Французский язык грамматика с нуля
Человеческая грамматика французского языка
Как совет: для начала разберитесь только с тем, что есть на этой километровой странице. Не торопитесь переходить по ссылкам с названием «Подробнее«.
Да, это может быть эстетично-нечитабельно. Но вы увидите сразу тот объём, который нужно проглотить, чтобы не подавиться и не отравиться французским языком.
И только потом, после того как выучили эту страницу и поняли её, применили на практике, услышали конструкции в разговоре, прочитали в книге, можете вернуться и проработать ссылки. Но только по той теме, которая действительно неясна.
Местоимения во французском языке
Pronom | |
---|---|
Je | Я |
Tu | Ты |
Vous | Вы (вежливое) |
Il | Он |
Elle | Она |
Nous | Мы |
Vous | Вы (много вас) |
Ils | Они (муж.) |
Elles | Они (жен.) |
Ils | Они (муж. и жен.) |
Местоимение On = Местоимение Мы
Если используем On – глагол стоит в единственном числе как для он и она.
Если используем Nous – глагол стоит во множественном числе.
Nous parlons avec nos amis. – Мы говорим со своими друзьями.
On parle avec nos amis. – Мы говорим со своими друзьями.
Il parle avec nos amis. – Он говорит с нашими друзьями.
Говорят, учат, думают, спят…
On parle beaucoup du travail, mais on ne fait rien. – Много говорят о работе, но ничего не делают.
Глаголы и их спряжение
Я сплю, он ест, она говорит, мы делаем, они работают…
Согласно спряжению глаголы подразделяются на три группы.
Elle parle sur Skype. – Она разговаривает по скайпу.
Elle ne parle pas sur Skype maintenant. Elle est libre. – Она сейчас не разговаривает по скайпу. Она свободна.
Avec qui est-ce qu’elle parle? – С кем она разговаривает?
Je suis en train de manger. Je te rappelle dans une demi heure. – Я сейчас ем (обедаю). Позвоню через полчаса.
Pourquoi tu ne manges pas? – Почему ты не ешь?
Finir – заканчивать | ||||
---|---|---|---|---|
Je | fini + s | Je | ne finis pas | Est-ce que je finis? |
Tu | fini + s | Tu | ne finis pas | Finis-tu? |
Il | fini + t | Il | ne finit pas | Finit-il? |
Elle | fini + t | Elle | ne finit pas | Finit-elle? |
Nous | fin iss + ons | Nous | ne fin iss ons pas | Fin iss ons-nous? |
Vous | fin iss + ez | Vous | ne fin iss ez pas | Fin iss ez-vous? |
Ils | fin iss + ent | Ils | ne fin iss ent pas | Fin iss ent-ils? |
Elles | fin iss + ent | Elles | ne fin iss ent pas | Fin iss ent-elles? |
Normalement je finis le travail à six heures du soir. – Обычно я заканчиваю работу в 6 часов вечера.
Zut, je ne peux pas finir les traveaux à la maison! – Черт, я никак не могу закончить работу дома!
Est-ce qu’elle a déjà fini lire ce livre? – Она уже закончила эту книгу?
3-ая группа
Эта группа объединяет все остальные глаголы, большинство с изменяемым корнем.
Il ne sort pas depuis une semaine déjà. – Он уже неделю не выходит из дома.
Pourquoi elle ne sort pas? Est-elle malade? – Почему она не выходит на улицу? Она болеет?
Pour faire les courses il faut sortir du métro et tourner à gauche – la gallerie Lafayette est devant vous. – Чтобы сделать покупки, нужно выйти из метро и повернуть налево – галерея Лафайет перед Вами.
Pourquoi tu n’ouvres pas le cadeau? – Почему ты не открываешь подарок?
Tu peux ouvrir la fenêtre? Merci! – Ты можешь открыть окно? Спасибо!
Tiens le sac, s’il te plaît. Je prends les clés. – Подержи сумку. Я достану ключи.
Pourquoi tu tiens les sacs jusqu’à présent? Mets les sur la table! – Почему ты до сих пор держишь сумки? Поставь их на стол.
Tu dois me tenir au courant, parce que c’est très important! – Ты должен держать меня в курсе, это очень важно!
Quand est-ce qu’ils viennent? – Когда они приезжают?
Quand tu viens chez moi? – Когда ты придешь ко мне в гости?
Je vais rarement chez eux. Ils habitent loin. – Я редко захожу к ним. Они далеко живут.
Pourriez-vous me rendre mon argent, s’il vous plaît? – Не могли бы Вы вернуть мне мои деньги, пожалуйста?
Rends-moi mon crayon! – Верни мне мой карандаш.
Elle doit rendre ses clés. – Она должна вернуть свои ключи.
Je connais très bien toute cette histoire. – Я хорошо знаю всю эту историю.
Il ne connait personne. – Он никого не знает.
Est-ce que tu connais un bon restaurant? – Ты знаешь хороший ресторан?
Vous connaissez tout le monde chez Chanel? – Вы знаете всех у Шанель?
Où vas-tu? – Куда ты идешь?
Je ne veux pas y aller. – Я не хочу туда идти.
Elle va au supermarché. – Она идет в супермаркет.
Модальные глаголы (могу, должен, хочу)
Est-ce que tu peux ouvrir la bouteille de champagne? – Ты можешь открыть бутылку шампанского?
Ils ne peuvent pas venir chez nous demain. Ils sont pris en ce moment là. – Они не могут к нам завтра прийти. Они заняты в это время.
Elle ne peut pas sortir. Elle ne peut pas trouver les clés et ouvrir la porte. – Она не может выйти. Она не может найти ключи и открыть дверь.
Quand est-ce que tu peux venir? – Когда ты сможешь прийти?
Je ne peux pas parler maintenant. Je te rappellerai. – Я не могу сейчас говорить. Я перезвоню.
Tu ne dois pas mentir, c’est dégoutant! – Ты не должен врать, это отвратительно!
Il faut partir avant qu’il arrive. – Нужно уйти до того, как он придет.
Pourquoi nous devons faire ça tous les jours?! – Почему мы должны делать это каждый день?
Артикль (L’article)
Тут не знаю аналогию с русским:)
Во французском языке существует три вида артикля:
определенный артикль (article défini)
неопределенный артикль (article indéfini)
частичный артикль (article partitif) обычно употребляется перед существительными, называющими предметы, количество которых не уточняется – обозначающие продукты питания, материалы для работы, явление природы.
Je prends du thé. – Я пью чай.
J’entends du bruit. – Я слышу шум.
Il fait du vent. – Ветрено.
Nous faisons du sport. – Мы занимаемся спортом.
Elle a du talent. – У нее талант.
Вид артикля | Единственное число | Множественное число | |
---|---|---|---|
мужской | женский | ||
определенный | le | la | les |
l’ | l’ | ||
неопределенный | un | une | des |
частичный | du | de la | — |
de l’ | de l’ |
l’homme – мужчина, человек
l’école – школа
de l’eau – воды
Если перед артиклями le и les стоят один из предлогов à или de – эти артикли сливаются с предлогами
à + le = au
de + le = du
à + les = aux
de + les = des
Эти артикли называются слитными (les articles contractés)
Nous parlons des actualités du monde ( de les actualités). – Мы говорим о текущих событиях в мире.
La voiture des voisins ( de les voisins). – Машина соседей.
Глагол avoir – иметь
У меня есть деньги, у него есть время, у неё нет настроения…
Nous avons une maison. – У нас есть дом.
Avez-vous du café? – У вас есть кофе?
Tu as de l’argent? – У тебя есть деньги?
Il n’a jamais du temps. – У него никогда нет времени.
Quand est-ce que tu as le week-end? – Когда у тебя выходной?
Буква t применяется для созвучия.
Глагол être – быть
Я дома, он устал, дом новый, гости желанные…
Je suis heureux. – Я счастлив.
Il est connu. – Он широко известен в узких кругах.
С глаголом быть можно задавать вопрос о времени:
Quelle heure est-il? – Который час?
Названия | Перевод | Отрезок времени |
---|---|---|
Le matin | Утро | С 6 часов до обеда (12 часов) |
Midi | Полдень | 12 часов |
L’après-midi | После полудня | С полудня (с 12ч.) до 18 ч. (6 ч.) |
Le soir | Вечер | С 18 ч. (6 ч.) до полуночи |
Minuit | Полночь | 24 часа (00 часов) |
La nuit | Ночь | |
Во французском языке практически не употребляются выражения 13, 14 и т.д. |
Необходимо усвоить, что:
Если мы называем время с 6 утра до 12 часов (до полудня) к времени добавляемслова du matin
Il est 7 (sept) heures du matin.
с 12 ч. до 18 ч. добавляем d’après-midi
Il est 3 (trois) heures d’après-midi.
с 18 ч. до 24 ч. добавляем du soir
Il est 8 (huit) heures du soir.
с 24 ч. до 6 ч. добавляем de nuit
Il est 4 (quatre) heures de nuit.
Запомни:
Cette horloge est-elle précise? – Эти часы точны? (показывают точное время?)
Elle avance (retarde). – Они спешат (опаздывают, отстают)
Отрицание во французском языке
Я не знаю, у тебя нет, она вобще ничего не хочет, они никого здесь не знают, не звони мне больше, никогда не говори никогда…
Для всех трех групп отрицательная форма глаголов одинаковая.
ne – стоит перед глаголом, pas – после него
Вопросительная форма глаголов
Основные часто употребляемые вопросительные слова
Interrogatif | |||
---|---|---|---|
Où? | Где? | Qui? | Кто? Кого? |
Où? | Куда? | En quoi? | Из чего? |
Combien de? | Сколько? | Quoi? Que? Qu’est-ce que? | Что? |
Pourquoi? | Почему? | Quel? (quelle, quels, quelles) | Какой? (какая, какие, какие) |
Quand? | Когда? | De quel? | Какого? |
Comment? | Как? | De quoi? | О чем? |
De qui? | О ком? | A qui? | Кому? |
То, как будет задаваться вопрос, зависит от ситуации и от того, к кому обращаешься.
Но вопросы можно строить, просто выводя глагол в начало предложения, и он будет стоять после вопросительного слова.
Où habites-tu? – Где ты живёшь?
Où vas-tu? – Куда ты идёшь?
Combien de jours avez-vous été en Italie? – Сколько дней вы были в Италии?
Pourquoi ils sont partis sans moi? – Почему они уехали без меня?
Quand pouvez-vous revenir? – Когда вы сможете приехать?
Comment s’appelle-t-il? – Как его зовут?
Avec qui vas-tu au restaurant? – С кем ты идёшь в ресторан?
En quoi est la table? Elle est en bois. – Из чего сделан стол? Он сделан из дерева.
Quel jour sommes-nous? – Какой сегодня день?
Comment a-t-il fait ça? – Каким образом он это сделал?
Qui vous attend? – Кто вас ждет?
Qu’est-ce que tu as acheté? – Что ты купила?
Ближайшее прошедшее (Passé Immédiat)
Я только что пришел. Он только что разделся. Они только что закончили разговор.
Глаголы всех трех групп спряжения образуют Passé Immédiat по одной модели.
глагол venir в Présent + предлог de + Infinitif любого глагола
Je viens de finir. – Я только что закончил.
Nous venons de dîner. – Мы только что ужинали (разговорный – обедали).
Ils viennent de commencer. – Они только что начали.
Il vient de renter. – Он только что вернулся.
Elle vient de te téléphoner. – Она только что тебе звонила.
Vous venez de se marier. – Вы только что поженились.
Tu viens de m’accompagner à la gare. – Ты только что меня проводил на вокзал.
Je viens d’envoyer un fax à Paris. – Я только что отправил телекс в Париж.
Прошедшее время с глаголом avoir
Неделю назад сделал, вчера все рассказал, год назад написал.
Глаголы 1-й группы
Местоимение + глагол avoir | parler говорить | trouver находить | habiter жить | aimer любить |
---|---|---|---|---|
J’ ai | parl é | trouv é | habit é | aim é |
Tu as | parl é | trouv é | habit é | aim é |
Il/elle/on a | parl é | trouv é | habit é | aim é |
Nous avons | parl é | trouv é | habit é | aim é |
Vous avez | parl é | trouv é | habit é | aim é |
Ils (elles) ont | parl é | trouv é | habit é | aim é |
Глаголы 2-й группы
J’ ai fini plus tard aujourd’hui. – Я сегодня закончила позже.
То, что нужно просто запомнить:
vouloir – voulu (хотеть)
pouvoir – pu (мочь)
devoir – dû (должен)
savoir – su (знать)
être – быть : j’ai été – я был
avoir – иметь : j’ai eu – я имел
faire – делать : j’ai fait – я сделал
Прошедшее время с глаголом être (Passé Composé)
Глаголы движения и исключения – вчера приехал, неделю назад вернулся, в прошлом году родился…
Все глаголы, которые в прошедшем времени требуют вспомогательный глагол être (быть) необходимо согласовать в роде и числе: он уехал, она уехала, они уехали.
Прошедшую форму Passé composé любого глагола можно найти на сайте les-verbes.
Elle est sortie déjà? – Она уже вышла?
Vous n’êtes pas encore sortis? – Вы еще не вышли?
Il faut sortir tout de suite! – Нужно выходить немедленно!
Il est déjà venu? – Он уже пришел?
Je ne suis pas sûr si elle est venue. – Я не уверен, пришла ли она.
Nous sommes venus hier. – Мы приехали вчера.
К таким глаголам относятся
entrer | входить |
rentrer | возвращаться |
monter | подниматься |
arriver | приходить, прибывать |
tomber | падать |
Elle est entrée dans la chambre avec son amie. – Она вошла в комнату со своей подругой.
Nous sommes rentrés d’Allemagne. – Мы вернулись из Германии.
Je suis monté au troisième étage. – Я поднялся на третий этаж (российский четвертый).
Il est arrivé ce matin. – Он приехал сегодня утром.
Vous êtes tombés? – Вы упали?
aller | идти |
naître | рождаться |
sortir | выходить |
partir | уходить, уезжать |
descendre | спускаться |
venir | прибывать |
revenir | возвращаться |
devenir | становится |
mourir | умирать |
Je suis allée au restaurant. – Я пошла в ресторан.
Il est né à Moscou. – Он родился в Москве.
Elle est sortie, pourriez-vous rappeler un peu plus tard? – Она вышла, не могли бы Вы позвонить чуть-чуть позже?
Ils sont partis hier – Они вчера уехали.
Tu es descendu? – Ты спустился?
Je suis venu chez vous. – Я пришел к Вам.
Il est revenu chez ses amis. – Он вернулся к своим друзьям.
Je suis devenue plus prudente. – Я стала более осторожной.
Il est mort en 2011. – Он умер в 2011 году.
Ближайшее будущее (Le Futur Proche)
Я собираюсь ужинать. Они сейчас все оплатят. Куда ты собираешься ехать?
глагол aller в нужной форме + Infinitif глагола
Личные местоимения
Или как ответить на вопросы Кто? Кому? Кого?
Vous partez demain. – Вы завтра уезжаете.
On vous a acheté des billets. – Вам купили билеты.
Кто | Кому | Кого | Ответ на вопрос Кто? Это… – C’est… |
---|---|---|---|
je – я | me – мне, меня | moi – я | |
tu – ты | te – тебе, тебя | toi – ты | |
il – он | lui – ему | le – его | lui – он |
elle – она | lui – ей | la – её | elle – она |
nous – мы | nous – нам, нас | nous – мы | |
vous – вы | vous – вам, вас | vous – вы, Вы | |
ils / ells – они | leur – им | les – их | eux / elles – они |
Местоимение стоит перед глаголом
Повелительное наклонение (Impératif)
Купи. Скажи. Уйди. Не мешай.
Tu viens | Ты приходишь | Viens! | Приходи! |
Vous écoutez | Вы слушаете | Ecoutez! | Слушайте! |
Nous écrivons | Мы пишем | Ecrivons! | Давайте напишем! |
Tu apportes | Ты приносишь | Apporte! | Принеси! |
Tu vas | Ты идешь | Va! | Иди! |
Tu ne viens pas | Ты не приходишь | Ne viens pas! | Не приходи! |
Tu ne vas pas | Ты не идешь | Ne vas pas! | Не иди! |
Avoir – иметь | Aie! | Ayons! | Ayez! |
Être – быть | Sois! | Soyons! | Soyez! |
Savoir – знать | Sache! | Sachons! | Sachez! |
Vouloir – хотеть | Veuille! | Veuillons! | Veuillez! |
Aller – идти | Va! | Allons! | Allez! |
Возвратные глаголы
ОбратитеСЬ к врачу, где ты находишьСЯ, куда ты так оделаСЬ?
Se laver – умываться | |||||
---|---|---|---|---|---|
Настоящее я моюсь | Отрицание я не моюсь | Прошедшее я умылся | |||
Je | me lave | Je | ne me lave pas | Je | me suis lavé |
Tu | te laves | Tu | ne te laves pas | Tu | t’ es lavé |
Il | se lave | Il | ne se lave pas | Il | s’ est lavé |
Nous | nous lavons | Nous | ne nous lavons pas | Nous | nous sommes lavés |
Vous | vous lavez | Vous | ne vous lavez pas | Vous | vous êtes lavés |
Ils | se lavent | Ils | ne se lavent pas | Ils | se sont lavés |
Вот еще несколько возвратных глаголов:
se lever | подняться | se trouver | находиться |
s’essuyer | вытираться | se diriger (vers) | направляться (к) |
s’habiller | одеваться | s’arrêter | останавливаться |
se réveiller | просыпаться | se promener | прогуливаться |
se savonner | намыливаться | s’adresser (à) | обратиться (к) |
se chausser | обуваться | se rappeller | вспоминать |
se peigner | причесываться | se tromper | ошибаться |
se depêcher | торопиться | se passer | происходить |
Притяжательные прилагательные (L’adjectif possessif)
Отвечают на вопрос Чей? Чья? Чьё? Мой дом, твоя семья, наши дети, их внуки.
мужской ед. числа | женский ед. числа | муж. и женский множеств. числа | |
---|---|---|---|
Je | mon – мой | ma – моя | mes – мои |
Tu | ton – твой | ta – твоя | tes – твои |
Il / Elle | son – его / её | sa – его / её | ses – его / её |
Nous | notre – наш | notre – наш | nos – наши |
Vous | votre – ваш | votre – ваш | vos – ваши |
Ils / Elles | leur – их | leur – их | leurs – их |
une o reille – ухо
mon oreille – моё ухо
Mes chaussettes sont sous la chaise, mais ses chaussettes sont sur la table. – Мои носки лежат под стулом, но его носки лежат на столе.
Mon sac est noir. Ton chapeau est rond et gris. – Моя сумка черная. Твоя шляпа круглая и серая.
Притяжательные местоимения (Pronoms possessifs)
Или как сказать «Да, это мой (муж). Да, это наши (дети)».
Est-ce que c’est ton livre? – Это твоя книга?
Oui, c’est mon livre. – Да, это моя книга.
Oui, c’est le mien. – Да, это моя.
Формы притяжательных местоимений | ||||
---|---|---|---|---|
Лицо | единственное число | множественное число | ||
мужской род | женский род | мужской род | женский род | |
Один обладатель | ||||
Я | le mien мой | la mienne моя | les miens мои | les miennes мои |
Ты | le tien твой | la tienne твоя | les tiens твои | les tiennes твои |
Он, Она | le sien его / её | la sienne его / её | les siens его / её | les siennes его/ её |
Несколько обладателей | ||||
Мы | le nôtre наш | la nôtre наша | les nôtres наши | |
Вы | le vôtre ваш | la vôtre ваша | les vôtres ваши | |
Они | le leur их | la leur их | les leurs их |
Безличный оборот il y a
Имеется, есть в наличии.
Стоит в начале предложения. Перед ним может стоять только обстоятельство места.
Означает чаще всего «есть в наличии».
Est-ce qu’il y a un métro à Paris? – В Париже есть метро? (В Париже имеется в наличии метро?)
Y a-t-il un cahier sur la table? – На столе имеется тетрадь?
Oui, il у a un cahier sur la table. – Да, на столе имеется (лежит) тетрадь.
Non, il n’y a pas d ‘un cahier sur la table. – Нет, на столе нет тетради.
Qu’y a-t-il sur la table? – Что лежит на столе?
Sur la table il y a un livre. – На столе лежит книга.
Предлоги (Préposition)
Под, над, с, от, у, в и т.д.
Préposition | |||
---|---|---|---|
à | в, к, у | pour | для |
après | после, потом, за… | sans | без |
avant | до | sous | под |
avec | с, совместно | sur | на, над, за, из… |
chez | у | vers | к |
contre | против | excepté | за исключением |
dans | в | malgré | несмотря на |
de | от, из, о | selon | согласно |
depuis | с (по времени) | ||
derrière | сзади | ||
dès | начиная с | ||
devant | перед | ||
en | в |
Предлог à сливается с артиклями le , les
à + le = au
à + les = aux
Je m’adresse au ( à + le ) garçon. – Я обращаюсь к мальчику.
je m’adresse aux ( à + les ) garçons. – Я обращаюсь к мальчикам.
de + le = du
de + les = des
Je parle du ( de + le ) film. – Я говорю о фильме.
Tu parles des ( de + les ) films. – Ты говоришь о фильмах.