Федорино горе на украинском языке

Корній Чуковський

Скаче сито з полів
А корито по лугах.

За лопатою мітла
Уздовж по вулиці пішла.

Сокири, сокири
Так і сиплються з гори,

Испугалася коза,
Растопырила очі:

«Що таке? Чому?
Нічого я не зрозумію».

Але, як чорна залізна нога,
Побігла, пострибала кочерга.

І помчалися по вулиці ножі:
«Гей, тримай, тримай, тримай, тримай, тримай!»

І каструля на бігу
Закричала праски:
«Я біжу, біжу, біжу,
Втриматися не можу!»

Ось і чайник за кавником біжить,
Тараторить, тараторить, деренчить.

Праски біжать, покрякивают,
Через калюжі, через калюжі перескакують.

І біжить, бринькає, стукає сковорода:
«Ви куди? куди? куди? куди? куди?»

А за нею вилки,
Чарки та пляшки,
Чашки та ложки
Скачуть по доріжці.

З віконця стіл вивалився
І пішов, пішов, пішов, пішов, пішов.

А на ньому, а на ньому,
Як на коні верхи,
Самоварище сидить
І товаришам кричить:
«Ідіть, біжіть, спасайтеся!»

І в залізну трубу:
«Бу-бу-бу! Бу-Бу-бу!»

А за ними вздовж паркану
Скаче бабуся Федора:
«Ой-ой-ой! Ой-Ой-ой!
Воротитеся додому!»

Але відповіло корито:
«На Федору я сердито!»
І сказала кочерга:
«Я Федорі не слуга!»

А порцелянові блюдця
Над Федорою сміються:
«Ми ніколи, ніколи
Не воротимся сюди!»

Тут Федорины коти
Расфуфырили хвости,
Побігли щодуху,
Щоб посуд перевертати:

«Гей ви, дурні тарілки,
Що ви скачете, як білки?
Вам бігати за воротами
З горобцями желторотыми?
Ви в канаву впадете,
Ви потонете в болоті.
Не ходіть, стривайте,
Воротитеся додому!»

Але тарілки в’ються-в’ються,
А Федорі не даються:
«Краще в поле пропадемо,
А до Хведора не підемо!»

Повз курка бігла
І посуд побачила:
«Куд-куди! Куд-куди!
Ви звідки і куди?!»

І відповіла посуд:
«Було нам у баби худо,
Не любила нас вона,
Била, била нас вона,
Запылила, закоптила,
Занапастила нас вона!»

«Ко-Ко-ко! Ко-Ко-ко!
Жити вам було нелегко!»

І вони побігли лесочком,
Поскакали по пням і по купинах.
А бідна баба одна,
І плаче і плаче вона.
Села би баба за стіл,
Так стіл за ворота пішов.
Зварила б баба щі,
Так каструлю піди пошукай!
І чашки пішли, і стакани,
Залишилися одні таргани.
Ой, горе Федора,
Горе!

А посуд вперед і вперед
По полях, по болотах йде.

І чайник шепнув праски:
«Я далі йти не можу».

І заплакали блюдця:
«Не краще ль повернутися?»

І зарыдало корито:
«На жаль, я розбито, розбите!»

Але блюдце сказало: «Дивись,
Хто це там позаду?»

І бачать: за ними з темного бору
Йде-шкандибає Федора.

Але диво случилося з нею:
Стала Федора добріше.
Тихо за ними йде
І тиху пісню співає:

«Ой ви, бідні сирітки мої,
Праски і сковорідки мої!
Ви підіть-но, немиті, додому,
Я вас водою вмию ключовою.
Я почищу вас пісочком,
Окачу вас кіпяточком,
І ви будете знову,
Немов сонечко, сяяти,
А поганих тарганів я повыведу,
Прусаків і павуків я повымету!»

І сказала скалка:
«Мені Федору шкода».

І сказала чашка:
«Ах, вона бідолаха!»

І сказали блюдця:
«Треба б повернутися!»

І сказали праски:
«Ми Федорі не вороги!»

Довго, довго цілувала
І пестила їх вона,
Поливала, вмивала,
Полоскала їх вона.

«Вже не буду, вже не буду
Я посуд ображати,
Буду, буду я посуд
І любити і поважати!»

Засмеялися каструлі,
Самовару підморгнули:
«Ну, Федора, так і бути,
Раді ми тебе пробачити!»

А на білій табуреточке
Так на вишитій салфеточке
Самовар стоїть,
Немов жар горить,
І пихкає, і на бабу поглядає:
«Я Федорушку прощаю,
Солодким чаєм пригощаю.
Їж, їж, Федора Єгорівна!»

Источник

федорино+горе

1 горе

го́ря ма́ло кому́ — і го́ря ма́ло кому́, ба́йдуже кому́, і горенько покоти́в хто

помо́чь (пособи́ть) го́рю — зара́дити го́рю (ли́ху)

2 керосиновая горелка

3 керосиновая горелка

4 автогенний пальник

5 багатополуменевий пальник

6 безполуменеве горіння

7 гасовий пальник

8 горіле

9 горілий

10 горіння

11 горіти

12 дзеркало горіння

13 довбальний пальник

14 зварний пальник

15 зона горіння

16 лютівний пальник

17 неповнота горіння

18 пальник

19 пальниковий

20 пальниковий наконечник

См. также в других словарях:

Федорино горе — Жанр: сказка Автор: Корней Чуковский Язык оригинала: русский Публикация: 1926 «Федорино горе» детская сказка в стихах … Википедия

Федорино — Федорино название нескольких населённых пунктов: Федорино деревня в Боровском районе Калужской области. Федорино деревня в Бежецком районе Тверской области. Федорино деревня в Первомайском районе Ярославской области.… … Википедия

Чуковский, Корней Иванович — Корней Чуковский Портрет Корнея Чуковского кисти Ильи Репина, 1910 год И … Википедия

Корней Иванович Чуковский — Корней Чуковский Имя при рождении: Николай Васильевич Корнейчуков Дата рождения: 19 (31) марта 1882(18820331) Место рождения: Санкт Петербург … Википедия

Мойдодыр — на российской почтовой марке. 1993 Мойдодыр детская сказка в стихах Корнея Чуковского, названная по имени одного из её героев. Написана, по словам самого Чуковского, в … Википедия

Мойдодыр (персонаж) — Мойдодыр Кадр из мультфильма «Мойдодыр», 1939 г. Создатель: Корней Чуковский … Википедия

К. И. Чуковский — Корней Чуковский Имя при рождении: Николай Васильевич Корнейчуков Дата рождения: 19 (31) марта 1882(18820331) Место рождения: Санкт Петербург … Википедия

Корней Чуковский — Имя при рождении: Николай Васильевич Корнейчуков Дата рождения: 19 (31) марта 1882(18820331) Место рождения: Санкт Петербург … Википедия

Корнейчуков Николай Васильевич — Корней Чуковский Имя при рождении: Николай Васильевич Корнейчуков Дата рождения: 19 (31) марта 1882(18820331) Место рождения: Санкт Петербург … Википедия

Корнейчуков, Николай Васильевич — Корней Чуковский Имя при рождении: Николай Васильевич Корнейчуков Дата рождения: 19 (31) марта 1882(18820331) Место рождения: Санкт Петербург … Википедия

Николай Васильевич Корнейчуков — Корней Чуковский Имя при рождении: Николай Васильевич Корнейчуков Дата рождения: 19 (31) марта 1882(18820331) Место рождения: Санкт Петербург … Википедия

Источник

ФЕДОРИНО ГОРЕ

Скачет сито по полям,
А корыто по лугам.

За лопатою метла
Вдоль по улице пошла.

Топоры-то, топоры
Так и сыплются с горы.
Испугалася коза,
Растопырила глаза:

“Что такое? Почему?
Ничего я не пойму”.

Но, как черная железная нога,
Побежала, поскакала кочерга.

И помчалися по улице ножи:
“Эй, держи, держи, держи, держи, держи!”

И кастрюля на бегу
Закричала утюгу:
“Я бегу, бегу, бегу,
Удержаться не могу!”

Вот и чайник за кофейником бежит,
Тараторит, тараторит, дребезжит…

Утюги бегут покрякивают,
Через лужи, через лужи перескакивают.

А за ними блюдца, блюдца –
Дзынь-ля-ля! Дзынь-ля-ля!

Вдоль по улице несутся –
Дзынь-ля-ля! Дзынь-ля-ля!
На стаканы – дзынь!- натыкаются,
И стаканы – дзынь!- разбиваются.

И бежит, бренчит, стучит сковорода:
“Вы куда? куда? куда? куда? куда?”

А за нею вилки,
Рюмки да бутылки,
Чашки да ложки
Скачут по дорожке.

Из окошка вывалился стол
И пошел, пошел, пошел, пошел, пошел…

А на нем, а на нем,
Как на лошади верхом,
Самоварище сидит
И товарищам кричит:
“Уходите, бегите, спасайтеся!”

И в железную трубу:
“Бу-бу-бу! Бу-бу-бу!”

А за ними вдоль забора
Скачет бабушка Федора:
“Ой-ой-ой! Ой-ой-ой!
Воротитеся домой!”

Но ответило корыто:
“На Федору я сердито!”
И сказала кочерга:
“Я Федоре не слуга!”

А фарфоровые блюдца
Над Федорою смеются:
“Никогда мы, никогда
Не воротимся сюда!”

Тут Федорины коты
Расфуфырили хвосты,
Побежали во всю прыть.
Чтоб посуду воротить:

“Эй вы, глупые тарелки,
Что вы скачете, как белки?
Вам ли бегать за воротами
С воробьями желторотыми?
Вы в канаву упадете,
Вы утонете в болоте.
Не ходите, погодите,
Воротитеся домой!”

Но тарелки вьются-вьются,
А Федоре не даются:
“Лучше в поле пропадем,
А к Федоре не пойдем!”

Мимо курица бежала
И посуду увидала:
“Куд-куда! Куд-куда!
Вы откуда и куда?!”

И ответила посуда:
“Было нам у бабы худо,
Не любила нас она,
Била, била нас она,
Запылила, закоптила,
Загубила нас она!”

“Ко-ко-ко! Ко-ко-ко!
Жить вам было нелегко!”

“Да,- промолвил медный таз,-
Погляди-ка ты на нас:
Мы поломаны, побиты,
Мы помоями облиты.
Загляни-ка ты в кадушку –
И увидишь там лягушку.
Загляни-ка ты в ушат –
Тараканы там кишат,
Оттого-то мы от бабы
Убежали, как от жабы,
И гуляем по полям,
По болотам, по лугам,
А к неряхе-замарахе
Не воротимся!”

И они побежали лесочком,
Поскакали по пням и по кочкам.
А бедная баба одна,
И плачет, и плачет она.
Села бы баба за стол,
Да стол за ворота ушел.
Сварила бы баба щи,
Да кастрюлю поди поищи!
И чашки ушли, и стаканы,
Остались одни тараканы.
Ой, горе Федоре,
Горе!

А посуда вперед и вперед
По полям, по болотам идет.

И чайник шепнул утюгу:
“Я дальше идти не могу”.

И заплакали блюдца:
“Не лучше ль вернуться?”

И зарыдало корыто:
“Увы, я разбито, разбито!”

Но блюдо сказало: “Гляди,
Кто это там позади?”

И видят: за ними из темного бора
Идет-ковыляет Федора.

Но чудо случилося с ней:
Стала Федора добрей.
Тихо за ними идет
И тихую песню поет:

“Ой вы, бедные сиротки мои,
Утюги и сковородки мои!
Вы подите-ка, немытые, домой,
Я водою вас умою ключевой.
Я почищу вас песочком,
Окачу вас кипяточком,
И вы будете опять,
Словно солнышко, сиять,
А поганых тараканов я повыведу,
Прусаков и пауков я повымету!”

И сказала скалка:
“Мне Федору жалко”.

И сказала чашка:
“Ах, она бедняжка!”

И сказали блюдца:
“Надо бы вернуться!”

И сказали утюги:
“Мы Федоре не враги!”

Долго, долго целовала
И ласкала их она,
Поливала, умывала.
Полоскала их она.

“Уж не буду, уж не буду
Я посуду обижать.
Буду, буду я посуду
И любить и уважать!”

Засмеялися кастрюли,
Самовару подмигнули:
“Ну, Федора, так и быть,
Рады мы тебя простить!”

Полетели,
Зазвенели
Да к Федоре прямо в печь!
Стали жарить, стали печь,-
Будут, будут у Федоры и блины и пироги!

А метла-то, а метла – весела –
Заплясала, заиграла, замела,
Ни пылинки у Федоры не оставила.

И обрадовались блюдца:
Дзынь-ля-ля! Дзынь-ля-ля!
И танцуют и смеются –
Дзынь-ля-ля! Дзынь-ля-ля!

А на белой табуреточке
Да на вышитой салфеточке
Самовар стоит,
Словно жар горит,
И пыхтит, и на бабу поглядывает:
“Я Федорушку прощаю,
Сладким чаем угощаю.
Кушай, кушай, Федора Егоровна!”

Корней Чуковский. Стихи и сказки.
От двух до пяти. Всемирная детская библиотека. Москва: Планета детства, 1999.

Related posts:

Источник

Федорино горе

1
Скачет сито по полям,
А корыто по лугам.За лопатою метла

Вдоль по улице пошла.Топоры-то, топоры
Так и сыплются с горы.
Испугалася коза,
Растопырила глаза:

«Что такое? Почему?
Ничего я не пойму».

Но, как чёрная железная нога,
Побежала, поскакала кочерга.

И помчалися по улице ножи:
«Эй, держи, держи, держи, держи, держи!»

И кастрюля на бегу
Закричала утюгу:
«Я бегу, бегу, бегу,
Удержаться не могу!»

Вот и чайник за кофейником бежит,
Тараторит, тараторит, дребезжит…
Утюги бегут покрякивают,
Через лужи, через лужи перескакивают.

А за ними блюдца, блюдца —
Дзынь-ля-ля! Дзынь-ля-ля!

Вдоль по улице несутся —
Дзынь-ля-ля! Дзынь-ля-ля!
На стаканы — дзынь! — натыкаются,
И стаканы — дзынь! — разбиваются.

И бежит, бренчит, стучит сковорода:
«Вы куда? куда? куда? куда? куда?»

А за нею вилки,
Рюмки да бутылки,
Чашки да ложки
Скачут по дорожке.

Из окошка вывалился стол
И пошёл, пошёл, пошёл, пошёл, пошёл…

А на нём, а на нём,
Как на лошади верхом,
Самоварище сидит
И товарищам кричит:
«Уходите, бегите, спасайтеся!»

И в железную трубу:
«Бу-бу-бу! Бу-бу-бу!»

А за ними вдоль забора
Скачет бабушка Федора:
«Ой-ой-ой! Ой-ой-ой!
Воротитеся домой!»

Но ответило корыто:
«На Федору я сердито!»
И сказала кочерга:
«Я Федоре не слуга!»

А фарфоровые блюдца
Над Федорою смеются:
«Никогда мы, никогда
Не воротимся сюда!»

Тут Федорины коты
Расфуфырили хвосты,
Побежали во всю прыть.
Чтоб посуду воротить:

«Эй вы, глупые тарелки,
Что вы скачете, как белки?
Вам ли бегать за воротами
С воробьями желторотыми?

Вы в канаву упадёте,
Вы утонете в болоте.
Не ходите, погодите,
Воротитеся домой!»

Но тарелки вьются-вьются,
А Федоре не даются:
«Лучше в поле пропадём,
А к Федоре не пойдём!»

Мимо курица бежала
И посуду увидала:
«Куд-куда! Куд-куда!
Вы откуда и куда?!»

И ответила посуда:
«Было нам у бабы худо,
Не любила нас она,
Била, била нас она,
Запылила, закоптила,
Загубила нас она!»

«Ко-ко-ко! Ко-ко-ко!
Жить вам было нелегко!»

И они побежали лесочком,
Поскакали по пням и по кочкам.
А бедная баба одна,
И плачет, и плачет она.
Села бы баба за стол,
Да стол за ворота ушёл.
Сварила бы баба щи,
Да кастрюлю поди поищи!
И чашки ушли, и стаканы,
Остались одни тараканы.
Ой, горе Федоре,
Горе!

А посуда вперёд и вперёд
По полям, по болотам идёт.

И чайник шепнул утюгу:
«Я дальше идти не могу».

И заплакали блюдца:
«Не лучше ль вернуться?»

И зарыдало корыто:
«Увы, я разбито, разбито!»

Но блюдо сказало: «Гляди,
Кто это там позади?»

И видят: за ними из тёмного бора
Идёт-ковыляет Федора.

Но чудо случилося с ней:
Стала Федора добрей.
Тихо за ними идёт
И тихую песню поёт:

«Ой вы, бедные сиротки мои,
Утюги и сковородки мои!
Вы подите-ка, немытые, домой,
Я водою вас умою ключевой.
Я почищу вас песочком,
Окачу вас кипяточком,
И вы будете опять,
Словно солнышко, сиять,
А поганых тараканов я повыведу,
Прусаков и пауков я повымету!»

И сказала скалка:
«Мне Федору жалко».

И сказала чашка:
«Ах, она бедняжка!»

И сказали блюдца:
«Надо бы вернуться!»

И сказали утюги:
«Мы Федоре не враги!»

Долго, долго целовала
И ласкала их она,
Поливала, умывала.
Полоскала их она.

«Уж не буду, уж не буду
Я посуду обижать.
Буду, буду я посуду
И любить и уважать!»

Засмеялися кастрюли,
Самовару подмигнули:
«Ну, Федора, так и быть,
Рады мы тебя простить!»

А метла-то, а метла — весела —
Заплясала, заиграла, замела,
Ни пылинки у Федоры не оставила.

И обрадовались блюдца:
Дзынь-ля-ля! Дзынь-ля-ля!
И танцуют и смеются —
Дзынь-ля-ля! Дзынь-ля-ля!

А на белой табуреточке
Да на вышитой салфеточке
Самовар стоит,
Словно жар горит,
И пыхтит, и на бабу поглядывает:
«Я Федорушку прощаю,
Сладким чаем угощаю.
Кушай, кушай, Федора Егоровна!»

Источник

Федорине горе

Переклад українською – Іван Нехода
Ілюстрації – В.Сутєєв

Федорино горе на украинском языке. Смотреть фото Федорино горе на украинском языке. Смотреть картинку Федорино горе на украинском языке. Картинка про Федорино горе на украинском языке. Фото Федорино горе на украинском языке

Федорино горе на украинском языке. Смотреть фото Федорино горе на украинском языке. Смотреть картинку Федорино горе на украинском языке. Картинка про Федорино горе на украинском языке. Фото Федорино горе на украинском языке

Скаче сито по полях,
А корито по лугах.

За лопатою мітла
Вздовж по вулиці пішла.

Федорино горе на украинском языке. Смотреть фото Федорино горе на украинском языке. Смотреть картинку Федорино горе на украинском языке. Картинка про Федорино горе на украинском языке. Фото Федорино горе на украинском языке

А сокири, сокирИ
Так і сиплються згори.

Ізлякалася коза,
Затремтіла, як лоза:

— Що там сталось? Що за знак?
Не збагну собі ніяк!

Федорино горе на украинском языке. Смотреть фото Федорино горе на украинском языке. Смотреть картинку Федорино горе на украинском языке. Картинка про Федорино горе на украинском языке. Фото Федорино горе на украинском языке

Мов та чорна, мов залізна та нога,
Подалася, пострибала кочерга.

І помчалися по вулиці ножі:
— Ей, держи, держи, держи, держи, держи!

Федорино горе на украинском языке. Смотреть фото Федорино горе на украинском языке. Смотреть картинку Федорино горе на украинском языке. Картинка про Федорино горе на украинском языке. Фото Федорино горе на украинском языке

І каструля на бігу
Закричала утюгу:
— Я кочусь, кочусь, кочусь
І ніяк не зупинюсь!

Ось і чайник за кофейником біжить,
Дзеленчить, і деренчить, і торохтить…

Утюги біжать, покрякуючи,
Через ями та калюжі перескакуючи.

Федорино горе на украинском языке. Смотреть фото Федорино горе на украинском языке. Смотреть картинку Федорино горе на украинском языке. Картинка про Федорино горе на украинском языке. Фото Федорино горе на украинском языке

А за ними блюдця, блюдця —
Дзінь-ля-ля! Дзінь-ля-ля!
Вздовж по вулиці несуться —
Дзінь-ля-ля! Дзінь-ля-ля!

На склянки — дзінь-ля! — натикаються
І склянки — дзінь-ля! — розбиваються.

І біжить сковорода біля води:
— Ви куди? куди? куди? куди? куди?

А услід скакали
Кухлі та бокали,
Таці і графини
Посеред стежини.

Стіл плигнув з віконця з усіх ніг —
І побіг, побіг, побіг, побіг, побіг…

А на тім на столі.
Наче вершник у сідлі,
Самоварисько сидить
І гукає, і кричить:

— Утікайте, ховайтесь, рятуйтеся!
І в залізную трубу;
— Бу-бу-бу! Бу-бу-бу!

Федорино горе на украинском языке. Смотреть фото Федорино горе на украинском языке. Смотреть картинку Федорино горе на украинском языке. Картинка про Федорино горе на украинском языке. Фото Федорино горе на украинском языке

А за ними слідом з двору
Баба гониться Федора:
— Ой, ой, ой! Бий вас град!
Повернітеся назад!

Федорино горе на украинском языке. Смотреть фото Федорино горе на украинском языке. Смотреть картинку Федорино горе на украинском языке. Картинка про Федорино горе на украинском языке. Фото Федорино горе на украинском языке

Та сказало їй корито:
— На Федору я сердите! —
І сказала кочерга:
— Я Федорі не слуга!

Федорино горе на украинском языке. Смотреть фото Федорино горе на украинском языке. Смотреть картинку Федорино горе на украинском языке. Картинка про Федорино горе на украинском языке. Фото Федорино горе на украинском языке

А фарфоровії блюдця
Із Федори всі сміються:
— Ти не клич нас і не жди,
Ми не вернемось сюди!

Тут Федорині коти
Розчепурили хвости,
Подались щодуху в путь,
Щоб той посуд повернуть:

— Чом, дурні ви тарілки,
Пострибали, мов білки?
Сором бігать за воротами
З горобцями жовторотими!?
Он рівчак на повороті,
Ви потонете в болоті.
Не тікайте, почекайте,
Повертайтеся назад!

Федорино горе на украинском языке. Смотреть фото Федорино горе на украинском языке. Смотреть картинку Федорино горе на украинском языке. Картинка про Федорино горе на украинском языке. Фото Федорино горе на украинском языке

Тарілки ж біжать, сміються,
А Федорі не даються:
— Краще в полі пропадем,
До Федори не підем!

Мимо бігла курка сміла
І той посуд перестріла:
— Куд-куди! Куд-куди!
Відкіля ви і куди?

Посуд їй відповідає:
— В баби нам життя немає,
Не любила нас вона,
Била, била нас вона,
Запилила, закоптила,
Занедбала нас вона!

— Куд-кудах! Куд-кудах!
Жить було вам просто жах!

Федорино горе на украинском языке. Смотреть фото Федорино горе на украинском языке. Смотреть картинку Федорино горе на украинском языке. Картинка про Федорино горе на украинском языке. Фото Федорино горе на украинском языке

— Так, — промовив мідний таз,
Подивися ти на нас:
Ми поламані, побиті,
Ми помиями облиті.

Глянь у діжку, що у баби,
Завелися в діжці жаби.

А заглянь лише в цебер —
Тьма тарганів там тепер.

Ось тому-то ми від баби
Утекли, немов од жаби,
І гуляєм по полях,
По болотах, по лугах,
До бабури-нечепури
Не повернемось!

І побігли вони на узлісся.
Через пні, купину подалися.
А баба зосталась одна,
І плаче, і плаче вона.

Федорино горе на украинском языке. Смотреть фото Федорино горе на украинском языке. Смотреть картинку Федорино горе на украинском языке. Картинка про Федорино горе на украинском языке. Фото Федорино горе на украинском языке

Сіла б Федора за стіл,
Він також помчав що є сил.

Зварила би хоч капусняк.
Та каструлі не знайде ніяк.

Весь посуд утік — дожени! —
Зостались самі таргани.
Ой, горе Федорі,
Горе!

Мчиться посуд вперед і вперед.
По болотах побіг, в очерет.

І чайник сказав утюгу:
— Не можу вже йти по лугу. —
І заплакали блюдця:
— Чи не краще б вернуться?

І заридало корито:
— Я розбите украй, розбите!
Та блюдце гукнуло в той час:
— Ой, доганяє хтось нас!

І бачать: за ними із темного бору
Іде-шкандибає Федора.

Федорино горе на украинском языке. Смотреть фото Федорино горе на украинском языке. Смотреть картинку Федорино горе на украинском языке. Картинка про Федорино горе на украинском языке. Фото Федорино горе на украинском языке

Та тільки стряслась дивина:
Стала добріша вона.
Тихо за ними іде
І пісню тихеньку веде:

— Ой ви бідні, ви сирітки мої,
Утюги і сковорідки мої!
Повертайтеся додому в цей же час,
Я водою з джерела помию вас,
Я почищу вас пісочком,
Я обдам вас кип’яточком,
І ви будете ізнов
Сяять — сонечко немов!

А тарганів тих поганих геть я виведу,
Прусаків і павуків усіх я вимету!

Мовила качалка:
— Ой, Федору жалко.

І сказала чашка:
— Плаче бідолашка!

І сказали блюдця:
— Треба б повернуться!

І сказали утюги:
— З нею ми не вороги!

Довго, довго цілувала,
Милувала їх вона,
Поливала, умивала,
Полоскала їх вона.

Федорино горе на украинском языке. Смотреть фото Федорино горе на украинском языке. Смотреть картинку Федорино горе на украинском языке. Картинка про Федорино горе на украинском языке. Фото Федорино горе на украинском языке

— Вже не буду, вже не буду
Я свій посуд ображать,
Буду, буду його всюди
І любить, і поважать!

Засміялися каструлі,
Самоварові моргнули:

— Ну, Федоро, що ж, — гаразд,
Простимо на перший раз! —
Полетіли,
Задзвеніли
До Федори — до плити!
Стали жарить і пекти,
Будуть, будуть у Федори і млинці, і пироги!

А мітла, мітла, мітла, мітла
Заплигала, забуяла, замела,
Ні пилинки у Федори не зоставила.

І обрадувались блюдця —
Дзінь-ля-ля! Дзінь-ля-ля!
І танцюють, і сміються:
Дзінь-ля-ля! Дзінь-ля-ля!

А на білій табуреточці
Та на вишитій серветочці
Самовар стоїть,
Наче жар горить,
Пихкотить він, на бабу поглядаючи:
— Я Федороньці дарую,
Чаєм з цукром почастую.
Призволяйся, Федоро Єгорівно!

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *