : изучение функциональных стилей, как исторически сложившейся и социально осознанной системы речевых средств, используемых в сфере человеческого общения. Особенности функционирования языка в разных социальных контекстах: нейтральный, книжный, разговорный стили. Принципы классификации функциональных стилей: 1 научный (например, терминологическая лексика), разговорный (смысловая емкость, красочность, экспрессивность), официально-деловой (официальная переписка и документы), публицистический (общественно-политическая лексика), художественный (Виноградов В.В., Кожина М.Н.). Признаки и лингвистические особенности функциональных стилей. Соотношение функциональных стилей и жанров.
Понятие нормы (узуса) литературного языка и его кодификации.
Признаки литературного языка: (строгая нормированность, стабильность, общепринятость, обязательность, стилистическая дифференцированность, устная и письменная разновидность). Причины изменения литературной нормы, вариативность нормы. Языковая (общелитературная) и стилистическая (функциональная) нормы. Смешение стилей и понятие стилевой ошибки.
Синонимические средства языка как проблема стилистики. Синонимия как особый способ выразительности. Словесные ряды (В.В. Виноградов). Соотносительные синтаксические конструкции (синтаксическая синонимия).
Выдвижение. Типы выдвижения. Конвергенция.
Системный подход к изучению элементов текста, образующих внутренне организованные сложные единства. Деавтоматизация ( пражская школа), выдвижение как мотивированное подчеркивание (Хэлидей). Сцепление, обманутое ожидание, конвергенция, интертекстуальность.
Средства словарной образности, специфика их использования в разных стилях. Тропы: разбор различных подходов к их систематизации. Метафора и метонимия. Виды речевой метафоры, композиционная метафора.
Знаменская Т.А.. Стилистика английского языка. Основы курса. – М.: 2006. – 343 с.
Разинкина Н.М. Функциональная стилистика. – М. Высшая школа, 2004. – 254 с.
Скребнев Ю.М. Основы стилистики английского языка. – М. 2003. – 221 с.
Разинкина Н.М. Практикум по стилистике английского и русского языков. – М.: Высшая школа, 2006. – 246 c.
Арнольд И.В. Стилистика современного английского языка (стилистика декодирования). 2-е изд. –- Л.: Просвещение, 1981. – 295 с.
Гальперин И.Р. Текст как объект лингвистического исследования. М. 1981. – 128 с.
Киселева Л.А. Вопросы теории речевого воздействия. – Л. 1978. – 160 с.
Мороховский А.Н. и др. Стилистика английского языка. – Киев: Вища шк., 1984. 247 с.
Пелевина Н.Ф. Стилистический анализ художественного текста. – Л.: Просвещение, 1980. – 270 с.
Скребнев Ю.В. Очерки по теории стилистики. –- Горький:, 1975. – 170 с.
Blackmur, R. P. (1954) Language as Gesture: Essays in Poetry. – London: George Allen & Unwin Ltd., 1954. – 232 p.
Cummings, E. E. (1964) 73 Poems. – London: Faber and Faber, 1964.
Dixit, R. (1977) ‘Patterns of Deviation in Selected Poems of E. E. Cummings.’ – London:Unpublished M.A. dissertation. Lancaster University, 1977. – 206 p.
Galperin I.R. Stylistics. – M. 1971. – 332 pс.
Leech, G. N. (1969) A Linguistic Guide to English Poetry. London: Longman, 1969. – 317 p.
Maltzev V.A. An introduction to Linguistic Poetics. – Minsk: Vysh. Sh., 1980. – 238 p.
Van Peer, W. (1980) ‘The Stylistic Theory of Foregrounding: A Theoretical and Empirical Investigation.’ London: Lancaster University, 1980. – 169 p.
Van Peer, W. (1986) Stylistics and Psychology: Investigations of Foregrounding. London: Croom Helm, 1986. – 272 p.
Список Интернет-ресурсов по дисциплине
Материально-техническое обеспечение разделов дисциплины
Использование ресурсов компьютерного класса для демонстрации и разбора примеров по различным разделам курса. Презентации в Power Point.
Аудиоматериалы с литературными текстами (проза и поэзия) и публицистическими текстами (аудиозаписи еженедельника The Economist).
Учебно-методический комплекс дисциплины «Стилистика английского языка» состоит из двух частей:
Программа учебной дисциплины
Методические рекомендации и план освоения учебной дисциплины
В первую часть «Программа учебной дисциплины» входят следующие разделы:
Пояснительная записка (описывающая актуальность и перспективность, цели и задачи дисциплины)
Место дисциплины в основной образовательной программе
Требования к первоначальному уровню подготовки обучающихся
Виды профессиональной деятельности, на которые ориентирует дисциплина
Требования к уровню усвоения содержания дисциплины
Содержание разделов дисциплины
Материально-техническое обеспечение разделов дисциплины
Вторая часть «Методические рекомендации и план освоения учебной дисциплины» включает следующие разделы:
Объем дисциплины и виды учебной работы
Содержание разделов дисциплины
Тематический план курса
Примерные практические задания
Темы и формы самостоятельной работы студентов
Темы докладов и рефератов
Примерные темы курсовых работ
Требования к экзамену
Образец экзаменационного билета
Литература (основная и дополнительная)
Третья часть УМКД представляет собой технологическую карту курса «Стилистика».
Часть II. Методические рекомендации
и план освоения учебной дисциплины
Объем дисциплины и виды учебной работы
Всего аудиторных занятий
Всего по дисциплине
Виды итогового контроля
Разделы дисциплины и виды занятий
Предмет, цели и задачи лингвостилистики английского языка
Основополагающие понятия лингвостилистики
Теория функциональных стилей, стилистическая функция. Языковая норма
Стилистический анализ на различных языковых уровнях
Стилистическая информация и стилистическая маркированность
Выразительные средства языка и стилистические приемы
Стиль языка художественной литературы (поэзия, проза, драма)
Публицистический стиль. Газетный стиль. Стиль научной прозы. Разговорный стиль.
Лингвостилистический анализ текстов
Понимание и интерпретация текста
Содержание разделов дисциплины
1. Предмет, цели и задачи лингвостилистики английского языка
Принципы и эффект выбора и использования лексических, грамматических, фонетических и вообще языковых средств для передачи мысли и эмоции в разных условиях общения. Способ организации языковых единиц, их сочетаемость друг с другом и соединение в текст. Понятие о стилистике языка и стилистике речи, лингвостилистике и литературоведческой стилистике, стилистике от автора и стилистике восприятия, стилистике декодирования и др.
2. Основополагающие понятия лингвостилистики
3. Теория функциональных стилей, стилистическая функция. Языковая норма
Определение понятия «функциональный стиль», внешние и внутренние факторы стилеобразования. Классификация функциональных стилей:
Признаки функционального стиля (включая экстралингвистические признаки). Лингвистические особенности функциональных стилей. Понятие нормы литературного языка и его кодификации. Признаки литературного языка. Государство, языковая политика. Понятие узуса. Причины изменения литературной нормы, вариативность нормы. Языковая и стилистическая нормы. Понятие стилевой нормы и понятие стилевой ошибки.
4. Стилистический анализ на различных языковых уровнях
— Фонетический уровень : все явления звуковой организации стихов и прозы: ритм, аллитерация, ономатопея, звукоподражание, рифма, ассонансы и т.п. Краткие сведения по эвфонии (благозвучию) и метрики.
— Морфологический уровень : стилистические возможности различных грамматических категорий, напр. категории числа. Два направления ономасиолической морфологии в английском: синонимия (парадигматическая эквивалентность разных морфем) и варьирование в употреблении категориальных форм времени и лица. Стилистическая маркированность в категории определенности.
— Лексический уровень : стилистические функции лексики, взаимодействие прямых и переносных значений. Составляющие контекстуальных значений слов, их экспрессивный, эмоциональный и оценочный потенциал и отнесенность к разным функционально-стилистическим пластам. Диалектные слова, термины, слова сленга, разговорные слова и выражения, неологизмы, архаизмы, иностранные слова и т.д. с точки зрения их взаимодействия с разными условиями контекста. Стилистический анализ и разбор фразеологических единиц и пословиц.
— Синтаксический уровень : экспрессивные возможности порядка слов (инверсия, эллипсис, антиэллипсис, усечение), типов предложения, типов синтаксической связи. Вопросительные, восклицательные предложения, полемика, обращения, возгласы. Разбор фигур речи — синтаксических, стилистических и риторических фигур, придающих речи добавочную выразительность. Диалогизация, парцелляция, сегментация, лексический повтор с синтаксическим распространением, вопросо-ответные конструкции в монологической речи, номинативные предложения (преимущественно цепочки номинативных предложений), вставные конструкции, особые случаи словорасположения и др. Синтаксические способы компрессии (пропуск логически необходимых элементов высказывания).
— Уровень стилистики текста : Разбор общих положений о структуре и свойствах абзаца и рассмотрение других структур, размеры которых превышают размеры предложения. Способы и нормы организации языковых единиц в текстах определенного назначения и содержания; внутриабзацные связи и стилистическая характеристика сложного синтаксического целого, предложений и сверхфразовых единств в их соотношении с абзацем, с общей композицией и синтаксическим строем текста, соотнесенность композиционных частей текста с совокупностью языковых единиц в зависимости от идейного содержания и жанрово-композиционных особенностей текста, его функционально-стилевой принадлежности.
5. Стилистическая информация и стилистическая маркированность
Понятие стилистической функции. Выдвижение. Типы выдвижения: аккумуляция, конвергенция, иррадиация. Системный подход к изучению элементов текста, образующих внутренне организованные сложные единства. Деавтоматизация (пражская школа), выдвижение как мотивированное подчеркивание (Хэлидей). Сцепление, обманутое ожидание, конвергенция, интертекстуальность.
6. Выразительные средства языка и стилистические приемы.
Средства словарной образности, специфика их использования в разных стилях. Тропы: разбор различных подходов к их систематизации. Метафора и метонимия. Виды речевой метафоры, композиционная метафора.
Стилистическое использование фигур речи (градация, ассонанс, аллитерация, инверсия, антитеза, оксюморон, умолчание, эллипсис, силлепсис, анаколуф, эпифора, анафора и другие) для достижения художественной выразительности.
7. Стиль языка художественной литературы (поэзия, проза, драма)
Эстетическая функция языка (Ю. М. Лотман). Разграничение произведений художественной литературы и всей массы остальных текстов (по функциональному и содержательному признаку). Распределение внутри литературы сферы «высокого» и «низкого», целостность художественного произведения. Литературный язык: письменный, устный, разные функции, приемы (Л.В. Щерба). Художественный язык как своеобразный продукт контаминации разговорных, социальных и географических диалектов (социальная среда). Поэтическая функции и слои лексики (возвышенно-торжественный, нейтральный и фамильярный, вульгарный). Язык поэзии: композиционная структура и ритмическая организация. Лексические и синтаксические свойства стиха. Язык драматургии: характеризация и стилизация. Использование функционально окрашенной лексики в художественной литературе.
8. Разговорный стиль. Стиль научной прозы. Публицистический стиль. Стиль официальных документов.
— Литературно-разговорный, фамильярно-разговорный стили и просторечие. Региональные особенности речевых характеристик. Разговорная речь и функциональные стили русского языка. Факторы выбора стиля в разговорной речи: цель речи (общение, сообщение, воздействие) и речевая ситуация. Лингвистическая характеристика разговорной речи: сниженность лексики, эмоционально-оценочная лексика и сленг. Упрощённые синтаксические конструкции. Просторечная фразеология. Разнонаправленные тенденции компрессии и избыточности.
— Принципы отбора и организации языковых средств в научном стиле: Коммуникативная функция и объективизация изложения. Монологический тип изложения, отдельные фрагменты могут носить диалогический характер. Отсутствие двусмысленности, эмоционально-экспрессивной лексики, образных выражений, сниженных форм. Полнота и стереотипность синтаксических конструкций. Сухость и подчёркнутая логичность изложения.
— Газетно-публицистический стиль и язык СМИ. Зависимость от экстралингвистических факторов и политического и культурного контекста. Связь с идеологией. Функции: коммуникативная, информативная и воздействия. Использование старых клише, с внутренним или внешним изменением. Актуализация содержательного элемента. Специфическое построение английских газетных заголовков. Атрибутивная цепочка как эффективный способ компрессии информации.
— Характеристика официально-делового стиля: Коммуникативная и информативная функции. Единство содержания и средств выражения. Предписывающий характер текстов, точность языка, однозначность текста. Использование терминов. Отсутствие субъективной оценки и эмоционально-экспрессивных средств. Клише и канцеляризмы.
9. Лингвостилистический анализ текстов.
Подробный разбор законченных текстов (поэзия) и протяженных отрывков текста (проза) с привлечением всего изученного материала. Особое внимание на пошаговую структуру анализа по языковым уровням.
10. Понимание и интерпретация текста.
Противопоставление стилистики от автора (стилистика кодирования) и стилистики восприятия (стилистика декодирования – термин М. Риффатера). Высокая культура чтения на основе изучения кодов литературы и создания некоторого подобия алгоритмов декодирования для разных уровней языка. Лингвостилистический анализ литературы как процесс выявления взаимодействия и единства содержания и выражающих его языковых средств. Чтение как реализация литературного произведения в сознании, в восприятии читателя. Принцип обратной связи (воздействие результатов функционирования какой-либо системы на характер дальнейшего функционирования этой же системы). Стилистика декодирования как теоретическая основа интерпретации текста для уменьшения субъективности в оценке.