введение в языкознание лучший учебник
Языкознание. Лингвистика
Одним из представителей известной переводческой школы в России была Нора Галь. Она написала книгу «Слово живое и мертвое», в которой коснулась многих вопросов, касающихся не только перевода, но и.
Кронгауз Максим Анисимович
Книга Максима Кронгауза имеет яркое название, сразу же привлекающее внимание – «Русский язык на грани нервного срыва». Она рассказывает об изменениях, происходящих в языке в конце 20 и начале 21 века.
Наталья Романова – филолог, нейрофизиолог, руководитель и автор курса Школы грамотности Романовых – представляет курс «Без правил». Эта альтернативная программа практической грамотности действует с.
Успенский Лев Васильевич
Книга замечательного лингвиста увлекательно рассказывает о свойствах языка, его истории, о языках, существующих в мире сейчас и существовавших в далеком прошлом, о том, чем занимается великолепная.
Шанский Николай Максимович
Книга известного ученого-лингвиста академика Н.М.Шанского представляет собой своеобразное введение в науку о русском языке. Интересные и занимательные, почти детективные истории о значении, строении и.
Чуковский Корней Иванович
Книга посвящена художественному переводу, который, как подчеркивал ее автор, не ремесло, а высокое искусство. Написанная много лет назад, она не потеряла своего значения и особенно востребована.
Реформатский Александр Александрович
Дмитрий Юрьевич Петров, Вадим Борейко
Сколько языков может знать человек? По крайней мере, столько, сколько людей вы знаете. Если вы наблюдательны и гибки в своём восприятии, вы сумеете понять язык каждого, кто вам повстречался, и стать.
Аксенова Мария Дмитриевна
Трудно безупречно говорить по-русски. Ошибки допускают самые грамотные люди. Главное — стараться их исправлять, постигать логику языка, интересоваться его историей и бесконечно наслаждаться его.
Водолазкин Евгений Германович
Евгений Водолазкин (р. 1964) – филолог, автор работ по древнерусской литературе и… прозаик, финалист «БОЛЬШОЙ КНИГИ» и Премии Андрея Белого за роман «Соловьев и Ларионов». Живет в Санкт-Петербурге.
Тер-Минасова Светлана Григорьевна
Герой книги — английский язык — для автора персонаж одушевлённый. Он живёт собственной жизнью и обладает собственным характером. Вечно молодой, хотя ему порядка полутора тысяч лет. Родился в Англии.
«Отсутствующая структура» — одно из самых популярных произведений Эко-учёного. Получившее широкую известность изложение основ семиотического анализа сочетается в книге с критикой классического.
Пасхалов Анатолий Павлович
Додонов Игорь Юрьевич
Так ли хорошо изучены кириллица и глаголица и как они возникли? Существовала ли письменность у славян до Кирилла и Мефодия? Использовали ли наши предки руны и могло ли у них бытовать слоговое.
Казанский Борис Васильевич
Книга написана известным филологом, который в популярной форме рассказывает, как возникает речь, как мы учимся говорить, каким количеством звуков обходимся, какие образы возникают в нашем сознании.
Голованивская Мария Константиновна
Книга посвящена реконструкции и контрастивному изучению современных представлений французов и русских о некоторых принципиально важных мировоззренческих категориях. К их числу относятся представления.
Ларина Татьяна Викторовна
Книга посвящена актуальной проблеме изучения национально-культурных особенностей коммуникативного поведения представителей английской и русской лингво-культур.
В ней предпринимается попытка.
Быков Алексей Алексеевич
Эта книга является своеобразным путеводителем по языкам Европы; она содержит обзор и сравнительный анализ европейских языков, рассказывает об их истории, устройстве, взаимовлиянии. Приведены правила.
Нелюбин Лев Львович
В книге излагаются вопросы теории, техники и методики перевода, раскрывающие суть науки о переводе, дается краткий экскурс в историю переводоведения, рассматриваются виды, формы и типы перевода.
Введение в языкознание лучший учебник
Введение в языковедение
Предлагаемая книга – пятое уточненное издание известного учебника (Реформатский А.А. Введение в языковедение. М., 1967), соответствующего стандартной программе курса «Введение в языкознание». Книга содержит развернутые сведения по всем основным разделам языкознания и может служить не только стандартным учебником, но и ценным справочником по вопросам общего языкознания.
Александр Александрович Реформатский
Схема размещения языковых семей и объединений
АЛЕКСАНДР АЛЕКСАНДРОВИЧ РЕФОРМАТСКИЙ И ЕГО КНИГА
В 1947 г. на прилавках книжных магазинов появилась небольшая по объему книга в мягком бежевом переплете, изданная «Учпедгизом» приличным по тому времени тиражом в 55 тыс. экз., но, тем не менее, быстро разошедшаяся и столь же быстро ставшая знаменитой среди преподавателей и студентов. На титульном листе значилось: «А. А. Реформатский. Введение в языковедение. Пособие для учительских институтов». Скромное определение жанра и предназначения книги не могло заслонить очевидного факта – ее выход был знаменательным событием не только в сфере преподавания общего языкознания, но и в сфере отечественной науки о языке.
Педагогическая значимость этой книги 47–летнего ученого состояла в том, что она являла собой первый учебник нового типа, содержавший современное изложение одного из важнейших филологических курсов и полностью соответствующий нормативной программе. Но это было не то новое слово, которое строится на отрицании предшествующей традиции; для А. А. преемственность развития научной мысли была не риторической абстракцией, а живо ощущавшейся им духовной связанностью ученых разных поколений. Он сам полушутя, полусерьезно называл себя внуком Ф. Ф. Фортунатова – основателя Московской лингвистической школы и одного из наиболее крупных языковедов России.
Секрет такого «родственного» самоопределения помогает раскрыть посвящение, помещенное на обороте титульного листа учебника: «Памяти автора «Краткого введения в науку о языке», моего дорогого учителя Д. Н. Ушакова посвящаю свой труд». Д. Н. Ушаков, обессмертивший свое имя редактированием «Толкового словаря русского языка» (в обиходе именуемого «ушаковским»), был для А. А. больше, чем преподавателем по университету и руководителем по аспирантуре, – А. А. считал его своим «научным отцом», а поскольку Дмитрий Николаевич («отец») был воспитанником («сыном») Фортунатова, то из этого следовало, что А. А., любимый ученик Ушакова, приходится Филиппу Федоровичу «внуком» в науке!
А. А. дорожил и гордился своим научным «родством», но верность учителям никогда не становилась для него основанием чураться нового, и в своих лекциях, из которых вырос учебник, он стремился сочетать классику российского и мирового язковедения с сегодняшним видением основных проблем языка, в том числе и со своими собственными представлениями. Преподавательской деятельности в разных московских вузах – от МГУ до Литературного института – он отдал 20 лет жизни (1939–1959), в дальнейшем его педагогическое дарование находило воплощение в работе с аспирантами.
О его лекциях шла молва по Москве, а иногородние ученики разносили славу о них по всей стране. Он стал легендарным лектором благодаря умению пленять слушателей отточенностью формулировки, логической ясностью аргументации, неизбитостью языка, неожиданностью ассоциаций, огромной общей эрудицией; ему в полной мере был присущ, говоря словами Андрея Белого, «редчайший дар – увидеть научный ландшафт как феномен культуры»[ 1 ]. Эти слова относятся к отцу А. А. – профессору химии А. Н. Реформатскому, но сын в данном случае счастливо унаследовал дарование отца, и, может быть, наибольшую привлекательность его лекциям придавал именно широкий культурный фон, превращавший узкоспециальную и ожидаемо суховатую лекцию в увлекательное речевое произведение. И, наконец, далеко не последнюю роль играл в этом его природный артистизм, отшлифованный в молодые годы занятиями в студии В. Э. Мейерхольда и бесконечными хождениями по обожаемым театрам.
Стоит ли удивляться, что учебник прославленного лектора был нарасхват и популярность его не уменьшалась, а скорее возрастала в результате разнузданной «критики», развернувшейся после выхода книги. Это было в духе того времени, в ход шли привычные ярлыки – «политическая неграмотность», «низкопоклонство перед реакционной буржуазной наукой», «сознательная фальсификация» и т. п. В те годы подобная травля легко могла поставить точку не только в научной карьере, но и в самой жизни человека. К счастью, времена меняются, беда обошла и учебник, и его автора.
А затем последовали еще три издания (1955, 1960, 1967), объем книги увеличивался, и в последнем издании она уже втрое превосходила учебник 1947 г. По учебнику Реформатского учились несколько поколений филологов, многие среди них сами стали известными учеными. Вышедшее в издательстве «Просвещение» (редактор – Г. В. Карпюк), «Введение в языковедение» 1967 г. стало самым полным и последовательным изложением основ лингвистических знаний, поистине образцовым в этом жанре научно–учебных изданий. И на всех вариантах учебника лежит яркий отпечаток личности автора – глубокого ученого и мастера научной прозы.
Именно то обстоятельство, что книга написана не просто блистательным педагогом, но одним из виднейших отечественных языковедов, сразу сделало ее чем–то большим, чем просто учебником для начинающих филологов. К ней часто и охотно обращались вполне зрелые ученые разных лингвистических (и не только) специальностей, когда им требовалась ссылка на авторитетное мнение общего языковеда, особенно в области фонологии, в развитии которой А. А. Реформатский сыграл выдающуюся роль как один из создателей и теоретиков Московской фонологической школы[ 2 ].
И вот прошло почти 50 лет после выхода и более 30 лет с момента последней авторской переработки книги, которую А. А. считал главным делом своей жизни. Книга давно стала недоступной не только в продаже, но и во многих библиотеках. Потребность в таком учебнике ощущается все острее, и когда издательство «Аспект Пресс» выступило с инициативой его переиздания, это явилось более чем своевременным начинанием. Само собой разумелось, что в основу нового издания кладется последнее издание учебника, и мне было предложено просмотреть и подготовить текст с учетом сегодняшних научных и иных реалий, но при этом было высказано пожелание ограничиться минимальной правкой в интересах оперативности издания.
С такими напутствиями я приступил к работе и сразу же столкнулся с немалыми трудностями жанрово–технического и этического порядка. Как перед всяким научным редактором, готовящим к переизданию труд покойного ученого (а в данном случае еще и близкого учителя), передо мной был выбор из нескольких возможностей.
Можно было, ничего не меняя, удовлетвориться косметическими поправками (главным образом, по линии политико–административной номенклатуры), относясь к тексту Реформатского как к музейной реликвии и надеясь на то, что читатель в своем восприятии сам сделает скидку на тридцатилетие, отделяющее нас сегодняшних от тех лет.
Это путь заведомо самый простой и при этом не самый плохой, если иметь в виду читателей, помнящих то время. Но ведь главным потребителем учебника является сегодняшний студент–первокурсник, чья живая историческая память не простирается далее пяти–шести лет, так что даже период горбачевской перестройки находится для него почти за гранью сознательной жизни. Тем более странными покажутся в контексте нынешней политической жизни насквозь идеологизированные пассажи о торжестве ленинской национальной политики в СССР, осуществляющем переход к коммунизму. Многие люди, родившиеся после 1970 г., могут и не знать, что наличие такой «идеологической выдержанности» было условием «проходимости» книги, особенно когда речь шла об учебниках по общественным наукам, к каковым традиционно относится языкознание. Это были условия игры, которые автор вынужденно принимал в интересах главной цели – выхода книги. Нет никаких сомнений в том, что, будь А. А. жив, он непременно при новой переработке текста постарался бы освободить его от ритуальной идеологизации.
Белый А. На рубеже двух столетий. М., 1930. С. 441.
Введение в языкознание лучший учебник
Дисциплина изучается в ТвГУ в течение одного семестра, курс завершается сдачей экзамена.
Для полного усвоения дисциплины обязательно знание следующих источников (особенно умными студентами, претендующими на отличную оценку):
Ю.С. Маслов. Введение в языкознание. Любое из четырёх изданий.
И.П. Сусов. Введение в теоретическое языкознание. Электронный учебник. 2000. http://homepages.tversu.ru/
ips.
И.П. Сусов. Введение в языкознание. М., 2006.
А.А. Реформатский. Введение в языковедение. Любое из последних изданий. (Отд. главы).
Джон Лайонз. Введение в теоретическую лингвистику. М., 1987. (Отд. главы).
Джон Лайонз. Язык и лингвистика. Вводный курс. М., 2004. (Для самостоятельного чтения).
А.Я. Шайкевич. Введение в лингвистику. М., 2005. (Отд. главы).
Кроме того, обязательному прочтению подлежат отдельные главы и разделы из других источников (по указанию лектора).
Отличная оценка выставляется при знании всего объёма рекомендуемой литературы и свободном владении материалом (определения лингвистических понятий, иллюстрации из русского и других языков, решение лингвистических задач).
Методическое вступление в дисциплину
Важное место в профессиональной подготовке лингвистов и филологов занимают изучаемые наряду с иностраннымси языками или родным языком дисциплины общелингвистического цикла. В этот цикл входят «Введение в языкознание», «История языкознания» и «Общее языкознание». Начальную лингвистическую подготовку даёт курс » Введение в языкознание «..
Курс введения в языкознание призван обеспечить начальное знакомство студентов с основными понятиями, идеями и проблемами современного общего языкознания, с некоторыми методами лингвистических исследований. Являясь курсом элементарным, пропедевтическим, он тем не менее ставит своей целью познакомить студентов в доступной форме с тем,
Без знания этих дисциплин невозможно успешное овладение другими областями лингвистики.
На первый план выдвинулись такие недавно появившиеся дисциплины, как
Рекомендуются разнообразные способы получения и фиксирования учебной информации:
Помимо названных выше основных источников информации по всей дисциплине в целом или большинству её разделов рекомендуются:
Выборочно используются учебники и учебные пособия других авторов, в том числе:
Умные, талантливые, одарённые студенты не удовлетворяются предлагаемыми списками литературы и в своих поисках обращаются к научно-популярным и научным книгам, сборникам, справочникам, к описаниям языков различных типов. Они как раз и становятся отличниками в подлинном смысле этого слова.
Регулярно можно просматривать в Сети лингвистические материалы.
Можно уже при первых же посещениях моего сайта зайти в Лингвистическую гостиную и познакомиться с её интерьером, с тем чтобы впоследствии чаще обращаться к её материалам:
Учебный материал распределяется по 8 относительно самостоятельным модулям. В каждом модуле перечисляются обязательные для усвоения теоретические понятия и положения, указываются основные и дополнительные источники информации по соответствующим проблемам. В модуле 9 содержатся вопросы для обсуждения на семинарских занятиях и рекомендуются задачи и упражнения для выработки практических навыков анализа языковых фактов. Все эти модули беспрерывно модифицируются.
Учебные модули
Оглавление учебника
Вступление (Вводная лекция)
Модуль 1. Язык как объект языкознания
Модуль 2. Основы общей фонетики и фонологии
Модуль 3. Основы общей лексикологии
Модуль 4. Основы общей морфологии
Модуль 5. Основы общего синтаксиса
Модуль 6. Языки в их отношении друг к другу
Модуль 7. Язык в отношении к обществу и индивиду
Модуль 8. Основы общей теории письма (грамматологии)
Модуль 9. Методические материалы