Язык и его социальные аспекты

Язык и его социальные аспекты. Смотреть фото Язык и его социальные аспекты. Смотреть картинку Язык и его социальные аспекты. Картинка про Язык и его социальные аспекты. Фото Язык и его социальные аспекты

Язык и его социальные аспекты. Смотреть фото Язык и его социальные аспекты. Смотреть картинку Язык и его социальные аспекты. Картинка про Язык и его социальные аспекты. Фото Язык и его социальные аспекты

Язык и его социальные аспекты. Смотреть фото Язык и его социальные аспекты. Смотреть картинку Язык и его социальные аспекты. Картинка про Язык и его социальные аспекты. Фото Язык и его социальные аспекты

Язык и его социальные аспекты. Смотреть фото Язык и его социальные аспекты. Смотреть картинку Язык и его социальные аспекты. Картинка про Язык и его социальные аспекты. Фото Язык и его социальные аспекты

Язык и его социальные аспекты. Смотреть фото Язык и его социальные аспекты. Смотреть картинку Язык и его социальные аспекты. Картинка про Язык и его социальные аспекты. Фото Язык и его социальные аспекты

Язык и его социальные аспекты. Смотреть фото Язык и его социальные аспекты. Смотреть картинку Язык и его социальные аспекты. Картинка про Язык и его социальные аспекты. Фото Язык и его социальные аспекты

Язык и его социальные аспекты. Смотреть фото Язык и его социальные аспекты. Смотреть картинку Язык и его социальные аспекты. Картинка про Язык и его социальные аспекты. Фото Язык и его социальные аспекты

Язык и его социальные аспекты. Смотреть фото Язык и его социальные аспекты. Смотреть картинку Язык и его социальные аспекты. Картинка про Язык и его социальные аспекты. Фото Язык и его социальные аспекты

ОСНОВНЫЕ АСПЕКТЫ ВЗАИМООТНОШЕНИЙ ЯЗЫКА И ОБЩЕСТВА

Рассмотрение взаимоотношений языка и общества начинается с вопроса о возникновении языка, связанного с историей человеческих сообществ. Язык выполнял две базовые функции: во-первых, являлся средством социального контакта — еще на самом примитивном уровне развития человеческого сообщества и, во-вторых, объединял людей в группу, коллектив, что сопутствовало созданию обществ разного масштаба: в родо-племенные союзы, в этнические сообщества, а с развитием национальных государств стал служить средством консолидации наций.

Язык отражает и одновременно закрепляет социальное устройство общества. Так, в самом архаичном типе сообщества уже существовало два варианта языка: сакральный (для общения с высшими силами) и профанный (обыденный) язык для общения между людьми.

С развитием национального государства формируется совершенно новый тип объединяющего языка — национальный литературный, или стандартный язык. На его основе вырабатываются специализированные функциональные разновидности для значимых в государстве и культуре сфер коммуникации: административный язык, язык делопроизводства, юридический, научный, язык средств массовой коммуникации, т.е. вся область публичного языкового пространства.

Следует отметить, что язык эволюционирует, т.е. постоянно изменяется. В этой связи возникает вопрос о том, что толкает язык к изменениям, и каковы механизмы осуществления этих изменений. Современное представление о движущих силах языковой эволюции состоит в признании двух источников изменений: внутрисистемных закономерностей развития языка и внешних, социальных стимулов языковых изменений.

Общество — это система разнообразных отношений между людьми, принадлежащими к тем или иным социальным, профессиональным, половым и возрастным, этническим, этнографическим, конфессиональным группам, где каждый индивид занимает своё определённое место и в силу этого выступает носителем определённого общественного статуса, социальных функций и ролей.

Общество как власть и язык как ресурс управления людьми и регулирования отношений в обществе составляют важный аспект взаимоотношений языка и общества.

Таким образом взаимоотношения языка и общества могут рассматриваться в различных аспектах: 1) в аспекте социального расслоения языка, которое порождается расслоением общества на социально-экономические слои, классы и социальные группы; 2) в аспекте ситуативных разновидностей языка в зависимости от обстановки общения, его темы, социального статуса собеседников, их социальных ролей в данный момент, а также правил речевого поведения членов данного сообщества; 3) в аспекте деятельности государства по языковым проблемам.

1. Алпатов В. М. 150 языков и политика: 1917–1997. Социолингвистические

проблемыСССР и постсоветского пространства. М., 2000.

2. Вахтин Н. Б., Головко Е. В.Социолингвистика и социология языка. СПб., 2004.

3. Костомаров В. Г.Языковой вкус эпохи. М., 1999.

4. КрысинЛ. П. Русское слово свое и чужое. М., 2004.

5. Мечковская Н. Б.Социальная лингвистика. М., 2000.

6. Письменные языки мира. Языки Российской Федерации. Социолингвистическая энциклопедия / отв. ред. Г. Д. МакКоннел, В. Ю. Михальченко. Кн. 1. М., 2000. Кн. 2. М., 2003.

7. Современный русский язык. Социальная и функциональная дифференциация / Под ред. Л. П. Крысина. М., 2003.

Источник

Социальный аспект владения языком

Язык и его социальные аспекты. Смотреть фото Язык и его социальные аспекты. Смотреть картинку Язык и его социальные аспекты. Картинка про Язык и его социальные аспекты. Фото Язык и его социальные аспекты Язык и его социальные аспекты. Смотреть фото Язык и его социальные аспекты. Смотреть картинку Язык и его социальные аспекты. Картинка про Язык и его социальные аспекты. Фото Язык и его социальные аспекты Язык и его социальные аспекты. Смотреть фото Язык и его социальные аспекты. Смотреть картинку Язык и его социальные аспекты. Картинка про Язык и его социальные аспекты. Фото Язык и его социальные аспекты Язык и его социальные аспекты. Смотреть фото Язык и его социальные аспекты. Смотреть картинку Язык и его социальные аспекты. Картинка про Язык и его социальные аспекты. Фото Язык и его социальные аспекты

Язык и его социальные аспекты. Смотреть фото Язык и его социальные аспекты. Смотреть картинку Язык и его социальные аспекты. Картинка про Язык и его социальные аспекты. Фото Язык и его социальные аспекты

Понятие владения языком до недавнего времени не осознавалось лингвистами как термин, оно использовалось интуитивно, без каких бы то ни было попыток его формализации или хотя бы экспликации Как-то само собой разумелось, что можно говорить о владении языком, если данный индивид умеет понимать высказывания на данном языке и строить на нем тексты (устные и письменные).

Современный этап развития лингвистики знаменателен в частности, тем, что понятия, ранее осмыслявшиеся чисто интуитивно или же не имевшие строгих толкований, начинают получать эксплицитные определения. Так случилось с понятием «владение языком».

Поскольку в качестве основной задачи лингвистики в последние два десятилетия выдвигается задача моделирования речевой деятельности человека или, иначе, того, как человек владеет языком, постольку естественно и необходимо выяснить, что имеется в виду, когда говорят о владении языком.

В такой интерпретации понятия «владение языком» имеются в виду собственно языковые умения говорящего. Эта интерпретация является, по существу, более детальной разработкой того, что Н.Хомский назвал языковой компетенцией говорящего.

Неудовлетворительность понятия языковой компетенции была отмечена Д. Хаймсом, который уже два года спустя после работы Н. Хомского показал, что знание языка предполагает не только владение его грамматикой и словарем, но и ясное представление о том, в каких речевых условиях могут или должны употребляться те или иные слова и грамматические конструкции. Д. Хаймс ввел понятие коммуникативной компетенции.

Связывая формирование навыка свободного владения данным языком с процессом социализации ребенка, Д. Хаймс обращает внимание на актуальность изучения того, “какие сведения о речи, помимо правил грамматики и словаря, усваиваются ребенком в процессе его превращения в полноправного члена данного языкового общества”. Он пишет: “Внутри социальной матрицы, в рамках которой ребенок овладевает грамматикой, он овладевает также системой ее использования в зависимости от отношений между говорящими, места, целей высказывания, другими способами коммуникации и т.д. — всеми компонентами коммуникативных событий. Существуют также развитые системы последовательности использования языка в беседе, обращениях, стандартных обычаях и т.д.”. Все это составляет “социолингвистическую (или, более широко, коммуникативную) компетенцию, позволяющую человеку быть не просто говорящим, а членом социально обусловленной системы общения”.

Модели языка, подчеркивает Д.Хаймс, должны описывать различные формы речи с учетом коммуникативного поведения и социальной жизни. Выделяя несколько разделов ( sectors ) коммуникативной компетенции (однако не давая сколько-нибудь эксплицитного описания ни одного из них), он отмечает, что каждое высказывание может быть рассмотрено с двух точек зрения: его г р а м м а т и ч н о с т и и его приемлемости в данных условиях общения, в данной социальной среде; приемлемость в данном случае означает, видимо, то же, что имел в виду Дж. Остин, когда писал об успешности речевого акта; ср. в этом отношении также работы по теории речевых актов.

Язык и его социальные аспекты. Смотреть фото Язык и его социальные аспекты. Смотреть картинку Язык и его социальные аспекты. Картинка про Язык и его социальные аспекты. Фото Язык и его социальные аспекты

Ч. Филлмор в одной из своих работ делает попытку четко разграничить собственно языковые знания человека и владение им информацией о различных компонентах акта коммуникации. “Основные факторы коммуникативного события, — пишет он, — таковы: личность отправителя сообщения, личность предполагаемого получателя или адресата сообщения, осведомленность отправителя о посреднике или очевидце коммуникативного события, код, используемый собеседниками, тема и специфическое содержание сообщения, форма его, свойства канала, посредством которого передается сообщение, обстановка или социальная ситуация, в рамках которой имеет место сообщение, и функция, в которой выступает сообщение в данной ситуации”.

Несмотря на то что понятия «личность отправителя речи» (говорящего) и «личность получателя (адресата) речи» (слушающего) здесь фигурируют в нерасчлененном виде 3 (ср. выделение в более поздних по времени работах таких существенных характеристик говорящего и слушающего, как социальная позиция, их социальные роли в данном акте коммуникации и нек. др., сам перечень релевантных для акта обще­ния факторов делает очевидным вывод о том, что моделирование владения языком невозможно без учета этих факторов, с опорой лишь на собственно языковые знания и навыки говорящего).

Дж. Гамперц ввел понятие контекстуализации ( contextualisation ). Оно основано на том, что говорящий озабочен не только тем, чтобы доводить до слушателя правильно сформулированные утверждения, но и тем, чтобы эти утверждения были вписаны в соответствующий контекст, в котором они получили бы надлежащую интерпретацию. (Дж. Гамперц указывает такие виды контекстуализации: переключение кода (т.е., например, переход с одного стиля на другой), повышение или понижение тона), изменение скорости речи, изменение позы говорящего и т. п.

Можно сказать, что в настоящее время мнение, согласно которому лингвистическое описание должно ориентироваться не только на словарь и грамматику, но и на социальный контекст использования языка, стало общепринятым. Появилась даже опасность чересчур широкого понимания задач лингвистики, которое присуще, например, некоторым новейшим работам по прагматике: число факторов, влияющих на речевое поведение человека, оказывается настолько большим, а сами они — столь разнообразными, что попытки отнести изучение всех этих факторов к компетенции лингвистики делают очертания науки о языке весьма неопределенными и расплывчатыми.

Между тем многое остается неясным и в той проблематике, которая безоговорочно должна быть отнесена если не к собственно-лингвистической, то к социо- или психолингвистической. Одна из таких проблем — соотношение языкового и неязыкового в навыке, который принято называть «владение языком».
Квалифицируя этот навык как коммуникативную, или социолингвистическую, компетенцию и перечисляя факторы, существенные для процесса речевого общения (как это сделано в цитированных выше работах), мы лишь признаем, что навык этот сложен и чисто лингвистическая его интерпретация недостаточна для адекватного описания реальной языковой жизни. Но является ли владение языком неким аморфным навыком или же в нем можно выделить некоторые компоненты или уровни, находящиеся в определенных отношениях друг с другом? Мы склонны положительно ответить на вторую часть поставленного вопроса: можно выделить несколько уровней владения языком в зависимости от того, какого рода информация о языке и его использовании имеется в виду.

Источник

Тема 4. Социальные аспекты исследования языка

Множество форм существования языка обусловлено разно-

образием исторических, социальных и культурных условий жиз-

ни социумов. Язык в конкретных обстоятельствах удовлетворяет

коммуникативные запросы отдельных социальных, профессио-

нальных, возрастных и тендерных групп, то есть под формой

существования языка понимают специфику функционирования

языка в человеческих коллективах. К основным формам суще-

ствования языка относят:

1. Литературный язык. Нормализованный язык, обслужи-

вающий разнообразные культурные потребности народа, язык

художественной литературы, публицистических произведений,

периодической печати, науки, государственных учреждений,

2. Просторечие. Слова, выражения, черты произношения,

не входящие в норму литературной речи. Они характеризуются

оттенком упрощения, сниженности, грубоватости. Признаки про-

сторечия: а) некодифицированность; б) факультативность упот-

ребления, необязательность для представителей данного обще-

ства; в) ограниченность синонимии; г) обнаруживается преиму-

щественно в устной форме (частные письма, записки включают

3. Язык-пиджин. Это разновидность смешанного языка, воз-

никающего в результате необходимости общения на разноязыч-

ной территории. Пиджин — предельно упрощенный самопроиз-

вольно возникающий язык для общения лиц с разными родны-

ми языками в многоязычных приграничных территориях. Стара-

ясь быть понятым, говорящий адаптирует свой язык. Пиджин —

это результат приспособления языков.

4. Пиджины становятся основой новых, так называемых кре-

ольских языков, которыми уже пользуется все население. Пиджин

никогда не бывает родным языком, он всегда лишь необходимое

дополнение к нему. Креольский язык может стать и становится

родным во втором поколении лиц, пользовавшихся пиджином.

Если креольский язык существует наряду с несколькими мест-

ными языками и используется для взаимопонимания лиц с раз-

ными родными языками, его принято называть лингва-франка.

5. Диалекты — это разновидность общенародного языка, упот-

ребляемая сравнительно ограниченным числом людей, связанных

территориальной, профессиональной, социальной общностью.

Языковая ситуация — это совокупность форм существова-

ния языка, обслуживающих данный социум в границах опреде-

ленного региона, политико-территориального объединения или

государства. Признаки, по которым можно сравнивать языковые

ситуации в различных обществах:

• степень языкового разнообразия;

• процент населения, говорящего на каждом из языков, то

есть относительная демографическая мощность языков;

• юридический статус языков;

• этнические корни языка, престижного в данной языко-

Двуязычие или билингвизм — разновидность языковой ситуа-

ции, для которой характерно использование двух языков. По чис-

лу людей, являющихся носителями двух или более языков, раз-

личают групповой или массовый билингвизм. Групповой билин-

гвизм возникает у групп людей, объединенных профессией, ин-

тересами (переводчики, путешественники). Массовое двуязычие

возникает в условиях жизни этнической группы людей в окру-

жении большого иноязычного народа (иммигранты, этнические

меньшинства в многонациональных государствах).

Диглоссия — особый вид языковой ситуации двуязычия,

особенностями которой является:

• такое функциональное распределение языков, когда один

из них используется в небытовых ситуациях общения (в

церкви, книжно-письменной культуре, науке, образова-

нии); второй язык, напротив, возможен только в повсед-

• престижность «книжного» языка;

• надэтнический характер престижного языка: ни для од-

ной из этнических групп этот язык не является родным;

• искусственный (школьный) характер овладения престиж-

ным языком, так как в семейно-бытовом общении он не

Под национально-языковой политикой понимают воздействие

общества на функциональные взаимоотношения между отдель-

ными языками. Компоненты национально-языковой политики:

теоретическая программа развития языка и ее пропаганда; юри-

дическая регламентация взаимоотношений языков; администра-

тивное регулирование; экономические меры.

Тут вы можете оставить комментарий к выбранному абзацу или сообщить об ошибке.

Источник

Лекция 5. Социальная природа языка

План:

1. Социолингвистика как наука

2. Методологическая основа социолингвистики: языковая ситуация и языковая политика

Проблема языка и общества – одна из главных проблем теории языка. Язык возникает, развивается и существует как явление общественное. Его основная функция – обслуживать общество, обеспечить общение людей.

Язык выполняет в обществе следующие социальные функции:

1) Коммуникативная – основная социальная функция языка, так как язык – главная форма общения, которая даёт возможность людям понять друг друга.

2) Познавательная – даёт название окружающему, при этом называются не отдельные предметы, явления, признаки, а обобщённые понятия о них. Язык – средство формирования и выражения мысли.

3) Экспрессивная – это способность языка выражать информацию, передавать её и оказывать воздействие на собеседника.

4) Регулятивная – обеспечивает взаимодействие людей, определяет их социальные роли.

5) Эстетическая – создает художественные произведения, это функция выражения прекрасного через язык.

6) Этнокультурная – объединяет людей как носителей одного языка.

Свои функции язык может выполнять только в процессе коммуникации.

Понятие «общества» включает в себя не только множество людей, но еще и систему разных отношений между ними. Проблема взаимоотношений языка и общества включает в себя разные аспекты:

1. Функции языка в обществе;

2. Варианты языка (литературная форма, просторечия и диалекты);

3. Язык и этносы. Языковые ситуации и языковые политики. Многоязычие в социальном аспекте;

4. Язык как продукт культуры.

Исследованием этих проблем занимается наука социолингвистика. Предметом изучения социолингвистики является язык как социальное, общественное явление. В центре внимания находится проблема социальной дифференциации языка, а также проблемы образования национальных языков, взаимодействия языка и культуры.

В зависимости от направления и подхода в исследовании проблемы «язык и общество» различают диахроническую и синхроническуюсоциолингвистику. Диахроническая (историческая) социолингвистика изучает социально обусловленные закономерности функционального развития языка в разных исторических и социально-экономических условиях. Синхроническая социолингвистика изучает формы существования и функционирования языка в определенный период истории общества. Чаще ее интересуют современные проблемы языкового развития и функционирования языка определенного народа.

Основу социолингвистики составляют понятия языковая ситуация и языковая политика.

Под языковой ситуацией понимается: 1) совокупность всех форм существования одного или нескольких языков, обслуживающих данное общество; 2) их функциональное распределение по социальным слоям (группам) и социальным ролям.

Под языковой политикой понимают всю практику сознательного регулирования стихийных языковых процессов. Это совокупность мер по сохранению или изменению функционального распределения языков, по введению новых или сохранению старых языковых норм.

Лекция 6. Язык как системно – структурное образование.

Концепции системно – структурной организации языка

План:

1. Понятие «система» и «структура»

2. Концепции системно – структурной организации языка

3. Парадигматические и синтагматические связи языковых единиц

4. Принципы организации языковой структуры

Язык – орудие общения, поэтому он должен быть организован как целое, обладать структурой и образовывать единство своих элементов как некоторую систему.

Структура – единство разнородных элементов в пределах целого.

Система – совокупность элементов, организованных связями и отношениями в целое. Язык – это система, которая подчинена только своему естественному порядку. Язык – это система произвольных знаков.

О языке как системе впервые стал думать Фердинанд де Соссюр. Он писал: «Язык есть система, которая подчиняется только своему собственному порядку». «Язык – это система произвольных знаков». Ф. де Соссюр утверждает, что система имеет приоритет перед составляющими ее элементами. Термин «структура» был введен основоположниками Пражской школы. Структура понимается ими как целое, состоящее из взаимосвязанных и взаимообусловленных элементов.

Язык и его социальные аспекты. Смотреть фото Язык и его социальные аспекты. Смотреть картинку Язык и его социальные аспекты. Картинка про Язык и его социальные аспекты. Фото Язык и его социальные аспекты

Новое толкование понятию «структура» дали представители Копенгагенской школы. Они стали рассматривать это понятие только со стороны отношений между элементами.

Рассмотрение любого объекта можно производить на трех уровнях.

1. Элементный. Рассмотрение объекта как совокупности элементов.

2. Структурный. В этом случае объект рассматривается как совокупность отношений между его элементами.

3. Системный. В рамках этого подхода рассматриваемый объект считается единым, связным целым, определенной совокупностью элементов и отношений.

Таким образом, «структура» – совокупность связей и отношений, организующих элементы в составе целого, а «система» – совокупность элементов, организованных связями и отношениями в единое целое.

Совокупность отношений между знаками образует структуру, а вместе они являются системой. Язык как знаковая система помогает раскрыть их строение, благодаря деятельности мышления.

Традиционной является точка зрения, в соответствии с которой в структуре языковой системы выделяют следующие уровни и единицы этих уровней:

1) фонетико-фонологический (единицы – фонемы и звуки);

2) морфологический (единицы – морфемы и слова);

3) лексико-семантический (единицы – слова);

4) синтаксический (единицы – словосочетания и предложения).

Основным понятием языковой системы является понятие языковых единиц.

Единицы языка – это его постоянные элементы, каждый из которых выполняет свою определенную функцию и имеет свое особое назначение.

По своему назначению языковые единицы бывают разных типов:

1. Строевые (фонемы, морфемы);

2. Номинативные (слова, словосочетания);

3. Коммуникативные (предложения).

Однако в науке существует и другая точка зрения, которая основывается на выделении трех структурных плоскостей, или измерений, в языке:

1. измерения уровней;

2. измерения аспектов;

3. измерения планов.

Описание языковой системы в трех структурных измерениях позволяет в наиболее полном виде показать своеобразие единиц каждого уровня и взаимоотношения элементов нижестоящего и вышестоящего уровней.

Лекция 7. Фонология как раздел языкознания.

Проблемы фонологии

План:

1. Понятие о фонеме

2. Учение о фонеме в концепциях различных фонологических школ

Фонология – наука, изучающая звуковой строй языка в структурном и функциональном аспектах. Фонология изучает социально значимые различия и тождества звуковых элементов языка. В этом ее отличие от фонетики, которая исследует физические и акустико-артикуляционные свойства звуков речи.

Базовой фонологической единицей является фонема –минимальная единица языка. Фонема не имеет самостоятельного лексического или грамматического значения, но служит для различения значимых единиц – морфем и слов. Одной из задач фонологии является установление состава фонем в языке и их взаимоотношений. Для решения этой задачи проводится фонологический анализ, который проходит несколько этапов:

1) выделение из текста различительных звуковых признаков;

2) моделирование из них свойственных данному языку звуковых образований;

3) анализ полученных звуковых образований.

На первом этапе происходит определение тождества и различия звуков, находящихся в разных позициях. На втором этапе проводится полный анализ и определения фонем. Классификация фонем рассматривается как третий этап фонологического анализа. Выделяют два типа классификаций:

1) дистрибутивную, основанную на комбинаторных особенностях фонологических единиц;

2) конституциональную, основанную на особенностях фонологических признаков.

Различные типы классификаций представляют деление фонем на различные классы: а) дистрибутивные, и б) конституциональные.

Учение о фонеме было создано в русском языкознании основателем Казанской лингвистической школы И. А. Бодуэном де Куртенэ. Идеи Бодуэна де Куртенэ положили начало образования трех фонологических школ:

Разница в концепциях данных школ состоит в разной трактовке фонемы.

Московская теория фонем основывается на понятии «позиция». Под фонемой здесь понимается ряд позиционно чередующихся звуков.

В рамках Пражской теории фонемупредставляет ряд звуков с одинаковой функциональной характеристикой: анализируются различительные признаки, для которых можно найти оппозиции, то есть противопоставления.

ФонологиПетербургской школыговорят об относительной самостоятельности фонемы, поэтому необязательно изучать фонему в составе слова или морфемы.

В связи с разными трактовками фонемы есть разные ответы на два основных вопроса фонологии:

1) Как определить, какую фонему представляют данные звуки?

2) Как определяется состав фонем в языке?

В Московской теории фонем предлагаются такие ответы: 1) чтобы узнать, какую фонему представляет данный звук, надо установить, в какой ряд позиционных чередований он входит; 2) каждый особый ряд позиционных чередований – особая фонема.

Пражская теория фонем дает следующие ответы: 1) чтобы узнать, какую фонему представляет данный звук, надо установить, в какие оппозиции он входит; 2) сколько фонетических единиц с разными функциональными характеристиками, столько и фонем в языке.

Лингвисты Петербургской школы отвечают на вопросы таким образом: 1) в одну фонему объединяются звуки, похожие друг на друга (акустически и артикуляционно); 2) количество, состав фонем в языке определяются по позиции наибольшего различения. Такой позицией для гласных является положение под ударением, для согласных – положение перед гласными.

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *