Французский язык в гаити

Французский креольский. Вчера и сегодня. Креольский взгляд

Обзор по материалам из нашего архива, посвященный происхождению и истории французского креольского языка.

Французский язык в гаити. Смотреть фото Французский язык в гаити. Смотреть картинку Французский язык в гаити. Картинка про Французский язык в гаити. Фото Французский язык в гаити

На иллюстрации: Негритянский солдат – житель французской Мартиники из т.н. Креольского батальона вооруженных сил Франции времен Первой мировой войны (1914-1918 гг.), воевавшего в Европе.

Илл. из книги «Креольский батальон (Le Bataillon créole, издание Mercure de France 2013 год), посвященной жителям Мартиники, говорящим на французском креольском языке и воевавшим за метрополию.

Автором романа является известный современный франко-креольский писатель с Мартиники Рафаэль Конфьян (Raphaël Confiant), рассуждения которого о французском креольском приводятся и в этом обзоре. Рафаэль Конфьян является креолом. Среди его предков, занимавшихся производством рома, были как белые, так и темнокожие.

Отметим, что французское слово créole происходит от португальского словечка criar («взращенные», «выкормленные»). Слово появилось в португальских западноафриканских колониях в XV веке для обозначения португальцев, родившихся за пределами Португалии. Сначала так называли только белых, но потом слово стало обозначать и людей смешанного происхождения (mestiços), одним из родителей которых был европеец. Это смешение произошло очень быстро, т.к. в португальских колониях было мало женщин-европеек, и колонисты вступали в связи с местными женщинами.

Сейчас существуют креольские языки, созданные на основе английского, португальского, испанского и французского языков, соответственно слово «креольский» существует во всех этих языках.

Французский язык в гаити. Смотреть фото Французский язык в гаити. Смотреть картинку Французский язык в гаити. Картинка про Французский язык в гаити. Фото Французский язык в гаити Французский язык в гаити. Смотреть фото Французский язык в гаити. Смотреть картинку Французский язык в гаити. Картинка про Французский язык в гаити. Фото Французский язык в гаити

Скриншот страницы иновещания США «Голос Америки» на гаитянском креольском (май 2014 года).

Вы можете здесь видеть, как странно пишутся буквы гаитянского креольского. Язык как французский, но записан непривычным образом и по принципу: как слышится, так и пишется.

Гаитянский креольский, как считается, является диалектом французского креольского. Как и гаитянский креольский, французский креольский является редким в международном вещании языком.

В настоящее время на французском креольском из крупных вещателей транслирует только «Голос Америки». Эти передачи начались впервые в 1986 году.

Скриншот страницы иновещания США «Голос Америки» на гаитянском креольском (май 2014 года).

Вы можете здесь видеть, как странно пишутся буквы гаитянского креольского. Язык как французский, но записан непривычным образом и по принципу: как слышится, так и пишется.

Гаитянский креольский, как считается, является диалектом французского креольского. Как и гаитянский креольский, французский креольский является редким в международном вещании языком.

В настоящее время на французском креольском из крупных вещателей транслирует только «Голос Америки». Эти передачи начались впервые в 1986 году.

Французский креольский язык возник в XVII веке на основе стандартного французского языка, принятого в Париже, во французских атлантических портах и зарождающихся французские колониях. На французском креольском языке говорят миллионы людей во всем мире, прежде всего в Северной и Южной Америке и в бассейне Индийского океана.

Французский язык в гаити. Смотреть фото Французский язык в гаити. Смотреть картинку Французский язык в гаити. Картинка про Французский язык в гаити. Фото Французский язык в гаити Французский язык в гаити. Смотреть фото Французский язык в гаити. Смотреть картинку Французский язык в гаити. Картинка про Французский язык в гаити. Фото Французский язык в гаити

Скриншот со страницы креольской (французско-креольской) службы Radio France Internationale (RFI) с объявлением о закрытии вещания на креольском.

Оправдывая решение о закрытии креольской секции, руководство RFI назвало в 2006 году финансовые причины (действительно бюджет станции был сокращен). Но при этом запустило две новые службы на языках хауса и суахили.

«Французский креольский явно считается мертвым языком», заявляли тогда, комментируя решение руководства станции о закрытии креолоязычного вещания, сотрудники креольской службы RFI.

Они сообщали агентствам новостей, что в частных беседах руководство радиостанции назвало другие причины закрытия: «Дирекция говорит, что гаитянская элита и так хорошо говорит по-французски, а потому нет большой необходимости в продолжении вещания на французском креольском».

Скриншот со страницы креольской (французско-креольской) службы Radio France Internationale (RFI) с объявлением о закрытии вещания на креольском.

Оправдывая решение о закрытии креольской секции, руководство RFI назвало в 2006 году финансовые причины (действительно бюджет станции был сокращен). Но при этом запустило две новые службы на языках хауса и суахили.

«Французский креольский явно считается мертвым языком», заявляли тогда, комментируя решение руководства станции о закрытии креолоязычного вещания, сотрудники креольской службы RFI.

Они сообщали агентствам новостей, что в частных беседах руководство радиостанции назвало другие причины закрытия: «Дирекция говорит, что гаитянская элита и так хорошо говорит по-французски, а потому нет большой необходимости в продолжении вещания на французском креольском».

В настоящее время различают следующие французские креольские языки:

гаитянский креольский (kreyòl ayisyen) представляет собой испорченный французский, с вкраплениями слов из испанского, португальского, английского, а также разных племенных диалектов Западной Африки, принят на Гаити в качестве второго официального после французского;

луизианский креольский язык на нем говорят ок. 70 тыс. чел в американском штате Луизиана, некогда части бывшей колонии Новой Франции. Луизианский креольский язык близок к гаитянскому;

антильский франко-креольский язык представляет собой испорченный французский с вкраплениями языков бывших рабов из Африки (используется в качестве разговорного на принадлежащих Франции Гваделупе, Мартинике, при этом официальным там является французский);

гвианский креольский язык представляет собой испорченный французский с вкраплениями языков бывших рабов из Африки, а также португальского (используется в качестве разговорного во Французской Гвиане, но официальным языком там является французский);

маскаренский креольский язык, т.н. бурбонский креольский (créole bourbonnais). Название происходит от бывшего названия острова Реюньон, как до 1793 года именовался о-в Бурбон, в честь французской королевской династии. Маскаренский креольский язык происходит от французского со смесью африканских и индийских языков и малайско-полинезийского по происхождению малагасийского языка выходцев с соседнего Мадагаскара.

На маскаренском креольском говорят на островах Маскаренского архипелага, у берегов Африки в Индийском океане: принадлежащем Франции Реюньоне (при этом на Реюньоне официальный язык — французский) и независимом Маврикии (где официальный — английский), в Республике Сейшельских островов (где маскаренский креольский язык является официальным, наряду с английским и французским);

Французский язык в гаити. Смотреть фото Французский язык в гаити. Смотреть картинку Французский язык в гаити. Картинка про Французский язык в гаити. Фото Французский язык в гаити Французский язык в гаити. Смотреть фото Французский язык в гаити. Смотреть картинку Французский язык в гаити. Картинка про Французский язык в гаити. Фото Французский язык в гаити

Картинка с фестиваля электронной музыки Martizik (май 2014 г.), проходящего уже в пятый раз на Мартинике и носящего франко-креольское название.

Илл. издания France-Antilles (Мартиника).

Картинка с фестиваля электронной музыки Martizik (май 2014 г.), проходящего уже в пятый раз на Мартинике и носящего франко-креольское название.

Илл. издания France-Antilles (Мартиника).

Креольский взгляд на французский креольский

ИЗ АРХИВА. ПРОЧИТАНО В

Далее публикация о французском креольском, его происхождении и истории. Статья была опубликована в журнале «Курьер ЮНЕСКО» (8/83) под названием «Креольский Карибского бассейна». Ее автором был французский писатель с острова Мартиника, креол Рафаэль Конфьян (Raphaël Confiant), пишущий на французском креольском и французском языках. Эта публикация был подготовлена в свое время Конфьяном соавторстве с преподавателем с Феликсом Прюданом, также с Мартиники. Вместе они проводили в 1980-е годы Программу исследования французского креольского языка. Теперь Рафаэль Конфьян стал еще и очень известным креольским писателем.

В публикации говорилось:

Упомянутые выше первые французы — каперы, поселившиеся в Вест-Индии (современные Карибы), были рыцарями моря и шпаги, не обремененными излишним благочестием. Совершая дерзкие налеты на испанские поселения, они захватывали рабов. В то же время им удалось наладить отношения с местными жителями (индейским народностями) карибов на Наветренных о-вах (восточная часть архипелага Малые Антильские острова в Карибском море). Затем французы основали поселения на Гваделупе и Мартинике (1635, основано французским капером Пьером Беленом д’Эснамбюком (Pierre Bélain d’Esnambuc), Сент-Люсии и Гренаде (1650), Гвиане (1660) и Тортуге, которые стали плацдармом завоевания Санто-Доминго (1697).

На всех этих островах до сих пор говорят на креольском языке, который, несмотря на некоторые местные особенности, характеризуется довольно однородной структурой.

Термины «креол» и «креольский» не только имеют множество значений во французском языке, но и определяют различные понятия в английском, испанском, португальском и голландском. В одном случае креолом называют белого потомка хозяина, в другом — черного человека африканского происхождения, а иногда этим словом определяют промежуточные этапы этнического смешения. Тем не менее четкие семантические границы прослеживаются от Луизианы до границ Гвианы.

Термины «креол» и «креольский» всегда употребляются как противоположность (антоним) словам или словосочетаниям, означающим нечто чужое, чуждое, искусственно привнесенное иди проникшее в общину извне, но не пустившее корней. И существительное и прилагательное неизменно несут в себе значение символического возрождения или полной интеграции в новой экосистеме. Креольские языки, которые удобства ради слишком часто связывают с европейскими лингвистическими группами, всегда рассматриваются как гибриды, мутанты или отпрыски, не признающие приписываемое родство.

Такая постановка вопроса о генезисе креольского языка сама по себе равносильна включению в бесконечную дискуссию, идущую в этой области.

Казалось бы, что креольский язык, связанный с французской колонизацией в XVII в., чрезвычайно быстро распространившись, возник как средство удовлетворения потребности в коммуникации нового типа между неравными партнерами. На самом же деле более тщательный анализ свидетельствовал бы о том, что негры и белые, скорее всего, вместе создавали этот новый язык и что еще до прибытия больших партий рабов, и тогда креольский был языком повседневного общения всех жителей архипелага независимо от их этнического происхождения.

С выявлением огромной экономической выгоды плантационного выращивания сахарного тростника (1685) и резким сокращением числа белых работников, нанимавшихся по контракту, креольский язык с начала следующего века стал распространяться в негритянских общинах, и лишь тогда его стали называть негритянским языком. Следует отметить, что и сегодня беке (белые поселенцы Вест-Индии) говорят на креольском языке, от которого они так до конца и не отказались.

Мы отвергаем как диалектную гипотезу, утверждающую, что креольский происходит от французского, так и неоафриканскую (согласно которой креольский появился в результате возрождения ранее существовавшего африканского пиджина (упрощенного языка рабов. Прим. Portalostranah.ru), склоняясь к смешанному гибридному, одним словом, мулатскому происхождению креольского языка, словарный состав которого действительно содержит 80% французских слов, тогда как отдельные аспекты его морфологии, синтаксиса и фонетики напоминают, по мнению ряда специалистов, западноафриканские языки.

Необходимо признать, что социолингвистические характеристики креольского языка имеют большее значение, чем его генетическая или типологическая классификация. Креольский язык сельской общины, оторванной от письменного слова, официальных документов и выдающихся технических открытий, обеспечивает базовую систему коммуникации в рамках относительно малых сообществ, глубоко пронизанных обычаями и традициями, которые, гарантируют выживание существующего в этих сообществах социального уклада.

Гаитянский креольский

и французский на Гаити

По состоянию на 2014 год, не один официальный сайт исполнительных властей Республики Гаити: президента, правительства и министерств не представлен на гаитянском креольском языке, а только на французском. Версию на гаитянском креольском имеет только сайт палаты депутатов гаитянского парламента, на странице сената такая версия уже не работает.

Обе старейшие ежедневные газеты Гаити: Le Nouvelliste (выпускается с 1898 г .) и Le Matin (выходит с 1907 г .) издаются на французском языке. Это же касается популярного еженедельника Ticket, который выпускает редакция Le Nouvelliste, наряду с англоязычным еженедельным приложением Lakay Weekly.

Из еженедельных газет: газета Haïti Progrès имеет приложение на гаитянском креольском, наряду с основным выпуском на французском и выпусками на английском и испанском; еженедельная газета Haïti Liberté выпускается на двадцати шестнадцати страницах, написанных на французском языке, двух страницах на гаитянском креольском и двух на английском.

Государственное телевидение Гаити Television Nationale D’Haiti вещает, преимущественно, на французском языке.

И этой справки можно оценить влияние гаитянского креольского на Гаити. Отметим, что и в современный период гаитянский креольский изучают только в начальной школе.

Барселонский «Linguamón» («Дом языков», учреждение, спонсируемое правительством Каталонии) следующим образом излагает в своей публикации ситуацию с гаитянским языком (данные на 2014 год):

Получив независимость, новое государство Гаити полностью изолировало себя от Франции. Местная элита признала своим языком вариант французского, на который большее или меньшее влияние оказал гаитянский креольский; это язык был знаком социального отличия.

Французский стал официальным языком страны, использовался правительством и правоохранительной системой и применялся в сфере образования. Это помогало элите удерживать власть, так как остальное население французского языка не знало. Только дети элиты учились обоим языкам дома и совершенствовали свое знание французского в школах. Таким образом, несмотря на отсутствие контакта с коренными носителями языка, на протяжении истории независимой республики Гаити французский язык продолжал переходить из поколения в поколение.

Лингвист Чарльз Фергюсон на примере языковой ситуации в Гаити дал определение диглоссии. Однако впоследствии была поставлена под сомнение правомерность применения термина диглоссия к языковой ситуации Гаити, одним из аргументов выдвигался тот факт, что лишь 5% населения говорит на французском языке.

С 1980-х гг. гаитянский креольский стал использоваться в религиозных и политических публикациях и даже в выступлениях президента. В 1979 г . правительство в целях повышения уровня грамотности приняло постановление об обязательном обучении детей гаитянскому креольскому языку в начальных четырех классах школы.

В гаитянском креоле можно выделить три диалектных варианта: северный, на котором говорят в районе вокруг города Кап-Гаитьен; центральный, распространенный в районе столицы Гаити, города Порт-о-Пренс; южный. Особой популярностью пользуется центральный диалект — диалект столицы, и некоторые гаитяне говорят на двух диалектах — своем родном и столичном».

После революции 1804 г . на Гаити сложилась благоприятная обстановка для развития креольского языка. Тогда получилось так, что отвергнув рабство и колониализм, гаитяне создали государство одновременно изолированное и свободное от иностранной опеки, коммуникация в рамках которого была затруднена. Как результат, хотя возможности образовательной системы ничтожны по сравнению с теоретическими потребностями населения, а средства массовой информации охватывают лишь ограниченный контингент, Республика Гаити остается страной, где основная масса населения говорит на креольском.

Несмотря на отсутствие статистических данных относительно используемых в этой стране языков, большинство специалистов считают, что около 80% населения говорит только по-креольски. Лишь «элита» — привилегированные 5%, проживающие в Порт-о-Пренсе и (его пригороде) Песьонвиле и получившие дневное школьное образование — может в настоящее время претендовать на знание стандартного французского языка (По данным на 2014 год, до 90-95% населения Гаити говорят на креольском в качестве разговорного, домашнего языка. Прим. Portalostranah.ru).

Иная социолингвистическая ситуация сложилась на Малых Антильских о-вах и в Гвиане, которые оставались под французским управлением. После отмены рабства (1848) и движения за всеобщее светское образование (начало XX в.) французский язык постепенно укрепил свои позиции. После второй мировой войны растущее число транзисторных радиоприемников, телевизоров, развитие телефонной связи, периодической печати, значительное расширение программ охвата школьным обучением и возросшая мобильность населения между «метрополией» и «заморскими территориями» — все это, несомненно, способствовало отступлению креольского языка в тех местностях, где он был естественным языком общения. Политические и спортивные комментаторы гораздо чаще используют французский язык, и даже на рынках и деревенских посиделках креольский язык слышен все реже и реже.

Хотя по синтаксису и словарному составу креольские языки Доминики и Сент-Люсии очень близки к креольским языкам Гваделупы и Мартиники, креольские языки этих бывших английских доминионов быстро попадают под влияние с английского.

Такое проблематичное сосуществование народного, — сельского языка повседневного общения (а таким является здесь французский креольский) бок о бок с официальным, письменным, влиятельным языком изучалось североамериканскими социолингвистами под общим названием диглоссия. (Определение диглоссии: билингвизм (двуязычие, при котором на определенной территории или в обществе сосуществуют два языка или две формы одного языка, применяемые их носителями в различных функциональных сферах. Для диглоссии характерна ситуация несбалансированного двуязычия, когда один из языков или вариантов выступает в качестве «высокого», а другой — «низкого»). Прим. Portalostranah.ru) Однако более серьезные исследования недавно опровергли возможного подобную идею гармоничного сосуществования двух языков в Карибском регионе.

Жители Вест-Индии и Гвианы не являются в полной мере двуязычными, «выбирающими» в каждом отдельном случае креольский язык или французский для беседы.

Напротив, постепенно формируется своего рода третий язык, некая смесь креольского с французским или английским, — система, которая, по всей видимости, — крайне неустойчива, но тем не менее завоевывает горячих сторонников в области популярных шлягеров, беллетристики, кассовой периодики и просто в повседневном общении всех членов сообщества (Утверждение о процветании смеси креольского с французским, т.е. французского креольского теперь не подтверждается фактами. Французский, как и английский, успешно вытесняют креольские языки. Прим. Portalostranah.ru). Этот выровненный по французскому языку креольский или креолизованный французский.

По мнению некоторых исследователей, креольский лишь продолжает свой «жизненный цикл»; взаимодействует со стандартным языком в результате происшедших в последние годы социально-экономических перемен и в итоге сливается воедино вместе с породившим его языком. Они считают, что креольский язык постепенно исчезнет по мере поглощения его символической мощью стандартного языка, овладение которым является непреходящей целью обездоленных, говорящих на креольском.

Однако местная школа социальной лингвистики утверждает, что не следует торопиться со столь мрачными выводами. Действительно, с субъективной точки зрения состояние креольского языка в Гвиане и Вест-Индии может показаться плачевным. Деревенские поселения, которые были для него исконной почвой, исчезли с лица нашей земли, а молодое поколение увлекается заморскими словечками, заимствованными из парижского арго, ямайских речевых форм, песен американских негров или студенческих жаргонов разных стран.

И все же креольский язык играет стабилизирующую роль в жизни этих молодых людей. Он является фактором культурной самобытности и связи с историей, которая постоянно находится в центре внимания. Карибская молодежь начинает понимать, что, несмотря на явные преимущества французского языка в школе, на работе и в общении с иностранцами, креольский — это средство сохранения культуры. Поэтому уже нельзя говорить о креольском как о языке, к которому говорящие на нем люди относятся с пренебрежением или презрением.

Правительства Сент-Люсии и Доминики, хотя и не зашли так далеко, проводят мероприятия по содействию признанию креольского как реалии языковой и культурной жизни. Хуже обстоит дело в Гвиане, Гваделупе и Мартинике. И проблема не в нехватке кадров или печатных материалов, а в медлительности властей.

Источник

Гаити

Гаити (Haiti)

Французский язык в гаити. Смотреть фото Французский язык в гаити. Смотреть картинку Французский язык в гаити. Картинка про Французский язык в гаити. Фото Французский язык в гаити

Французский язык в гаити. Смотреть фото Французский язык в гаити. Смотреть картинку Французский язык в гаити. Картинка про Французский язык в гаити. Фото Французский язык в гаити

Французский язык в гаити. Смотреть фото Французский язык в гаити. Смотреть картинку Французский язык в гаити. Картинка про Французский язык в гаити. Фото Французский язык в гаити

Республика Гаити занимает западную часть одноименного острова и близлежащие острова Гонав, Тортю, Ваш и др. На востоке страна граничит с Доминиканской Республикой. Численность населения — 10,8 млн человек. Столица — Порт-о-Пренс (987 тыс. жителей). Гаити является бывшей колонией Франции. Это первая латиноамериканская страна, завоевавшая независимость (1804 год). До открытия островов европейцами здесь проживали индейцы таино и сибоней. Испанцы истребили местное население и завезли рабов из Африки для работы на плантациях и в золотых рудниках.

Сэкономь на путешествии в Гаити!

Видео: Гаити

Основные моменты

На сегодняшний день 90% населения Гаити составляют негры и около 9% — мулаты. Государственный язык французский, но им владеет лишь 10-15% жителей страны. Основная часть населения говорит на гаитянском креольском языке, сформировавшемся на базе французского с заимствованиями из английского и испанского языков.

Взору туриста, прибывающему на Гаити, открывается громада гор, которые зачастую подходят к самому морю. Климат страны тропический жаркий, пассатный. Первый период дождей продолжается с апреля по июнь, второй — с сентября по ноябрь. На Гаити превосходно растут все тропические культуры, а на плоскогорьях можно выращивать почти все фрукты и овощи умеренного климата. Сельское хозяйство производит на экспорт кофе, сизаль, сахарный тростник. Основная часть населения сосредоточена в прибрежной полосе и межгорных долинах. В городах проживает всего 30,3% населения. Большое распространение на Гаити получил афро–христианский синкретический культ, специальные церемонии которого представляют большой интерес для туристов.

Климат Гаити

Климат — тропический пассатный. Среднегодовая температура составляет 25° С, месячные колебания температуры незначительны. В Порт-о-Пренсе минимальная температура составляет +14.4, максимальная — + 38.9.

Выделяют два дождливых сезона: первый продолжается с апреля по июнь, второй — с сентября по ноябрь. В остальное время сохраняется сухая и теплая погода. Часты разрушительные тропические ураганы, в основном в период с июня по сентябрь.

Негативное влияние на окружающую среду оказывает вырубка лесов, которая привела к катастрофической эрозии некогда плодородных почв. Древесина используется как топливо и как сырьё для лёгкой промышленности.

Природа Гаити

Преобладает устойчивая к засухе и засолению растительность. Равнины и подветренные склоны заняты кактусами, часто образующими леса, кустарниковыми молочаями, деревцами, напоминающими мескитовое, зарослями пальмы сабаль. Некоторые участки побережья покрыты мангровыми болотами, а внутренние долины — саваннами с соснами. В более влажных местностях растут деревья, типичные для дождевого тропического леса (акажу, дальбергия, зантоксилум, гваякум), а в горах — сосны. Произрастают дикие авокадо, растут апельсин и манго.

История Гаити

После открытия острова Колумбом началась колонизация острова испанцами, которые уже к 1548 году истребили почти всех индейцев. Для работы на рудниках и плантациях стали завозить чернокожих рабов из Африки.

В 1697 году по Риксвикскому миру западная часть острова отошла к Франции, получив название Сан-Доминго. В ней производились сахар, кофе, индиго, хлопок и какао. Основную часть населения составляли чёрные рабы, завезённые из Восточной Африки и составлявшие более 90% населения.

Осенью 1790 года на острове произошло восстание, чему предшествовала Великая французская революция во Франции. Мулаты во главе с Жаком Венсаном Оже потребовали равноправия с белыми. Бунт был подавлен, его участники казнены, но Учредительное собрание приравняло негров и мулатов с белыми.

В августе 1791 года на острве вспыхнуло восстание, которое возглавил негр-вудуист Алехандро Букман. С помощью США и Великобритании восстание было подавлено, а Букман схвачен в плен и казнён.

В 1793 году на остров вторглись англичане, воевавшие с Францией. Испания, которая выступала против революции во Франции, привлекла восставших рабов на свою сторону, обещая им свободу. В феврале 1794 года лидер повстанцев Франсуа Доминик Туссен перешёл на сторону Франции и в мае завладел Санто-Доминго. Затем он стал фактическим руководителем севера страны, а в 1798 году окончательно изгнал с острова английские войска. В январе 1801 года Туссен-Лувертюр отменил рабство, земли белых плантаторов перешли в собственность негритянской верхушки. В 1802 Франция предприняла попытку вернуть контроль над островом, там высадился экспедиционный корпус под командованием наполеоновского генерала Шарля Леклерка. Негритянские войска были разбиты. Туссен-Лувертюр попал в плен, был вывезен во Францию, где вскоре умер.

Однако в июне 1802 годы по острову прошла тропическая лихорадка, от которой у французов не было защиты, вымирал один полк за другим. В ноябре умер и сам Леклерк.

Вскоре гаитянские генералы Дессалин, Кристоф и Петион вновь развернули войну против белых. Через год французские войска бежали из страны, три четверти французских солдат погибли.

1 января 1804 года лидер повстанцев генерал Жан Жак Жессалин провозгласил в западной части острова создание независимого государства и назвал его древнем индейским именем Гаити. В том же 1804 году он объявил себя императором Жаком I. В 1805 году была принята конституция, по которой было отменено рабство и был введён запрет на покупку иностранцами недвижимости на территории Гаити. Была организована массовая резня белых в 1804 году и создана сильная армия в размере 10% от населения. Земли были переданы бывшим рабам, что вызвало недовольство бывших военных и плантаторов. В октябре 1806 года они подняли мятеж и провозгласили президентом Анри Кристофа. 17 октября 1806 года Жан-Жак Дессалин был убит. Из-за возникших междоусобиц между неграми и мулатами государство раскололось на «Государство Гаити», контролируемое Анри Кристофом и «Республику Гаити», контролируемую мулатом Александром Петионом.

В 1811 году Кристоф провозгласил себя королём Анри I. В его государстве был создан дворянский класс, состоящий из негров, основаны школы, создана армия, стала развиваться торговля.

В Республике Гаити, контролируемой Петионом, были предприняты ряд мер, давшие толчок развитию экономики: в частности, земли были розданы мелким землевладельцам и был отменён налог в размере трети урожая. Петион поддерживал борьбу за независимость Латинской Америки и помогал Боливару.

После смерти Петиона в марте 1818 года президентом стал Жан-Пьер Буайе, который сумел распространить своё влияние на весь остров и стал правителем всего Гаити.

Буайе правил Гаити до 1843 года. Он добился от Франции признания независимости, но в обмен должен был уплатить компенсацию за конфискованную собственность. В марте 1843 года после вспыхнувшего вооружённого восстания Буайе подал в оставку. Его на посту президента сменил Шарль Эрар, при котором в 1844 году Санто-Доминго отделилось от страны.

До 1847 года в стране сменилось 5 правительств, после чего в марте 1847 года президентом был избран Фостен Эли Сулук. В августе 1849 года он провозгласил себя императором Фостеном I, преследовал мулатов и безудержно тратил государственные средства, что привело к нищете среди населения и нарастанию недовольства. Попытки вернуть Доминиканскую Республику под контроль Гаити потерпели провал. В январе 1859 года генерал Фабр Жефрар сверг Сулука и попытался вывести страну из кризиса: предпринимал меры по развитию экономики, создал морской, художественный и медицинский колледжи. В 1867 году он был свергнут. До 1879 года в стране царил хаос: правительства сменялись одно за другим. В 1879 году к власти пришёл генерал Этьен Саломон, проведший ряд реформ и погасивший внешний долг. После падения его режима страна вновь впала в кризис.

Положение ещё больше ухудшилось в нечале 20 века, когда власти напечатали быстро обесценившиеся деньги. Страну захлестнула инфляция.

27 января 1914 года забастовки и восстания привели к отставке президента Мишеля Ореста. Начались массовые беспорядки и погромы во всей страны. С целью подавления беспорядков на острове высадились морские пехотинцы США, которые заняли Центральный банк страны и изъяли золотые запасы страны. 8 февраля президентом стал Эмануэль Орест Самор. Продолжающиеся беспорядки привели к его отставке. В феврале 1915 года к власти пришёл проамериканец Жан Вильбрен Гийом Сан. В столице вновь вспыхнули беспорядки, и Гийом Сан укрылся во французском посольстве. 27 июля в столичной тюрьме были казнены 170 политических заключённых. В ответ на это 28 июля взбешенная толпа городских жителей ворвалась в посольство, вытащила генерала Сана на площадь, где он был до смерти закидан камнями.

В августе того же года под давлением США президентом был избран Филипп Сюдр Дартигенав. Командование США провело массовые аресты и распустило армию. Ситуация в стране продолжала оставаться нестабильной, постоянно вспыхивали крестьянские бунты. В 1917 году Дартигенав разогнал Законодательный совет после того, как он отказался одобрить разработанную американцами конституцию Гаити. В 1918 году новая конституция вступила в действие. Она признавала за иностранцами владение недвижимостью и землёй, утвердила американскую оккупацию. В это время в стране вспухнуло крупное восстание во главе с офицером Шарлеманем Перальтом. В его армии было 40 тысяч человек. В октябре 1919 года его армия попыталась штурмом взять Порт-о-Пренс и свергнуть Дартигенава, но его армия была разгромлена, сам Перальт попал в плен и казнён. К 1920 году партизанское движение в стране было подавлено, погибли свыше 13 тысяч гаитян.

В 1929 году в стране вспыхнули крестьянские и студенческие беспорядки, антиамериканские выступления. Президент США Герберт Гувер послал на Гаити комиссию для подготовки вывода американских войск с острова. Под давлением США президент Луи Борно ушёл в отставке. С марта по ноябрь обязанности президента исполнял Луи Эжен Рой, в ноябре 1930 года президентом стал Стенио Жозеф Винсен, который начал переговоры о выводе американских войск из страны. В июле 1934 года, уже когда президентом США был Франклин Рузвельт, было подписано соглашение о выводе американских войск из страны. С 6 по 15 августа 1934 года американские войска были выведены из страны, 21 августа был спущен американский флаг с президентского дворца. Однако контроль США над экономикой страны сохранялся.

В 1935 году была введена новая конституция. В 1937 году в соседней Доминиканской Республики произошла массовая резня гаитян, что едва не привело к войне между двумя странами. Войну удалось предотвратить, когда Рафаэль Трухильо согласился выплатить Гаити компенсацию. В апреле 1941 года президентом страны стал Эли Леско. С началом второй мировой войны он объявил войну Японии.

В январе 1946 года в стране вспыхнула всеобщая забастовка, заставившая Леско 11 января подать в отставку. До августа 1946 года у власти был председатель военного исполнительного комитета Франк Лаво. В августе 1946 года впервые за 30 лет президентом стал негр Дюмарсе Эстиме. Придя к власти, он предоставил американским компаниям право на владение землёй. В 1950 году он пытался переизбраться на новый срок, но не был поддержан парламентом и распустил его. 10 мая Эстиме был свергнут армией. В декабре полковник Поль Эжен Маглуар стал президентом. В 1954 году он ужесточил репрессии против оппозиции. В 1956 году он попытался переизбраться. Это решение вызвало всеобщую забастовку в стране, и 12 декабря режим Маглуара пал.

Были назначены новые выборы. В период до выборов между сторонниками различных кандидатов развернулась борьба за власть. В мае 1957 года бывший министр образования и руководитель Рабоче-крестьянского движения Пьер Финьоль стал временным президентом. 14 июня 1957 года генерал Антонио Кебро осуществил военный переворот и запретил Рабоче-крестьянское движение. В сентябре состоялись выборы, на которых победил бывший министр здравоохранения доктор медицины Франсуа Дювалье.

22 октября 1957 года Франсуа Дювалье официально вступил в должность президента и установил кровавую диктатуру тонтон-макутов. Придя к власти, он провозгласил лозунг «власть чёрным». Он провёл чистку в армии, запретил профсоюзы и оппозицию. Посредством тайной полиции («тонтон-макуты») Дювалье расправлялся с инакомыслящими и держал население в страхе. В апреле 1961 года Дювалье распустил Конгресс.

В 1961 году Дювалье добился переизбрания на президентский пост на второй срок. Во внешней политике Дювалье ориентировался на США. В 1962 году во время Карибского кризиса Дювалье предоставил американцам гаитянские порты и аэродромы. Он выдавал себя за стойкого антикоммуниста и союзника США с «красной угрозой». В 1963 году отношения между США и Гаити обострились, когда Кеннеди обвинил Дювалье в диктаторстве. Тогда Дювалье публично объявил, что нашлёт на Кеннеди проклятье. Через полтора месяца, 22 ноября 1963 года, Кеннеди был убит.

В 1963 году ухудшились отношения между Доминиканской республикой и Гаити. Президент Доминиканской республики оказывал помощь гаитянским эмигрантам, боровшимся за свержение Дювалье. Всё это привело к тому, что Доминиканская республика едва не напала на Гаити, но конфликт был улажен Организацией американских государств.

Когда в США возрастало движение негров за свои права, то Дювалье говорил, что США мало помогают Гаити, потому что большинство гаитян — чёрные, и требовал больше денег на борьбу с «красной угрозой». В июне 1964 года Дювалье объявил себя пожизненным президентом.

В конце 60-х годов Дювалье, страдающий диабетом и сердечной недостаточностью, стал думать о преемнике. Незадолго до своей смерти в 1971 году Дювалье внёс поправки в конституцию, которые позволили ему назначить преемника. Преемником он выбрал своего сына Жан-Клода Дювалье. Возрастной ценз на президентский пост был снижен с 40 до 20 лет. Но на тот момент Жан-Клоду было 19 лет, и поправки в конституцию пришлось вносить снова.

21 апреля 1971 года Франсуа Дювалье умер. О его смерти было сказано только несколько дней спустя, опасаясь народных волнений. «Бэби Док» продолжал дело своего отца. При нём часть «тонтон-макутов» была преобразована в «леопардов», что не изменило их сути.

Власть «Бэби Док» удержать не сумел — в январе 1982 года произошла попытка восстания, в 1984 году в стране начались голодные бунты. В июле 1985 года Жан-Клод объявил себя пожизненным президентом, но в конце года в стране начались массовые восстания против диктатора, которые уже невозможно было остановить ни политическими, ни силовыми методами.7 февраля 1986 года военно-морской флот США блокировал побережье Порт-о-Пренса. Диктатор и его семья бежали из страны во Францию.

Власть на Гаити перешла к белому генералу Анри Намфи. Однако позиции сторонников Дювалье были сильны, и они продолжали терроризировать население. В январе 1988 года на выборах победил лидер Объединения прогрессивных национальных демократов Лесли Манига. Он не нашёл общего языка с армией, а левая оппозиция обвинила его в соглашательстве со сторонниками Дювалье. 20 июня 1988 года Манига был свергнут, и к власти вернулся Анри Намфи, который продолжал преследование оппозиции. 17 сентября того же года он был свергнут. Новым военным главой страны стал Проспер Анвиль, продолживший политику своего предшественника. В стране возобновились массовые протесты, и 10 марта тот был свергнут.

США отказывались признавать режим Седра. В 1994 году ООН наложило эмбарго на ввоз в гаити любых товаров, кроме продовольствия и медикаментов. США поставили своей задачей возвращения в страну свергнутого хунтой Аристида и потребовали Седра уйти в отставку. Была развёрнута широкая пропагандистская программа против гаитянского режима, к берегам Гаити подошли корабли американского военно-морского флота. 19 сентября 1994 года на острове высадились 3 тысячи морских пехотинцев США, а 15 октября в страну вернулся свергнутый хунтой Аристид и приступил к исполнению обязанностей президента. Он сократил армию и расформировал службу безопасности, затем создал политическое движение «Лавалас».

17 декабря 1995 года на выборах победил кандидат «Лавалас» Рене Преваль. Придя к власти, он начал реформы неолиберального толка, что обострило и без того сложную ситуацию в стране. В 1997 году в стране начались массовые забастовки, часто перерастающие в столкновения с полицией. Движение «Лавелас» раскололось, сторонники Аристида создали своё движение «Семья Лавелас».

В 2001 году к власти в стране вновь вернулся Аристид. Было создано «альтернативное правительство» во главе с самопровозглашённым президентом Гуаргом. В 2003 году Гуарг был арестован. Правительство Аристида отказалось провести досрочные парламентские выборы.

В экономической политике Аристид пошёл на непопулярные меры, сделав ряд уступок МВФ, что осложнило и без того сложную ситуацию в стране.

5 февраля 2004 года в Гонаиве начался антиправительственнный мятеж, возглавленный «Революционным фронтом сопротивления Артибонита». Мятежники заняли север страны, почти все крупные города и окружили столицу. Они потребовали отставки президента Аристида. 29 февраля 2004 года Аристид подал в отставку и бежал из страны. Временно исполняющим обязанности президента стал председатель Верховного суда Гаити Бонифас Александр. Он обратился к ООН с просьбой направить в страну международные силы для наведения порядка. В апреле 2004 года в страну были введены воинские контингенты из США, Франции, Канады и Чили. 14 мая президентом страны был избран Рене Преваль. Ситуация в стране остаётся нестабильной.

Политика Гаити

В соответствии с Конституцией 1987 года, президентом может быть избран гражданин Гаити не моложе 35 лет, проживший в стране не менее пяти лет. Президент избирается всеобщим прямым тайным голосованием сроком на пять лет. Он может быть переизбран на второй срок только через пять лет, возможность избрания на третий срок исключена. Если в ходе выборов ни один из кандидатов не получит абсолютного большинства голосов избирателей (50 % плюс один), то проводится второй тур, в котором участвуют два кандидата, набравшие большинство голосов. Президент является главнокомандующим вооруженными силами страны, он ведёт переговоры и заключает международные соглашения, обнародует законы, предлагает кандидатуру премьер-министра. Все решения главы государства подлежат утверждению Национальной ассамблеей (парламентом). Президент осуществляет исполнительную власть совместно с правительством.

Законодательная власть осуществляется Национальной ассамблеей, состоящей из двух палат — сената и палаты депутатов. Последние выборы в парламент состоялись в мае 2000 года. Обе палаты избираются всеобщим прямым тайным голосованием граждан — сенаторы на 6 лет (каждые 2 года сенат обновляется на одну треть), а депутаты на 4 года. Количественный состав палаты депутатов и сената не постоянен, он определяется избирательным законом. Национальная ассамблея, избранная в 2006 году, будет состоять из 30 сенаторов и 99 депутатов.

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *