Формы предложений во французском языке
Структура предложения. Порядок слов
Ввиду того, что в современном французском языке нет падежей, в предложении установился твердый порядок слов, при котором функция слова определяется его местом. Характерным для французского предложения является прямой порядок слов, который заключается в том, что определяемое слово стоит перед определяющим, т.е. подлежащее перед сказуемым, сказуемое перед дополнением. Прямое дополнение обычно предшествует косвенному дополнению. Определение, выраженное местоименным прилагательным или числительным, стоит перед существительным. Определение, выраженное качественным прилагательным, в большинстве случаев стоит после определяемого слова.
Об обратном порядке слов читайте в статье «Инверсия подлежащего».
35 комментариев
помогите, пожалуйста, с порядком. в предложении (в книжке в косвенной речи): Oh, dit Philibert, c’est dangereux. подлежащее и сказуемое поменяны местами… почему? и в каких случаях так? в песне тоже это встречала… например, Сальватор Адамо поет «Tombe la neige…» а не наоборот La neige tombe…))) почему? СПАСИБО!
В словах автора всегда строится инверсия. В песне — для рифмы )
*прямая речь, ошиблась
и еще одна загвоздка…
Balayés les amours
Avec leurs trémolos
Balayés pour toujours
Je repars à zéro …
чем является «Balayés»…? как здесь можно без подлежащего?…
Balayés как часть речи — причастие прошедшего времени, аналог нашего страдательного причастия; является определением к слову amours (главное слово в этом сочетании).
Спасибо, Ирина Сергеевна! а почему у них порядок обратный, определение стоит перед les amour? литературный прием?
@ irgol
Простите, а почему Вы пишете, что во французском нет склонения и падежей? Они как раз есть, только не по привычной нам графо-фонетической схеме (т.е. с изменением написания и произношения слов), а с помощью согласования с другими членами предложения. по-моему, так.
Здравствуйте.
1) on a beau lui dire
2) да
3) скорее всего disparu (отглагольное прилагательное)
Спасибо за все ваши ответы
у меня возник еще вопрос по поводу слова — ОПЯТЬ СНОВА
в словаре три слова — de nouveau, derechef, lutter-< последние два взаимозаменяемые?>
хотелось бы понять когда каким пользоваться
может ссылка есть на упражнения?
Спасибо Вам!
@ Денис
Последние два вижу первый раз ))).
Пользуйтесь первым.
@ Денис
3. можно сказать «porté disparu» — считается пропавшим.
Какойто странный ингноренс творится в отношении порядка французкого предложения. Неужели никто уже не знает этот язык?
Подлежащее, прямое и косвенное дополнение могут иметь два выражения, существительным и местоимением — два в третей степени — восемь вариантов порядка слов. Три наклонения учесть — 24 порядка. Плюс отрицание и вопрос — 72 варианта порядка ))) Плюс возможность употребления косвенных приглагольных местоимений (без предлога). Итого МИНИМУМ 144 варианта порядка слов, без учета разных слов автора и тп.
Это очень много. Должны быть какие то общие принципы.
Соответственно любой знаток упрощающий все до ПОДЛЕЖАЩЕЕ — СКАЗУЕМОЕ — ДОПОЛНЕНИЕ очень сильно заблуждается. Я прав или я лев? )
@Владимир
От того, какой частью речи выражено подлежащее, и от времени / наклонения сказуемого порядок слов не меняется. Соответственно, «любой знаток» не сильно заблуждается, упрощая до упомянутой структуры.
Hier dans un journal un petit article sur un nouveau spectacle du Théthéâtre d’Art a paru.
Здравствуйте, Ирина Сергеевна! Скажите, пожалуйста, это предложение верно переведено?
@Blume
Вчера в газете появилась небольшая статья о новом спектакле Худ.театра.Буду очень благодарна за помощь.
@Blume
Здравствуйте. Лучше вспомогательным глаголом здесь выбрать être.
добрый вечер
pomogite … kak pravilno napisat Louise: Oui, bien sûr. La France, Finlande et les îles Fidji. Et toi, tu peux me dire le nom de trois pays avec un ‘S’?chto stavitsy megdu France i Finlande l le la aux en
@Pavel
Добрый. Перед названием страны употребляется артикль.
Добрый день. В учебнике встретил такое предложение: De cette belle union sont nees mes deux soeurs et moi. Как можно объяснить такой порядок слов?
@Владимир
Добрый. Инверсия. Иногда используется в речи.
Добрый! Языковая привычка.
Благодарю за понятный ответ!
Ирина Сергеевна, подскажи пожалуйста, я в языке новичок, почему перевод французская фразы «C’est bien ici», который звучит на русский как «Здесь хорошо» имеет абсолютно другую последовательность слов.
Заранее благодарю за ответ!
Потому что строй предложения в русском языке и французском может отличаться.
Ирина Сергеевна, добрый вечер. Подскажите, пожалуйста, почему, несмотря на то, что во французском предложении идет скачала подлежащее, потом сказуемое, в данном предложении на первом месте стоит частица ça.
Если ли какое то правило на эту тему?
Премного вам благодарна за помощь!
Добрый! В каком предложении?
Добрый вечер. Извиняюсь, забыла прикрепить.
ça, c’est pour moi.
В этом предложении обособили местоимение ça, само предложение построено по правилу: подлежащее — сказуемое.
«Это, это для меня», первым «это» усилили, акцентировали подлежащее «это».
Благодарю, Ирина Сергеевна!
9 основных явлений французской грамматики
Изучать иностранный язык гораздо легче, когда представляешь его структуру, некие базовые элементы, которые нужны для построения высказывания.
Давайте познакомимся с основными понятиями грамматики французского языка, которые необходимо учитывать, приступая к его изучению.
1 Построение предложения
2 Порядок слов
3 Род и число имен существительных
В предложении определить род помогают артикли (о них расскажем дальше), а также указательные и притяжательные местоимения. Вне контекста можно ориентироваться на суффиксы и окончания, к примеру, слова, заканчивающиеся на -eau, -eur, -er, как правило, мужского рода, а суффиксы -euse, -tion, -sion указывают на женский.
4 Артикль
Артикли выполняют очень важную функцию: указывают на род и число существительных, а также на то, является ли предмет определенным или одним из многих. Кроме того, французы уточняют, идет ли речь о понятии или веществе в полном объеме, или только о его части. Таким образом, существуют три вида артиклей:
Артикли ставятся в большинстве случаев, но есть и исключения, например, когда они заменяются предлогом de, или не ставятся вообще.
5 Прилагательные
6 Глагол
Глаголы во французском языке спрягаются по лицам и числам, то есть меняют окончания. Существует три типа спряжений:
Глаголы первой и второй группы спрягаются по правилам, достаточно запомнить окончания и подставлять их к основе того или иного глагола. Глаголы третьей группы необходимо заучивать отдельно, так как спрягаются они все по-разному.
7 Система времен и наклонений
Система времен и наклонений достаточно объемна, как и во всех западноевропейских языках.
Помимо одного настоящего времени (Présent), существует 8 прошедших и 6 будущих, однако для общения на среднем уровне необходимо знать основные: Passe Composé, Imparfait, Passé Immédiat, Plus que Parfait, Futur Simple, Futur Immédiat. Для чтения литературы в оригинале нужно познакомиться и со специальным прошедшим временем Passé Simple, которое в устной речи не употребляется.
Кроме изъявительного наклонения (то есть, описания реальных событий) широко используются еще три:
Глаголы в предложении могут стоять как в действительном, так и в страдательном залоге (Voix active, Voix passive).
8 Числительные
9 Местоимения
Личные местоимения во французском языке почти не отличаются от русских, за исключением особого местоимения on, которое обозначает или «все люди» или «мы», но при этом требует после себя глагола в единственном числе.
Также читайте:
Нравится статья? Поддержи наш проект и поделись с друзьями!
Построение французского предложения
Иногда может сложиться мнение, что изучение французского языка вам не под силу, но не стоит расстраиваться на первых порах. Во всем мире придерживаются мнения, что именно русский язык самый сложный, а вы являетесь его носителем, значит, и французским языком вы сможете овладеть, стоит лишь запастись терпением и хотя бы получасом времени в сутки. Итак, рассмотрим основные правила.
1. Французскому предложению характерен прямой порядок слов в отличие о русского. Это значит, что подлежащее всегда будет стоять перед сказуемым и никак иначе. Иногда они могут быть разбиты другой частью речи. Например:
Marie joue avec ses amies — Мари играет с подружками.
Je vais à la gare. Я иду на вокзал. По-русски также возможно сказать: «Иду я на вокзал», если немного изменить интонацию, что во французском языке будет жестким нарушением правил.
2. Во французском языке существительное, являющееся прямым дополнением, будет стоять сразу после сказуемого. Выглядит это примерно так:
Marie chante une chanson. Мари поет песню.
Существительное, выраженное косвенным дополнением, также будет стоять в предложении после сказуемого. Например:
Если в предложении есть и прямое, и косвенное дополнение, то после сказуемого первостепенно следует прямое, после чего косвенное дополнение. Пример:
Marie lit un livre d`amour — Мари читает книгу о любви.
3. Если в предложении имеет место быть обстоятельство, то оно ставится либо в начале предложения, либо в конце, если оно в предложении одно. Если два и более, то они равномерно распределяются по смыслу, что-то ставится впереди, а какое-то в конце. На русский язык данное правило не распространяется, что вы можете увидеть в переводе. Рассмотрим пример:
Mardi, je voudrais arriver l`aprés-midi — Я хотел бы приехать во вторник после обеда.
4. Во французском предложении используется безличный оборот il est для указания времен. Например:
Il est dix heures — Сейчас 10 часов.
Il est tard — Поздно.
5. Безличный оборот il y a используется для указания наличия чего-либо. В предложении данный оборот выражен обстоятельством, и располагается либо в начале, либо в конце. Более понятно будет, если рассмотреть пример:
Il y a une pomme sur la table. — На столе лежит (есть – дословно) яблоко.
Sur la table il y a une pomme.
6. Отрицательное предложение образуется путем добавления отрицательных частиц к глаголу. Как правило, используются частицы ne, pas. Первая ставится перед глаголом, а вторая после него, например:
Marie travaille à l`usine. Marie ne travaille pas à l`usine.
Мари работает на заводе. Мари не работает на заводе.
Если глагол начинается с гласной, то по правилам у первой частицы «ne» опускается «e», и пишется она с глаголом через апостроф. Например:
Marie arrive demain. Marie n`arrive pas demain.
Мари приезжает завтра. Мари не приезжает завтра.
В разговорной речи очень много различных сокращений, поэтому, изучая классический французский язык, бывает сложно понять бегло говорящего француза. Одним из приемов разговорной речи, касаемо данного правила, является опускание частицы «ne». Например:
Marie travaille pas.
Для усиления смысла предложения используются отрицательные частицы jamais – никогда, rien – ничего, personne – никого. В предложении они занимают место частицы pas. Например:
Marie ne sais rien. — Мари не знает ничего.
Marie ne voit personne. — Мари никого не видит.
Marie n`a jamais été à Moscou. — Мари никогда не была в Москве.
7. Отдельного внимания заслуживает построение вопросительного предложения. Самое простое образование осуществляется посредством инверсии, то есть, смены порядка слов. В этом случае сказуемое выносится перед существительным и между словами выставляется дефис. Например:
Marie mange la pomme. Mange-Marie la pomme?
Мари ест яблоко. Если ли Мари яблоко.
В вопросительном предложении для звучания инверсии часто добавляют «t», если глагол оканчивается на гласную. Пример:
Elle mange la pomme. Mange-t-elle la pomme?
Существует два вида инверсии: простая и сложная. Вышеприведенные примеры – варианты простой инверсии, а сложная – это такая инверсия, где в предложении подлежащее выражено сказуемым. В данном случае подлежащее остается перед сказуемым, а также повторяется за глаголом в форме местоимения от 3го лица, которое согласуется в роде и числе с впередистоящим подлежащим. Для простоты понимания приведем пример:
Marie mange la pomme. Marie mange-t-elle la pomme?
Если используется в предложении несколько подлежащих, то местоимение ставится в множественное число.
Мари и Жан идут быстро. Быстро ли идут Мари и Жан?
Особенно французы любят построение вопросов с помощью вопросительного оборота est-ce que. Его можно использовать в любых случаях, и в обязательном порядке, если сказуемое выражено глаголом 1-ой группы в 1-м лице единственного числа и в настоящем времени. В данном случаe сохраняется порядок слов прямым! Пример:
Очень часто приходится прибегать к вопросительным словам для построения вопросительных предложений. Таких слов очень много. Они ставятся в начале предложения, а далее оно сроится на основе инверсии.
Она рассматривает картинки. Что она рассматривает?
Можно применять следующие вопросительные слова:
Изучение французского языка – занятие увлекательное, интересное, а, самое главное полезное. Чем? Вы, наверное, замечали, что все народности различные? Дело в том, что в зависимости от культуры, языка, сферы деятельности задействуются различные мозговые структуры, именно поэтому полиглотов считают одними из умных представителей человеческого населения. Знание иностранного языка делает вас умнее и дает вам преимущество над вашими соотечественниками, даже в мелких бытовых ситуациях пути решения проблемы найдет быстрее тот, кто работает над своим развитием. Надеемся, что данный факт послужит вам стимулом для изучения, удачи!
Принципы построения французских предложений: la structure de la proposition française
Как только вы поймете основную структуру французского предложения, остальное последует само собой. Нам эта структурность нравится настолько, что мы выделили 4 базовые структуры предложения на французском.
Это поможет постепенно уяснить для себя, как строится французское предложение, как располагаются относительно друг друга главные и второстепенные члены предложения, а также систематизировать правила, которые распространяются на разные типы предложений. Мы также отметили важные исключения из этих четырех структур, чтобы вы смогли познакомиться с ними в процессе, сравнить исключение с общим правилом и запомнить закономерности постановки местоимений.
Естественно, мы должны начать с начала — с базовой структуры. Как и английский, французский – язык типа SVO («подлежащее-сказуемое-дополнение»). В отличие от других романских языков, подлежащее во французском, в большей части случаев, не опускается. Для построения даже простейшего французского предложения нужно 2 или 3 элемента.
Если в предложении используется непереходный глагол, это будет предложение SV («подлежащее-сказуемое»):
Je suis. — Это я.
Je в этом предложении — подлежащее, suis — непереходный глагол. Так как непереходные глаголы не нуждаются в дополнениях (это глаголы типа aller (идти), courir (бежать), sauter (прыгать) или danser (танцевать)), в этом предложении дополнения нет. Только простые S и V. Это одно из простейших предложений, какое вы можете построить по-французски.
Если в предложении используется переходный глагол, оно будет типа SVO:
Tu as un chat. — У тебя есть кот.
Tu в этом предложении — подлежащее, as — переходный глагол и un chat — дополнение. Помните, что все существительные во французском требуют артикля, так что, хотя в этом предложении 3 части, в нем на деле 4 слова.
Исключение
Va! Allons-y! Sois sage! — Иди! Давайте пойдем! Будь умницей!
В этих предложениях подлежащее только подразумевается, что обычно во французском не допускается (хотя говорящим по-испански и по-итальянски будет знаком с принцип опускания личного местоимения). В то время как в некоторых языках это допускается, единственный случай во французском, в котором можно опустить подразумеваемое подлежащее — повелительное наклонение. Оно используется, когда кому-то что-то велят, и включает в себя только формы с tu, nous или vous. Tu и vous используются для простейших команд, в то время как nous подразумевает идею «Давайте», как вы можете видеть из примеров выше.
Важно заметить, что в этих предложениях есть подлежащие, они просто подразумеваются. Исключений из правила, что во всех французских предложениях всегда есть, по меньшей мере, подлежащее и сказуемое, нет.
После освоения базовой структуры французского повествовательного предложения время двигаться дальше, к более сложным вещам, таким как вопросы. Во французском есть 3 базовые формы вопросов, каждая — с собственными правилами.
Вопрос с инверсией во французском
Это один из простейших типов вопросов на французском. Он назван так из-за способа образования — подлежащее и сказуемое в результате инверсии меняются местами:
As-tu un chat? — У тебя есть кот?
Oui, j’ai un chat. — Да, у меня есть кот.
В вопросительном предложении сказуемое ставится перед подлежащим, выраженным местоимением, между ними ставится дефис, чтобы показать, что порядок слов — обратный. На такие вопросы можно отвечать только «да» или «нет».
Вопросительные обороты во французском: Est-ce que и Qu’est-ce que
Основной вопросительный оборот во французском — «Est-ce que». Он ставится в начале вопросительного предложения, которое требует только ответа «да»/«нет», как и вопросы с инверсией. Разница в том, что порядок слов в этих вопросительных предложениях такой же, как и в утвердительных предложениях.
Est-ce que tu veux venir? — Ты хочешь пойти?
Qu’est-ce que — еще один вопросительный оборот. По правилу, вопросом к прямому дополнению, выраженному существительным, обозначающим неодушевленный предмет, служит вопросительное местоимение que. В разговорном языке вместо вопросительного местоимения que очень часто употребляется оборот qu’est-ce que (que + est-ce que).
Qu’est-ce que tu veux manger? — Что хочешь съесть?
Вопросительные слова во французском: qui, quand, où, pourquoi, comment
Если вы хотите задать еще более конкретный вопрос, то можете использовать французские вопросительные слова вместе с вопросительным оборотом est-ce que. Французские вопросительные слова включают qui (кто), quand (когда), où (где), pourquoi (почему) и comment (как).
Qui est-ce que tu appelles? — Кому ты звонишь?
Quand est-ce qu’on part? – Когда мы отбываем?
Où est-ce qu’on va? — Куда мы идем?
Pourquoi est-ce que tu pleures? — Почему ты плачешь?
Comment est-ce que ça marche? — Как это работает?
Исключение
Вы будете часто слышать вопросы вроде таких:
Но присмотритесь внимательнее. Они не отвечают правильной структуре вопроса!
Такие виды предложений допустимы в разговорном французском. Вы будете замечать подобные нюансы с той минуты, как начнете разговаривать с носителями языка. В этом случае предложение повествовательное становится вопросом только благодаря восходящей вопросительной интонации, с которой оно произнесено.
On va voir un film? — Мы пойдем в кино?
Tu veux manger un truc? — Хотите чего-нибудь поесть?
Такой простой до примитивности способ что-то спросить приемлем в неофициальном, разговорном французском, но не в письменном или официальном. Если вы хотите говорить как носитель языка, придется учиться различать, в каких ситуациях придется выстраивать простую или сложную инверсию, а когда достаточно будет изменения интонации или вопросительного знака в конце сообщения.
Один из самых сложных моментов в структуре французского предложения — понимание, куда ставить местоимения. Бесконечные упражнения посвящены этому в школьных курсах французского. Сначала вам надо уяснить для себя разницу между прямым и косвенным дополнением и научиться их определять в предложении. Если вы не узнали этого в школе или забыли с той поры, то прямое дополнение — это дополнение переходного глагола, а косвенное — нет. Например:
«Мяч» здесь — прямое дополнение. Вы знаете это по тому, что предложение не может существовать без него. «Ему» — косвенное дополнение. Имея в виду эту разницу, вернемся к французскому.
J’ai donné le ballon à Jacques. — Я дал Жаку мяч.
Во французском, если вы хотите заменить эти слова местоимениями, предложение будет таким:
Je le lui ai donné. — Я дал его ему.
Но как именно поставить местоимения?
Объектные местоимения — местоимения, заменяющие собой дополнения — во французском стоят перед сказуемым. Местоимения, выступающие в роли прямого дополнения, такие как le, la и les, в большинстве случаев стоят перед местоимениями, выступающими в роли косвенного дополнения lui и leur.
Это правило применимо и к более сложным предложениям с местоимениями.
Исключение
Это не столько исключение, сколько общий ориентир. Когда вы практикуетесь в таких предложениях на уроке французского, вы можете придумать что-то совершенно невразумительное! Je le lui y ai envoyé (как перевод «Я послал это ему туда») может запутать не только вас, но и носителя французского. В повседневном общении используются не более одного-двух местоимений в одном предложении.
Tu as donné le livre à Kévin? (Ты дал эту книгу Кевину?)
Oui, je le lui ai donné tout à l’heure dans la cuisine. (Да, я только что отдал её ему на кухне.)
Порядок слов во французском предложении
Порядок слов во французском предложении – это фундаментальная тема для понимания. Ведь от Вашего умения правильно выстраивать слова в предложении зависит грамотность и возможность быть понятым в чужой стране.
Тем, кто только начинает изучать французский язык, может показаться, что это очень трудно, а сам французский язык слишком сложный. На самом деле, это совсем не так, поэтому не стоит расстраиваться на первых порах. Во всем мире сложилось мнение, что именно русский язык самый сложный, а, так как вы являетесь его носителем, то овладеть французским языком вам будет под силу.
Структура французского предложения
Обратите внимание на то, что во французском языке прямой порядок слов в предложении, и его схема такова:
Подлежащее + сказуемое + прямое дополнение + косвенное дополнение + обстоятельство
Le sujet + le prédicat + le complément d’objet direct + le complément d’objet indirect + le complément circumstantiel
Члены предложения и порядок слов в нем
Иногда какие-то члены могут в предложении отсутствовать, но порядок слов остается тем же: если нет какого-либо члена предложения, далее идет тот, который должен быть по схеме. Что касается определения, то оно может стоять где угодно, дополняя тот или иной член предложения.
Подлежащее во французском предложении всегда должно стоять перед сказуемым, и никак по-другому.
Иногда подлежащее и сказуемое могут быть разбиты другой частью речи. Например:
В русском языке допускается вольный порядок слов с переменой интонации. Во французском предложении это недопустимо.
Существительное, которое является прямым дополнением, должно стоять сразу после сказуемого.
Существительное, которое выражено косвенным дополнением, также должно стоять в предложении после сказуемого:
Если в предложении присутствуют и прямое и косвенное дополнения, то после сказуемого следует прямое, а за ним косвенное дополнение.
Если в предложении имеется обстоятельство, то оно находится либо в начале предложения, либо в его конце, если оно в предложении одно. Если более одного, то обстоятельства распределяются по смыслу, в начале либо в конце. К примеру:
Во французском предложении часто употребляется безличный оборот Il est для указания времени:
Другой безличный оборот Il y a употребляется для указания наличия чего-либо. Этот оборот выражен в предложении обстоятельством, и расположен либо в начале, либо в конце. К примеру:
Члены французского предложения
Во французском языке те же члены предложения, что и в русском языке:
Le sujet – подлежащее. В предложении может быть выражено существительным, местоимением и другими частями речи.
Le prédicat – сказуемое. Как и в русском, чаще всего это глагол.
Le complément d’objet direct – прямое дополнение. Как и в русском языке, это дополнение без предлога.
Le complément d’objet indirect – косвенное дополнение. Дополнение с предлогом.
Le complément circumstantiel – обстоятельство. Бывает выражено различными частями речи и отвечает на вопросы: где? куда? откуда? как? когда?
Le complément attributif – определение. В предложении может быть выражено прилагательным, причастием, числительным и т.д.
Как вы можете убедиться, ничего сложного, много сходств с русским языком.
Типы предложений во французском языке
Во французском языке есть утвердительное, вопросительное и отрицательное предложение.
С утвердительным предложением все ясно:
Отрицательное предложение формируется путем добавления отрицательных частиц ne и pas с двух сторон глагола:
Если глагол-сказуемое начинается с гласной буквы, то у первой частицы «ne» опускается е и она пишется с глаголом через апостроф:
В разговорной французской речи очень часто можно встретить случаи опускания частицы «ne» и остается только «pas»:
Для усиления смысла предложения вместо отрицательной частицы «pas» иногда используются слова jamais – никогда, personne – никто, никого, rien – ничего:
Вопросительные предложения образуются путем инверсии или с помощью оборота Est-ce que:
Вопросы на французском языке можно образовать с помощью следующих вопросительных слов:
Французский язык не только красив, но и интересен. Порядок слов во французском предложении всегда строго определен. Составляйте как можно больше предложений по-французски, и вы очень быстро освоите эту тему.