Упражнения по фонетике итальянского языка

Фонетика итальянского языка Транскрипция

Упражнения по фонетике итальянского языка. Смотреть фото Упражнения по фонетике итальянского языка. Смотреть картинку Упражнения по фонетике итальянского языка. Картинка про Упражнения по фонетике итальянского языка. Фото Упражнения по фонетике итальянского языкаУпражнения по фонетике итальянского языка. Смотреть фото Упражнения по фонетике итальянского языка. Смотреть картинку Упражнения по фонетике итальянского языка. Картинка про Упражнения по фонетике итальянского языка. Фото Упражнения по фонетике итальянского языка
Поделись в соц. сетях и заработай монеты, Упражнения по фонетике итальянского языка. Смотреть фото Упражнения по фонетике итальянского языка. Смотреть картинку Упражнения по фонетике итальянского языка. Картинка про Упражнения по фонетике итальянского языка. Фото Упражнения по фонетике итальянского языкачто бы купить на эти монеты, секретные пароли доступа к тестам! В комментариях оставь ссылку на твой ресурс, с нашей ссылкой.

Фонетика итальянского языка. ЗАНИМАТЬСЯ С РЕПЕТИТОРОМ ОТ 10 ЕВРО В ЧАС
Транскрипция.

Важно! Посмотрите короткий видео урок, с голосовым сопровождением. Это поможет вам преодолеть психологический блок, при изучении итальянского языка.

Для сохранения звучания [ ч ] перед гласными a, o, u используют буквосочетание ci:

faccia [фачча] лицо
ciuffo [чуффо] чуб
ciao [чао] привет! пока!
faccio [фаччо] я делаю (1-е лицо ед. ч. глагола fare)

и во всех остальных случаях читается как твердое русское [ к ].
Например:
conto [конто] (счет),
casa [каза] (дом),
cocomero [кокомеро] (арбуз),
cane [кане] (собака),
camicia [камича] (рубашка)

Для сохранения звучания [ к ] перед гласными i и e используется буквосочетание ch:
chi [ки] кто?
che [ке]что? который? (относительное местоимение в определенном придаточном предложении)
chilo [кило] килограмм
perché [перке] почему? потому что – союзное слово в придаточном предложении причины

g+e,i= джи
Например:
gente [дженте] (люди),
gigante [джиганте] (гигант),
gioco [джоко] (игра),
giorno [джорно] (день).

Для сохранения звучания [ г ] перед гласными i, e используется диаграмма gh:

ghiaccio [гьяччио] (лед),
ghetto [гетто] (гетто).
Для сохранения звучания [ дж ] перед гласными a, o, u используется диаграмма gi:

giubileo [джубилео] (юбилей)
giugno[джуньо](июнь),
и во всех остальных случаях читается как твердое русское[ г ].
Например:
gonna [гонна] (юбка),
gatto [гатто] (кошка),
gomma [гомма] (резина),
gru [гру] (кран).

Характерной особенностью фонетики итальянского языка являются удвоенные согласные. Они произносятся как один длинный звук. Иногда противопоставление удвоенных и простых согласных имеет смыслоразличительную функцию:

fata [фата] (фея) и fatta [фатта] (сделанная),- (причастие женского рода прошедшего времени глагола fare [фаре] – «делать»).

Буквосочетание gn:

Буквосочетанием gn в итальянском языке обозначается звук, очень похожий на русское
[ нь ]. Этот звук всегда долгий.

bagno [баньо] (ванная комната), ragno [раньо] ( паук), legno [леньо] ( дерево), ogni [оньи] (каждого), insegnare [инсеньаре] ( учить), stagno [станьо] (пруд), gnomo[гньомо] (гном), Spagna [Спаньа] (Испани).

Буквосочетание gli:

Буквосочетание gli образует звук, схожий с русским [ ль ], только чуть более твердый. Как и предыдущий звук [ нь ], этот звук всегда долгий.

voglio [вольо] (хочу), moglie [молье] (жена), figlio [фильо] (сын), figlia [филья] (дочь)

Немая буква Hh (акка)

Эта буква не произносится. Она фигурирует только для графического изображения фонем
ho [ o ] – я имею, у меня есть
ha [ a ] – он (она) имеет, у него (у нее) есть
hanno [aннo] – они имеют, у них есть
oh! [ o ] – о! (восклицание)

Буквосочетание qu:

Буква Qq в сочетании с неслоговым u произносится как [ к ]. Гласные, которые следуют после u, произносятся всегда кратко: [ куа ] [куэ ] [ куи ] [ куо ].

quaderno [куадерно] (тетрадь), quando [куандо] (когда), quanto [куанто] (сколько), cinque[чинкуе] (пять), qui [куи] (тут), qua [куа] (здесь), frequentare [фрекуентаре] (посещать).

Cогласному Ss в итальянском языке соответствуют два звука: [ c ] и [ з ].

Буква s произносится как звук [ с ] в следующих случаях:

1) в начале слова перед гласной:

sonno [сонно] (сонливость), sei [сей] (шесть), sette [сетте] (семь), sedici [седичи] (шестнадцать), suonare [суонаре] (играть на муз. инструменте),

2) перед глухими согласными:

studente [студенте] (студент), spalla [спалла] (плечо), stima [стима] (оценка), sport [спорт] (спорт), scrivere [скривере] (писать),

3) в середине слова при удвоении:

posso [поссо] (можно), cassa [касса] (касса), tassa [тасса] (налог), rosso [россо] (красный),

4) в середине слова после согласных:

corso [корсо] (курс), pensare [пенсаре] (думать),

5) после приставок ri-, re- :

risalire[рисалире] (расслабиться), respingere [респинджере] (отклонить),

Буква s произносится как [ з ]:

slitta [злитта] (сани) svenire [звенире] (обморок), sbarco [збарко] (высадка),

2) в окончаниях прилагательных:

numeroso [нумерозо] (многочисленный), ombroso [омброзо] (пугливый), doveroso [доверозо] (послушный),
casa [каза] (дом), cosa [коза] (что), viso [визо] (лицо), isola [изола] (остров),

Звука Ш в итальянском языке слышится более очетливо и произносится с переходом от звука с к звуку щ, в словах sciarpa, pesce.
В основной массе слов с сочетанием букв SC,- слышится и произносится звук Щ.
Когда мы произносим звук Щ?
Когда мы видим сочетание гласных согласных sc [эссэ, чи].

Если после sc [эссэ, чи] стоят гласные i и e произносится как [ щ ]:

scemo[щемо](дурак), pesce [пеще] (рыба), crescere [крещере] (расти), scimmia [щиммиа] (обезьяна), scena [щена] (сцена),

h [немая акка] отменяет правило для сочетание sc [эссэ, чи] и произносится как [ ск ] перед гласными i и e, если между ними стоит немая h:

schema [скема] (схема), schiuma [скиума] (пена), scheletro [скелетро] (скелет).

lasciare [лащарэ](оставлять), sciabola [щабола] (сабля), prosciutto[прощутто] (ветчина), guscio [гущо] (кожура),

Согласному Zz в итальянском языке также соответствуют два звука: [ ц ] и [ дз ].

[ Ц ]: marzo [марцо] (март), stanza [станца] (комната), forza [форца] (давай), comizio [комицио] (митинг), inizio [иницио] (начало), calza [кальца] (чулок), piazza [пьцца] (площадь), palazzo [палаццо] (здание), spazioso [спациозо] (просторный), grazioso [грациозо] (грациозный), romanzo [романцо] (роман), pranzo [пранцо] (обед).

[ ДЗ ]: zona [дзона] (зона), zoo [дзоо] (зоо), zero [дзеро] (ноль).

Интонация в итальянской повествовательной фразе – восходяще-нисходящая. Тон голоса повышается в конце каждой ритмической группы и понижается в конце фразы при завершении высказывания.

Ciro legge [Чиро леддже]. – Чиро читает.
Ciro da ad Anna un libro [Чиро да ад Анна ун либро]. – Чиро дает Анне книгу.

В вопросительной фразе интонация постепенно повышается и в конце фразы достигает самого высокого тона:

Mario legge [Марио леддже]? – Марио читает?
Hanno tutto [Анно тутто]? – У них все есть?

В восклицательной форме тон постепенно повышается до предпоследнего слога с последующим легким падением:

Упражнение №1. Перепишите предложения и составьте к этим предложениям транскрипцию.

Ehi, ciao tesoro, come stai? []
(Эй, привет, дорогая, как ты?)

Lavoro tantissimo e ho un gatto. []
(Я очень много работаю и у меня есть кот.)

Dobbiamo salire subito a bordo. []
(Должны немедленно подняться на борт.)

Era una scimmia scappata dallo zoo. []
(Это была обезьянка, сбежавшая из зоопарка.)

Для получения правильного ответа нажмите на значек итальянского флага вверху страницы справа.

С уважением Ваш репетитор Ирина Гулевич.

Источник

Проект обучения фонетике итальянского языка

ООО Учебный центр «ПРОФЕССИОНАЛ»

Обучение фонетике итальянского языка учащихся общеобразовательных организаций при помощи современных методов

по направлению подготовки

Итальянский язык: теория и методика преподавания в образовательной организации

курса профессиональной переподготовки

Миняевой Алины Михайловны

Можно выделить два эффективных метода работы над произношением:

описание артикуляции и имитацию;

объяснение (только в отношении тех звуков, которые значительно отличаются от звуков русского языка);

Объяснение должно быть кратким и практически направленным. Введение звуков состоит из четырех компонентов:

объяснение способа его произнесения;

упражнения в дифференциации;

воспроизведение нового звука.

Существует несколько приемов при работе над артикуляцией:

1. Осознанная имитация на основе объяснения учащимся артикуляции звука.

2. Имитация, основанная на осознании различий в произнесении звуков.

3. Дифференциация звуков на слух.

4. Произнесение звуков, звукосочетаний, слов, словосочетаний за учителем или за диктором.

5. Чтение букв, буквосочетаний, слов, словосочетаний, предложений, текста по образцу (за учителем и за диктором)

6. Произнесение скороговорок, пословиц и поговорок за учителем или за диктором.

8. Использование стихотворений.

В итальянском языке все достаточно просто и понятно – слова пишутся и произносятся одинаково. Запомнив небольшое количество правил, можно без труда правильно читать тексты, разговаривать и писать.

Ошибка многих – недооценка важности правильного произношения. И дело не только в том, что обладая ужасным акцентом, ученики могут стать предметом улыбок и шуток носителей языка, а сами будут испытывать дискомфорт при общении. Доказано, что понимание иностранной речи напрямую зависит от качества произношения. Наши уши лучше воспринимают те звуки, которые мы умеем говорить.

Основное отличие фонетики итальянского языка в том, что все звуки нужно произносить отчетливо.

Произношение букв итальянского алфавита

A,a произносится так же, как соответствующий русский гласный а

B,b произносится так же, как соответствующий русский согласный б

C,c произносится, как русский согласный к, перед гласными i и e, как русское ч

D,d произносится так же, как соответствующий русский согласный д

E,e произносится так же, как соответствующий русский гласный е, либо э

F,f произносится так же, как соответствующий русский согласный ф

G,g произносится, как русский согласный г, либо дж перед гласными i и e

H,h не произносится

I,i произносится как русский гласный и, либо й при определённых условиях

L,l произносится, как русский согласный л, но с напряжением и мягче

M,m произносится, как русский согласный м

N,n произносится, как русский согласный н

O,o произносится, как русский гласный о, но в двух вариантах: открытом и закрытом

P,p произносится так же, как соответствующий русский согласный п

Q,q произносится, как русский согласный к

R,r произносится, как соответствующий русский согласный р

S,s произносится, как русские согласные с или з при определённых условиях

T,t произносится, как русский согласный т

U,u произносится, как русский гласный у

V,v произносится, как русский согласный в

Z,z произносится, как русский согласный ц либо дз при определённых условиях

Остановимся подробнее на нюансах произношения итальянских звуков.

Согласные b-p, m-n, v-f, r.

Согласные b-p, m-n, v-f, r произносятся так же, как соответствующие русские согласные, но более четко и напряженно.

Согласный l по своей артикуляции сильно отличается от соответствующего русского согласного «л» в словах «лапа», «палка». Приближается к звучанию «л» в русских словах «лёд», «лебедь».

При произнесении l кончик языка упирается в верхние зубы, а края касаются коренных зубов. Спинка языка опущена.

Согласные k-g произносятся так же, как соответствующие русские согласные «к-г».

Гласная буква а произносится как русская гласная «а» в словах «дар», «как».

При произнесении гласной i кончик языка с силой упирается в нижние резцы. Язык сильно выгнут, спинка его почти касается твердого неба. Губы растянуты.

Гласная буква е произносится в двух вариантах в зависимости от положения в слове или в предложении: закрытый гласный звук «e» и открытый гласный звук «e».

Закрытый гласный звук «е» произносится как русский гласный «е», но с напряжением. Кончик языка упирается в нижние резцы, спинка языка приподнята. Углы губ растянуты. Рот раскрыт почти так же, как при произнесении «а».

Открытый гласный звук «e». При его произнесении кончик языка упирается в нижние резцы; спинка языка слегка приподнята. Края языка прикасаются к верхним коренным зубам. Нижняя челюсть опущена. Рот несколько меньше открыт, чем при произнесении «а». Звучит как русский гласный «э», например, в слове это.

Буква «е» читается обычно как закрытый гласный звук «е»:

а) под ударением в открытом слоге: mena (мена), rena (рена);

б) в безударной позиции: pane (пане), dare (даре);

Буква «е» читается как открытый гласный звук «е»:

а) в глаголе essere (эссере) – быть, форма 3-го лица единственного числа: è (э).

б) в закрытом ударном слоге apеrta (апэрта), что в переводе на русский язык означает «открытая».

Гласная u. При произнесении u кончик языка отодвинут от нижних зубов, задняя часть приподнята к мягкому нёбу. Губы сильно округлены и выдвинуты вперед. Произносится как русский гласный звук «у».

Примеры: russo (руссо) – русский, tu – ты.

Буква «o» произносится в двух вариантах в зависимости от положения в слове или в предложении: как закрытый гласный звук «о» и как открытый гласный звук «о».

Закрытый гласный звук «о». При его произнесении язык отодвинут назад, кончик языка опущен, губы округлены и выдвинуты вперед. Произносится как русский гласный «о».

Буква «о» читается как закрытый гласный звук «о» в безударной позиции: alto (альто) – высокий, pulito (пулито) – чистый.

Открытый гласный звук «о». При его произнесении кончик языка отодвинут от нижних зубов, опущен и давит вниз; нижняя челюсть опущена, губы почти не округлены.

Буква «о» читается как открытый гласный звук «о» :

а) в односложных словах: do, sto;

б) как правило, под ударением в открытом и закрытом слогах: poco, otto.

Гласные под ударением в открытом слоге произносятся долго: casa (каза), cosa (коза).

Гласные под ударением в закрытом слоге произносятся кратко: aperta [апэртa].

Удвоенные согласные читаются как один долгий звук: arriva [аррива], bella [бэлла].

Согласные t, d, n читаются как соответствующие русские согласные т, д, н. В отличие от соответствующих русских согласных, итальянские согласные t, d, n не смягчаются перед гласными i, e.

а) Согласный c перед гласными буквами i и e читается как русский согласный «ч».

Примеры: dice (диче) – говорит; città (читта) – город.

Примеры: casa (каза) – дом, cosa (коза) – вещь, cupola (купола) – купол.

б) Согласный g, стоящий перед гласными «i» и «e», произносится как русское буквенное сочетание «дж».

Примеры: gente (дженте) – люди, народ; ginnastica (джиннастика) – гимнастика.

Примеры: gatto (гатто) – кот, gondola (гондола) – гондола, gufo (гуфо) – филин.

в) Если между c, g и гласными a, o, u стоит гласная i, буквы c, g читаются как русские «ч» и «дж» соответственно, а гласная i не произносится.

Примеры: ciao (чао) – привет; giorno (джорно) – день; ufficio (уффичо) – контора, бюро; formaggio (формаджо) – сыр.

г) Буква h – немая буква и не произносится; в итальянском языке она употребляется перед гласными e, i для чтения c, g как k, g.

Примеры: chiaro (кйаро) – яркий; chi (ки) – кто; ghisa (гиза) – чугун.

Буквенное сочетание gl.

Буквенное сочетание gl произносится как русское «лль».

Примеры: egli (елльи) – он; figli (филльи) — сыновья.

Буквенное сочетание gl читается как gl лишь в некоторых словах:

negligente [неглидженте] – неаккуратный, небрежный; glicerina[гличерина] — глицерин.

Полугласные i и u всегда безударные.

а) Полугласный i произносится как русский полугласный «й» перед гласными a, o, e.

Примеры: piano (пйано) — тихо; biondo (бйондо) — блондин.

б) Полугласный u произносится как безударное русское «у».

Примеры: quando (куандо) — когда; questo (куесто) — этот; nuovo (нуово) – новый.

Буквенное сочетание «gn» произносится как как русское буквенное сочетание «ннь»:

Буква « s » читается как русский согласный «з» в следующих случаях:

а) в интервокальном (между 2-мя гласными) положении:

б) в начале слова перед звонкими согласными l, g, d, r, m, n, b, v:

Буква «s» читается как русский согласный «с» в следующих случаях:

а) в начале слова, если за ней идет гласный:

sapere (сапере) – знать, sole (соле) – солнце, severo (северо) – строгий, суровый;

б) в начале слова, если за ней следует глухой согласный:

г) после согласного или гласного в середине слова: penso (пенсо), orso (орсо), testo (тесто);

д) в сложных словах: stasera (стасера) – сегодня вечером.

Буква «q» встречается только перед буквосочетаниями «ua, ui, uo, ue» и читается как русская согласная «к»: qua, qui, questo, quello, quindi.

Буква «q» удваивается лишь в одном слове: soqquadro.

Буквенное сочтание cq.

Буквенное сочетание «cq» передает звук «к»: acqua (акуа).

Буква z читается как русское «ц» в следующих случаях:

marzo (марцо) – март, calza (кальца) – чулок

Исключения: bronzo (брондзо) – бронза, benzina (бендзина) – бензин

б) в окончаниях zia-zio-zione:

в) если она удвоена:

mazzo (маццо) — пучок, пачка; pazzo (паццо) — сумасшедший, безумный.

Буква z читается как русское буквосочетание «дз» в следующих случаях:

а) в глаголах, оканчивающихся на izzare:

organizzare (органидзаре) – организовывать; simpatizzare (симпатидзаре) — испытывать симпатию;

zia (дзиа) – тётя; zuppa (дзуппа) – суп, zucchero (дзуккеро) – сахар;

в) если буква z выходит к латинскому «d» medium: mezzo (медзо) — половина.

Примечание: не забывайте, что две согласных zz указывают на длительность при произношении буквосочетания «дз».

Буквенное сочетание sc.

Буквосочетание sc произносится как русский согласный «ш» перед гласными i, e:

scivolare (шиволаре) – скользит; scena (шена) – сцена.

Если между буквосочетанием sc и «a, o, u» cтоит гласная «i», последняя не произносится:

scialle [шалле] – шаль, платок; sciocco [шокко] — глупый, глупо.

Буквосочетание sc читается как [sk] в следующих случаях:

а) перед гласными a, o, u:

scopo (скопо) – цель; scala (скала) – лестница; scuro (скуро) – тёмный;

schivo (скиво) – раб; scheda (скеда) – листок; schiuma (скйума) – пена; schiavo (скйаво) – раб;

в) перед согласными r – l:

screditare (скредитаре) – дискредитировать; esclamare (ескламаре) – восклицать.

Внутри синтаксической группы могут происходить различные звуковые изменения. Наиболее часто встречаются элизия и усечение.

1. Элизия (elisione) (элизйоне)– выпадение конечного гласного в слове перед начальным гласным следующего слова. Элизия обозначается на письме апострофом.

Обязательная элизия касается:

1) артиклей lo, la: l’anno, l’amica;

2) сочлененных предлогов: dell’amico, all’aria, sull’acqua;

3) местоимения quello (quella) и прилагательного bello:

quell’anno, quell’ora, un bell’esempio;

4) предлога di перед гласным следующего слова: d’Italia, d’amore;

5) наречной частицы ci перед è: c’è;

6) артикля «gli» перед «i» следующего слова: gl’italiani.

2. Усечение (troncamento). Конечный неударный гласный (чаще всего после l, m, n, r) или конечный слог в многосложном слове отпадают перед начальным согласным последующего слова.

Случаи обязательного усечения слова:

1) Прилагательные bello, buono, grande, santo теряют конечный гласный или весь конечный слог перед существительным мужского рода:

un buon pranzo, un gran desiderio

un bel panorama, San Giovanni.

Но: перед словом, начинающимся с гласного, santo имеет апострофированную форму:

2) Инфинитив глагола перед другим инфинитивом теряет конечный гласный перед словом, начинающимся как с согласного, так и с гласного:

voler leggere, dover scrivere.

3) Инфинитивы всех глаголов утрачивают конечный гласный при слиянии с местоимениями-дополнениями: scriverlo bene (написать это хорошо).

4) Наречие bene перед прилагательными, наречиями и причастиями имеет форму ben: ben contento, ben detto – хорошо сказано, ben presto – вскоре.

5) Слово signore утрачивает «e» перед следующим существительным или именем собственным: signor direttore, signor Mario, signor Baldini.

Один из слогов каждого слова является ударным. В итальянском языке ударение может падать:

1. На последний слог: città, caffè.

2. На предпоследний слог (обычно): amare.

3. На третий слог от конца: tavola.

4. На четвертый слог от конца: andandosene.

Знак ударения ставится:

1. В словах с ударением на последнем слоге:

2. В некоторых односложных словах для различения омонимов:

chè – потому что che – что, который, которая, которые

dà – даёт da – предлог

dài – даёшь dai – сочлененный предлог

dì – день di – предлог

è – есть (от глагола essere) e – и (союз)

là – там la – определенный артикль женского рода

nè – ни ne – местоимение

sè – себя se – если (союз)

sì – да si – себя (безударная форма местоимения)

3. В глагольных формах dànno – дают, dètti – я дал, чтобы отличить от существительных danno – ущерб, detti – поговорки.

4. В некоторых словах, где ударение является различительным по смыслу, например:

capitàno – капитан, càpitano – попадают

ancòra – ещё, àncora – якорь

Упражнения для формирования и поддержания произносительных навыков можно разделить на две большие группы: специальные и неспециальные.

Специальные упражнения непосредственно направлены на отработку звуков, постановку правильного логического ударения, отработку мелодии и интонации. Среди них можно выделить два вида упражнений: фонетико-артикуляционные и фонетико-интонационные.

Фонетико-артикуляционные упражнения подразделяются на упражнения с изолированным звуком, со звуком в слове и со звуком в предложении, каждое из которых включает упражнение на восприятие и воспроизведение. Цель этих упражнений – развитие фонематического слуха и создание новой артикуляционной базы учащихся. Примерами таких упражнении могут служить следующие:

а) упражнения общего типа, развивающие речевой слух:

разделить воспринимаемые на слух слова на слоги и звуки;

б) упражнения в различении:

прослушать пары слов и поставить знак «+», если слова в паре
одинаковые, и знак «-«, если слова различны;

прослушать пары слов и сказать, в каких парах слова рифмуются, в каких нет.

Фонетико-интонационные упражнения направлены на формирование произносительных навыков в условно-речевых фонетически направленных упражнениях. К этому типу упражнений относятся считалки, рифмовки, песни, дразнилки и т.д.

Неспециальные упражнения выполняются:

в процессе записи слов и предложений на слух, когда ученик не только слышит образцовое произношение, но и сам позже читает микротекст;

при обучении технике чтения, процесс которого тесно связан с
произношением, или при обучении собственно чтению, когда можно давать
прочесть одно и то же высказывание с различной интонацией (сомнения,
уверенности. );

5) при заучивании стихотворении и их воспроизведении;

Контроль уровня сформированности фонетических навыков осуществляется при выполнении учащимися упражнений в аудировании и при неподготовленном заранее говорении, а также чтении вслух.

При оценке правильности фонетической стороны речи учащихся следует различать фонетические (искажают качество звучания, но не нарушают смысл коммуникации) и фонологические ошибки (искажают содержание высказывания и тем самым делают речь непонятной для собеседника, это ошибки, которые следует учитывать при оценке речи учащихся).

Фонетическая зарядка является эффективным средством формирования и совершенствования фонетических навыков. Дополнительно фонетическая зарядка может быть использована в качестве динамической паузы, не нарушая при этом целостности урока.

Упражнения в чтении

1. Для младшего школьного возраста

Произнесите каждую группу слов между двумя точками с запятой, обратите внимание на долготу гласных в открытом ударном слоге. По очереди учащиеся читают слова. Если слово произнесено верно, все ученики хлопают в ладоши один раз. Если слово прочитано неверно – опускают голову.

b) sesto, testo, presto, pretesto; passa, cassa, tassa, massa; casa, cosa, naso, base; senso, penso, mostra, nostra; sbarbare, sgombrare, svagare, smettere.

c) qui, qua, questo, quello; quando, quindi; acqua, tacqua, nacqua.

2. Для среднего школьного возраста.

Класс делится на 2 группы. Первой группе выдаются перемешанные карточки со словами из пункта 1 и 2. Задача учащихся – отложить в одну строну слова со звуком ц, а в другую – слова с сочетанием звуков дз. Второй группе выдаются перемешанные карточки со словами из пункта 3 и 4. Задача учащихся – отложить в одну строну слова со звуком ш, а в другую – слова с сочетанием звуков ск.

1. pazzo, mazzo, pezzo, prezzo, apprezzo, ragazzo, palazzo, danza, calza; stanza, distanza, costanza; azione, lezione, colazione;

2. zia, zio; zappa, zuppa, zucchero, zuccheriera; organizzare, solidarizzare;

3. esce, pesce, cresce; scivola, scivolare; unisci, unisce; capisci, capisce; usciamo, lasciamo; cresce, cresciamo; finisci, finisce;

4. scappa, scatta, scuro, scuso; schifo; scheda, schema, schivo.

3. Для старшего школьного возраста.

Выбирается один звук и сочетание звуков. Задача учащихся вспомнить слова, в которых данный звук или сочетание присутствуют. Один за другим они называют свое слово. Если за 10 секунд одному из учеников не удается вспомнить слово, ему необходимо повторить все ранее произнесенные слова и задать новый звук или сочетание.

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *