Правила чтения готского языка
Особенности готского ударения
Правила чтения готской орфографии
1. Диграф ei обозначает долгий гласный звук [i:]. Например, seins – свой, meins – мой, leik – тело, leitils – маленький, nei – нет, reiks – начальник, властитель.
2. Диграфы ai, au в позиции перед r (reda), h (haal), hw (hwa) обозначают монофтонги [e], [o], например, saihwan [sehwan] – видеть, gadrauhts [gadrohts] – воин, raihts – правильный, maurgins [o] – утро. В остальных случаях они читаются как дифтонги [ai], [au].
3. Фонемы e, o, u, i обозначают краткие и долгие гласные звуки.
4. Буква hw произносится как [hw], например, hweila [hwi:la] – время.
5. Буква q (quertra) читается как [kw], например, qius – живой.
6. Гемината gg (double genna) произносится как [ŋ], например, briggan [briŋan] – принести, tuggo [tuŋo] – язык. Другие геминаты произносятся как двойные долгие согласные: kunnan [nn] – знать.
7. Буквы b, g, d произносятся по-разному в зависимости от позиции в слове:
— произносятся как звонкие смычные в начале слова, после носового и в удвоении:
barn [b] – дитя, bindan [d] – вязать, twaddje [dd] – двух, gawi [g] – страна, waurda [worda] – слова, habands [havands] – имеющий.
— произносятся как звонкие щелевые между гласными в середине слова или между сонорным (r, l, m) и гласным в середине слова: giban [givan] – давать, fadar [faðar] – отец. В интервокальной позиции произношение следующее: g [γ] (произносится как украинский звук г), d [ð], b [v] (щелевые звуки).
Исключение составляют сложные и производные слова, в которых на стыке префикса и корня и на стыке 2 корневых элементов в сложных словах произносятся смычные, а не щелевые согласные, например, в сложном слове fotubaurd [fotubord] – скамейка для ног произносится смычный [b].
8. Полугласные j, w являются согласными в позиции перед гласным и гласными в позиции перед согласным и в абсолютном конце слова: sokjan [sokjan] – искать, triu [triu] – дерево, triwis [triwis] – дерева, sokida [sokiða] – искал.
9. Перед германскими сонорными r, l, m, n в большинстве случаев развивается узкий гласный u.
10. Щелевые между двумя гласными или между гласным и сонорным произносятся звонко, если предыдущий слог начинается с глухого звука, и произносятся глухо, если предыдущий слог начинается со звонкого звука: witubni [wituvni] – знание, waldufni [waldufni] – власть.
Ударение зависит от словообразовательной структуры слова и частеречной принадлежности слова.
При отсутствии префикса ударение падает на первый корневой слог слова (ragin– совет, решение; miduma – середина).
При наличии префикса следует определить часть речи:
— в именах существительных и прилагательных ударение падает на префикс, например, ufar-meli [‘ufarmeli] – надпись;
— в глаголах и неличных формах глагола ударение падает на корень (at-gaggan – сходить, at-gaggandins – сходящему). Как правило, префикс и корень слова при написании отделены дефисом.
В сложных словах основное ударение падает на первое слово, а второстепенное ударение – на второе слово: fotubaurd – скамейка для ног. Составные элементы этого слова fotus – нога и baurd – полено, брус, ср. также wein-drugkja – пьяница.
Нам важно ваше мнение! Был ли полезен опубликованный материал? Да | Нет
ГОТСКОЕ ПИСЬМО И ПРАВИЛА ЧТЕНИЯ
Основа гот.п. – греч алф, см на порядок слов, форму гот букв.
Несмотря на наличие отдельных спорных вопросов, греческая основа готского алфавита несомненна. Влияние греческой традиции сказывается и в обозначении некоторых звуков, например, в обозначении i через написание ei, а также в характере использования букв вместо цифровых знаков. Например, а==1, с==30, m==40, f==300 и т. д.; негреческой традицией объясняли многие языковеды также написание н, о, q, r, s и даже Ђ.
, написание готских букв f, j одни исследователи объясняют влиянием латинской традиции, другие—влиянием рунического алфавита. Написание s в ряде рукописей (ем. примеч. выше) обнаруживает влияние латинской традиции,
широко распространенное раньше предположение о влиянии рунической традиции начинает вызывать возражения. Между тем написание а, о, возможно также н f, j, r весьма близки форме рунических знаков. Сочетание в гот алф нескольких письменных трад робъясняется трудностями, вытекавшими из необходимости приспособить греч алф к фонетич сист гот яз – для h не существовало подходящего обозначения в греч яз.
Установление звукового знfачения гот букв и их сочетаний представляет трудности. Многое дискуссионно ( ai, au), неясно произношение h в разной позиции в слове; известные сомнения вызывает q, χw) (что это, лабиализованные согласные или сочетание двух согласных?); обладали ли так наз. готские долгие гласные фонематической долготой или же в том, что традиционно рассматривалось как противопоставление краткого гласного долгому гласному, ведущими были не количественные, а качественные различия. Несомненно, аналогичные трудности возникают в отношении любого мертвого языка, но в применении к готскому они усиливаются отсутствием длительной письменной традиции, позволяющей проследить изменение звукового состава слова: тенденция развития могла бы помочь реконструировать первоначальное звуковое значение.
Общие правила произношения устанавливаются в готском на основании следующих данных:
1. Звуковое значение греческих букв и сочетаний знаков, использованных в готской письменности: так, например, в греческом языке IV в. сочетание EI обозначало монофтонг, с тем же звуковым значением применялось это написание в готском.
2. Написание имен собственных (греческих, древнееврейских) в готских текстах.
3. Фономорфологический анализ готского материала, например, сопоставление форм вин. и род. пад. ед. ч. hiaif «хлеб»—hiaibis «хлеба», sta^ «место»—stadis «места» выявляет чередование конечных Ђ f) и интервокальных Ь, d, такое чередование могло возникнуть, если первоначальное звуковое значение интервокальных Ь, d было Ђ и р, так как в этом случае чередовались бы глухие спиранты в конце слова и звонкие спиранты в интервокальном положении. На основании наблюдений над подобными чередованиями делается вывод о том, что Ь, d в. интервокальном положении произносились как звонкие спиранты.
i всегда произносилось кратко: fisks «рыба», i’st «есть», kuni «род» и т. д.
u обозначало как краткий, так и долгий гласный; ср..’ а в bundans «связанный», juk «ярмо», sunu «сына» (вин. п. ед.ч.) и в в puhta «казалось» (см. § 40), ga-lukan «закрывать», bus «дом» (см. § 36).
е и о всегда обозначали долгие гласные: jer «год», nemum «взяли», dage «дней»; for «ехал», ogan «бояться», gibono «даров»; при этом е обозначало два этимологически разных звука: так наз. б^ и е* (ср. § 36).
я обозначало всегда li:J: eis «они», steigan «подыматься», managei «множество».
in обозначало дифтонг: biugan «гнуть», piups «добро»; в безударных слогах никогда не встречалось.
Значительные трудности представляет вопрос о характере произношения буквенных сочетаний oi и аа, так как каждое из этих сочетаний обозначало этимологически разные звуки: oi==*oi, *е, *i, аа==*аи, *и (о).
Бесспорным является монофтонгическое произношение ai, аи в следующих случаях:
1. Перед согласными r, h, χw готские ai, аа в большинстве случаев соответствовали монофтонгам других германских языков и произносились как [61, [э] (см. § 34).
2. Буквенное сочетание at имеет бесспорно произношение монофтонга также в редуплицирующем слоге; ср.: haihald «он держал» от глагола haldan, saislep «он спал)) от глагола slepan, lailot «он оставил» от глагола letan и т. д,
3. Имеется несколько слов, в которых ai, аи не стояли перед r, /i, to и все же бесспорно произносились как [в], [э]: готск, аф^аи «или» соответствует др. исл. еЭа с тем же значением; готск, „vaila «пожалуй» == др.в.нем. vela; готск, aufto «пожалуй», «может быть», встречающееся наряду с ufto.
Буква j произносилась как неслоговое i. – чередование j/I в формах одного и того же слова, буква w – тоже сложности. В готских словах она произносилась как неслоговое и [ц], что подтверждается разными случаями чередования то/и в формах одного и того же слова, ср.: knives род. пад. ед. ч. от им. сущ. kniu «колено» или род. пад. мн. ч. suniwe от им. сущ. sumis «сын», им. пад. мн. ч. sutijus «сыновья». Случаи чередования типа taujan «делать»—прош. время tawida, qiuJan «оживлять»— прош. время qiwida указывают на то, что то могло произноситься и как губной спирант
Произношение l m n r ничем не отличалось от произношения соответствующих букв в греческом и латинском алфавитах. Следует лишь отметить, что они могли означать и слоговые сонорные; ср.: stikis «бокал», tagl «волос», akrs «поле», таифг «убийство», bagms «дерево», mai^ms «подарок», taikns «знак», anabusns «повеление» и т. д.
Ю, s, f) обозначали глухие спиранты, причем f) передавал глухой зубной спирант, произношение которого было близко произношению английского th.
h произносилось, по-видимому, как глухой придыхательный, а не как прагерманский спирант х, показательно, что для обозначения этого звука в готском алфавите использовалось не греческое г, а латинское h. Не исключено, что произношение h зависело от позиции в слове: в начале слова перед гласными и в интервокальном положении оно произносилось как h в современном немецком или английском, тогда как перед согласными и в конце слова оно сохраняло еше произношение глухого спиранта [х].
χw обозначало специфический готский звук; данная графема не имела соответствий в греческом алфавите. В других германских языках h) соответствует сочетание букв hw: готск, hieite &белый»==др. исл. hvitr, др. англ., др. сакс.
hvit, др. в. нем. hvlz. Однако In в готском, по-видимому ие произносилось как сочетание звуков A+w, так как в сложных словах при возникновении на стыке двух слов сочетание А-^-то писалось не Ь, a hi»: ср., например ^airh-wisan «оставаться», «пребывать»; в претерите реду. плицируюших глаголов типа Ьорап «хвастаться», fo повто* рялось в редуплицирующем слоге, так же как простой согласный, ср.: bailvop «хвастался», подобно saislep «спал» от slepan «спать»; поэтому возможно, что в готском b обозначало простой звук, т. е. лабиализованное А.
z обозначало звонкий спирант, противопоставленный глухому s.
р, t, k произносились как глухие смычные, q —как лабиализованное k.
Менее ясно и однозначно произношение b, d, g. По* видимому, в зависимости от позиции в слове они означали разные звуки.
Так, b, d произносились как звонкие смычные в удвоений, после носовых и плавных, а также, по-видимому, в начале слова: sibja «родня», lamb «ягненок», kalbo «телка», twaddje «двух», land «страна», hairda «стадо», valdan «властвовать», boka «буква», «книга», dags «день». В середине же слова между гласными b, d обозначали звонкие спиранты [Ь], [3]: giban «дать», hiaibis «хлеба» (род. пад. ед. ч. от hiaifs «хлеб»), stada «месте» от sta<)s «место», «берег», fadar «отец», biudan «предлагать» и т. д.; звонкие спиранты произносились и в формах с энклитикой, если 6, d оказывались в интервокальной позиции: qi[)id-uh «и говорит», ab-u== предлог af-<-и.
Еще более сложен вопрос о произношении готского g’ 44
а написании g не чередуется ни с каким спирантом, это ддало основание некоторым языковедам предполагать, ^Q g в готском всегда означал задненёбный звонкий щычный и что, следовательно, в этом языке не существовало соответствующего спиранта. Однако, как указывалось выше, в конце слова и перед s Ь, d р Ђчередовались с соответствующими глухими спирантами. Следовательно, предположительно подобное же оглушение должно было наступить и с g [5]: в таких формах, как dag (вин. п. ед. ч.) «день», dags (им. п. ед. ч.), baug «я гнул», baugt «ты гнул» и т. д., g должно было означать глухой заднеязычный спирант <х>(см. § 48).
Очевидно, что в удвоении, например, triggws «верный», после сонорных, например, baurgs «город», balgeis «меха», g означало звонкий смычный.
В готских рукописях наблюдаются колебания и в обозначении согласных при написании одного и того же слова:
1. Написание р вместо t особенно часто в формах глагола atletan «оставлять», «отпускать».
2. Написание Ь, d вместо /, /6 в абсолютном конце слова и перед s (см- прим. к § 56).
3. Написание ng по латинскому образцу вместо обычного gg, являющегося подражанием греческой традиции» встречается в евангелии от Луки.
Правила чтения готского текста
Бук ва | Чис ло | Произношение | Произносительные условия |
a | [a] manna [ā] fahan | ||
b | [v] giban | между гласными | |
[b] bai, lamb, sabbato | при других условиях | ||
g | [ŋ] gaggan | перед k, g, q | |
[x] dags, og | в конце слова, перед s, t | ||
[γ] bigitan | между гласными | ||
[ḡ] giba, fugls | при других условиях | ||
d | [ð] fadar | между гласными | |
[d] du, hardus, twaddie | при других условиях | ||
e | [ē] letan | ||
q | [kw] quens | ||
z | [z] maiza | ||
h | [x] hahts, jah | в конце слова, с согласными | |
[h] hana, gahaban | в начале слова, между гласными | ||
þ | [Ө] þan | ||
i | [i] sitan | ||
k | [k] kuni | ||
l | [l] letan | ||
m | [m] manna | ||
n | [n] namo | ||
j | [j] jana, matjan | ||
u | [u] hus, ufta [ū] þuhta | ||
p | [p] hilpan, paska | ||
r | [r] rinnan, barn | ||
s | [s] slepan, is | ||
t | [t] tekan | ||
w | [u] Þwmiama, smwrn | между согласными, в конце слова после согласного | |
[w] tawida, wato | при других условиях | ||
f | [f] fodr | ||
x | [k] Xristus | ||
ƕ | [xw] ƕas, saƕ | ||
o | [ō] for, ogan | ||
ei | [ī] eisarn, leitils | ||
aí | [ɛ] swaihra, saiƕan, hairto, saislep, daimonareis | перед ƕ, r, h; в глаголах с редупликацией,в заимствованиях | |
[ai] ains, waila | при других условиях | ||
aú | [ɔ] daur, dauhtar, Saulaumon | перед ƕ, r, h; в заимствованиях | |
[au] augo, auk | при других условиях | ||
iu | [íu] kniu |
Особенности ударения в древних германских языках
Особенности ударения в о. и. период | Особенности ударения в древних германских языках |
Свободное, не связанное с определенным слогом и его характером (открытость – закрытость) | Свободное на ранних этапах, потом фиксированное. |
Могло падать на первый, средний и последний слоги слова. | В дописьменный период произошло смещение ударения на первый слог корня и изменение его качества. |
Тоническое, музыкальное, с повышением тона на ударном слоге. Возможно, существовало и динамическое (силовое) ударение. | Со смещением на начало слова ударение стало силовым, экспираторным. В простых словах, независимо от количества слогов, ударение всегда падало на первый слог. Сложные имена имели главное ударение на первом слоге всего комплекса, второстепенное – на первом слоге второго компонента. Сложные глаголы имели главное ударение на первом слоге второго компонента сложного слова, второстепенное – на первом слоге всего комплекса. Глаголы, производные от сложных имен, сохраняют ударение на первом слоге сложного слова. |
В глаголах и именах с приставками место ударения неодинаково: в приставочных именах, существительных и прилагательных, ударение падает на первый слог, т.е. на приставку, а в приставочных глаголах – на корневой слог. Одна и та же приставка, в зависимости от места ударения в слове, могла иметь разные звуковые варианты: более полный – в именных образованиях и редуцированный – в глаголах. В период становления фиксированного ударения приставки и глагол еще не слились в едином слове, в то время как древнейшие приставочные имена воспринимались как единое целое. |
Система согласных в древних германских языках (готский язык)
Способ / место артикуляции | Лабиальные | Дентальные | Альвеолярные | Задне-язычные | Лабио-велярные |
Взрывные Глухие Звонкие | p b | t, tt d, dd | k (x), kk g, gg [gg] | q | |
Фрикативные Глухие Звонкие | f b [v] | þ, þþ d [ð] | h g [ḡ] | ƕ | |
Шипящие Глухие Звонкие | s, ss z | ||||
Носовые | m, mm | n, nn | gg [ŋ] | ||
Плавные | l, ll r, rr | ||||
Полугласные | w | j |
Первое передвижение согласных (закон Гримма)
Правила чтения готской орфографии
1. Диграф ei обозначает долгий гласный звук [i:]. Например, seins свой, meins мой, leik тело, leitils маленький, nei нет, reiks начальник, властитель.
2. Диграфы ai, au в позиции перед r (reda), h (haal), hw (hwa) обозначают монофтонги [e], [o], например, saihwan [sehwan] видеть, wairþ [werþ] стань, gadrauhts [gadrohts] воин, raihts правильный, maurgins [o] утро. В остальных случаях они читаются как дифтонги [ai], [au].
3. Фонемы e, o, u, i обозначают краткие и долгие гласные звуки.
4. Буква hw произносится как [hw], например, hweila [hwi:la] время.
5. Буква q (quertra) читается как [kw], например, qius живой.
6. Гемината gg (double genna) произносится как [ŋ], например, briggan [briŋan] принести, tuggo [tuŋo] язык. Другие геминаты произносятся как двойные долгие согласные: kunnan [nn] знать.
7. Буквы b, g, d произносятся по-разному в зависимости от позиции в слове:
— произносятся как звонкие смычные в начале слова, после носового и в удвоении:
barn [b] дитя, bindan [d] вязать, twaddje [dd] двух, gawi [g] страна
waurda [worda] слова, habands [havands] имеющий.
— произносятся как звонкие щелевые между гласными в середине слова или между сонорным (r, l, m) и гласным в середине слова: giban [givan] давать, fadar [faðar] отец, ligan [liγan] лежать. В интервокальной позиции произношение следующее: g [γ] (произносится как украинский звук г), d [ð], b [v] (щелевые звуки).
Исключение составляют сложные и производные слова, в которых на стыке префикса и корня и на стыке 2 корневых элементов в сложных словах произносятся смычные, а не щелевые согласные, например, в сложном слове fotubaurd [fotubord] скамейка для ног произносится смычный [b].
8. Полугласные j, w являются согласными в позиции перед гласным и гласными в позиции перед согласным и в абсолютном конце слова: sokjan [sokjan] искать, triu [triu] дерево, triwis [triwis] дерева, sokida [sokiða] искал.
9. Перед германскими сонорными r, l, m, n в большинстве случаев развивается узкий гласный u.
10. Щелевые между двумя гласными или между гласным и сонорным произносятся звонко, если предыдущий слог начинается с глухого звука, и произносятся глухо, если предыдущий слог начинается со звонкого звука: auþida [auþiða] пустыня, witubni [wituvni] знание, meriþa [meriða] слух, waldufni [waldufni] власть.
Особенности готского ударения
Ударение зависит от словообразовательной структуры слова и частеречной принадлежности слова.
При отсутствии префикса ударение падает на первый корневой слог слова (ragin совет, решение; miduma середина).
При наличии префикса следует определить часть речи:
— в именах существительных и прилагательных ударение падает на префикс, например, ufar-meli [‘ufarmeli] надпись;
— в глаголах и неличных формах глагола ударение падает на корень (at-gaggan сходить, at-gaggandins сходящему). Как правило, префикс и корень слова при написании отделены дефисом.
В сложных словах основное ударение падает на первое слово, а второстепенное ударение – на второе слово: fotubaurd скамейка для ног. Составные элементы этого слова fotus нога и baurd полено, брус, ср. также wein-drugkja пьяница.
Задания к семинару:
1. Дайте определение терминов и понятий: индоевропейская семья языков, индоевропейцы, германистика, общегерманский язык, германские племена, германские языки, германские диалекты, великое переселение народов, варварские королевства, современные германские языки, ударение.
2. Представьте грамматический и этимологический анализ готского текста MATTHAEUS VIII, 1. Dalaþ þan atgaggandin imma af fairgunja, laistidedun afar imma iumjons managos.
3. Прочитайте следующие готские слова: meins мой, af-aikan отрицать, af-swairpan стереть, aigan иметь, airus посол, aiweins вечный, anastodeins начало, bairhts светлый, baurgs башня, укрепленное место, badi кровать, bagms дерево, bi-gitan находить, dags день, daddjan кормить грудью, dauhtar дочь, drobjan смущать, fadar отец, fauho лисица, faur-biudan запретить, fodeins пища, fraihnan спрашивать, fraistubni искушение, us-gaggan выйти, stibna голос.
Лекция 2. Сравнительно-исторический метод изучения языков (СИМ)
Предпосылки создания компаративистики.
Этапы развития компаративистики.
Основные понятия СИМа.
Предпосылки создания компаративистики
Германистика в широком смысле слова изучает языки, литературу, историю, материальную и духовную культуру германоязычных народов. В узком смысле – исследует особенности германских языков, особенности образования этой группы языков в кругу индоевропейских языков и в период их самостоятельного развития, структуру и функционирование древних и современных германских языков. Как специфическая область знания германистика выделилась в XVII в., когда в период формирования буржуазных наций в германоязычных странах усилился интерес к национальным памятникам древней письменности, обучению на родном языке, а также в связи с вопросами языкового нормирования.
Как наука германистика оформилась в первой половине XIX в., главным образом в трудах Якоба Гримма. Его «Немецкая грамматика» 1819-37 гг. явилась первым детальным изучением и описанием германских языков. На качественно новый уровень германистика поднялась в 70-80 гг. XIX в. в эпоху младограмматизма, когда внимание исследователей сосредоточилось на изучении живых германских языков и диалектов и на реконструкции германского праязыка. Был описан звуковой состав и морфология германских языков, доказано тождество грамматических элементов и лексики индоевропейских и германских языков. В это время вышли труды по сравнительной грамматике Ф. Клуге, Г. Хирта, Э. Прокоша, по истории немецкого языка Г. Пауля, по английской этимологии У. Скита. В этот период накоплен огромный фактический материал – источник для изучения германских языков.
В современном языкознании были пересмотрены многие вопросы теории, которые были разработаны младограмматиками, дана современная интерпретация языковых фактов.
Видные отечественные германисты В.Н. Ярцева, Б.А. Ильиш, А.И. Смирницкий, В.М. Жирмунский, М.И. Стеблин-Каменский, О.И. Москальская издают труды по германистике в 60-70 гг. XX в. Выходят в свет коллективные монографии «Сравнительная грамматика германских языков» (1962-66 гг.), «Историко-типологическая морфология германских языков» (1977-78 гг.) и другие.
Сравнительно-исторический метод – первый научный метод в языкознании, который ознаменовал становление языкознания как науки. Ему соответствует теория языка – сравнительно-историческое языкознание, или компаративистика. Объектом компаративистики являются родственные, т.е. генетически связанные языки.
Важная задача СИЯ – установить соотношение между языками и восстановить исходные праформы, к которым восходят языковые единицы родственных языков.
Зарождение компаративистики относится к первой четверти XIX в. При этом наблюдается поворот языкознания от нормативно-предписывающей точки зрения (каким должен быть идеальный язык и идеальная грамматика) к сравнительно-исторической. В конце XVII в. создается ряд рациональных грамматик языка, одной из крупнейших была «Всеобщая и рациональная грамматика» Клода Лансло и Антуана Арно. Авторы утверждали, что «грамматика есть не искусство писать и говорить, а умение анализировать язык». К XVIII-XIX вв. ситуация меняется: в Европе проявляется интерес к этимологическим исследованиям, к древним текстам. К этому времени был накоплен большой фактический материал – собрания лексики в словарях. Достаточно отметить такие многоязычные словари, как Словарь Палласа, изданный в Петербурге в конце XVIII в., и толковые словари – «Словарь Французской Академии», «Словарь Академии Российской» и другие (конец XVIII в).
Важную роль в создании предпосылок для развития нового метода сыграла работа Иоганна Гердера «Исследование о происхождении языка», которая наряду с его же работой «О возрастах языка» явилась одним из самых серьезных подступов к историческому языкознанию. Основные идеи его работы заключались в том, что в ходе своего развития язык совершенствуется, как и общество и вместе с культурой является важнейшим компонентом национального духа. В конце XVIII в. английский востоковед и юрист Уильям Джоунз, побывавший в Индии, предложил концепцию лингвистического родства языков, сравнивая санскрит с греческим, латинским, готским и другими языками: это была концепция происхождения языков из общего праязыка, которая имела большой резонанс в Европе. В 1808 г. в Германии вышла книга Ф. Шлегеля «О языке и мудрости индийцев». В ней впервые были четко поставлены вопросы морфологической классификации и родства индоевропейских языков. Он впервые ввел в научный обиход термин сравнительная грамматика, подчеркнув методологическую сущность форм спряжения глагола. В XVIII в. положение о родстве и общности происхождения ряда языков разрабатывается М.В. Ломоносовым. Он установил, что от общеславянского языка произошли русский, польский, болгарский, сербский, чешский, словенский и другие языки.
Этапы развития компаративистики
Первый этап развития СИМа
Начало этапа связывают с 1816 г., когда вышла в свет книга немецкого лингвиста Франца Боппа. Заслуга Боппа состояла в том, что он систематизировал грамматический материал по разным языкам и установил исконное родство индоевропейских языков. Этот термин Бопп и ввел в научный обиход. Именно поэтому 1816 г. может быть назван годом рождения в Европе сравнительно-исторического метода. Бопп показал, что флексии глаголов в различных индоевропейских языках совпадают, что может служить доказательством родства языков. Cр. глаголы в санскрите и в готском языке:
1л. svap-imi сплю svap-imah спим
2 л. svap-isi спишь svap-ita спите
3 л. svap-iti спит sva-anti спят
1 л. giba даю gibam даем
2 л. gibis даешь gibiþ даете
3 л. gibiþ дает giband дают
Датчанин Расмус Раск занимался изучением фонологической системы германских языков и доказал ее родство с фонологическими системами греческого и латинского языков. Наблюдения Раска обобщил Я. Гримм. В 1819 г. была опубликована его работа «Немецкая грамматика», которая фактически была исследованием грамматического строя всех германских языков. Основное внимание в ней уделяется анализу языковых фактов, а не логике. Гримм ввел понятие фонетического закона – 1 перебоя согласных в германских языках (а также открыл закон 2 перебоя согласных и явление аблаута в индоевропейских языках). Методика установления фонетических соответствий и понятие фонетического закона стали впоследствии принципами СИЯ. Компаративисты показали также, что семантические поля лексики индоевропейских языков также соответствуют друг другу, т.е. обнаруживают общие лексические изоглоссы – границы распространения общего явления в родственных языках (диалектах), например, термины родства, названия частей тела, имена богов, названия элементов ландшафта и явлений природы, названия животных – диких и домашних, названия растений, названия хозяйственного инвентаря.