Предбудущее время во французском языке
Будущие времена французского языка
Все будущие времена изъявительного наклонения.
В предложениях после si (если) будущее время не употребляется. — Употребление времен и наклонений в предложениях условия.
Прошедшие времена французского языка
70 комментариев
Отличный сайт! Спасибо огромное.
Очень полезная табличка,жалко только не копируется в ворд 🙁
Спасибо большущее за сайт! ОЧЕНЬ полезная информация!
Кстати, я просто сохраняю страничку, а потом открываю с помощью ворда и копирую оттуда то, что мне нужно.
SPASIBO!
MALO SLOB, MNOGO CHUVST (blagodarnosti)
Спасибо большое, отличный сайт.
Наконец-то систематизировала свои знания, а то они в таком беспорядке были!) Огромная благодарность создателю!
Спасибо огромное,Ирина Сергеевна! Ваш сайт — просто чудо!! Он ощутимо облегчил мне освоение французского языка:)
прекрасно! спасибо. ОЧЕНЬ ПОНРАВИЛСЯ ВАШ САЙТ.
Ирина Сергеевна я люблю вас и ваш сайт =* ))
эти все коменты ирина сергеевна и писала сидела?
Действительно,спасибо огромное!С помощью этих таблиц освоение идет намного быстрее!
@Аноним
Завидовать нужно молча, дорогой Аноним.
Тем более, когда сомнений в профессионализме создателя сайта и полезности информации, а следовательно и множестве благодарных людей совершенно нет.
Спасибо большое! Всё изложено, как говорится, «по полочкам». Постоянно пользуюсь этим сайтом. Видно, что сделано от души знающим человеком. Спасибо!
А мне срочно надо текст исправить, к кому обратится?
Спасибо большое! Все розложено «по полочкам»! У меня завтра гос. Ваш сайт мне очень помог.
мне нужно время futur proche, а тут его нет, почему-то. Или есть, но называется по-другому?
Ирина, скажите, как правильно читать беглое (е) в futur simple? и еще заметил, что странно ведет себя в этом времени глагол acheter, к исключениям третьей группы он не относится, но вроде бы основа меняется. Есть ли еще подобные примеры?
Спасибо
правильно ли я поняла, что во французком языке в основном используется тоьлко 3 формы будущего времени: futur immediat, futur dans le passe? futur simple. А остальные формы почти не употребляются?
Да, в устной речи употребляются эти три времени.
Спасибо большое, вы мне очень помогли!
Подскажите пожалуйста,в приведенном выше примере «tu va les accompagner…» при произношении нужна ли связка (liеson) les_accompagner?
Да, связка нужна.
И — Tu vas….
Ирина Сергеевна, подскажите, а можно ли перевести предложение «Однажды я поеду в Париж» в Futur immédiat? или только в Futur simple?
По смыслу больше подходит обычное будущее, здесь же нет явно выраженного намерения сделать это в ближайшее время.
J’étais etonnée de voir cette phrase:Après que tu finiras ton devoir, tu pourras sortir avec tes amis Je l’écrirais ainsi: Après que tu auras fini ton devoir, tu pourras sortir avec tes amis. Peut-on utliser le futur simple dans la subordonnée?
С будущим все намного проще у французов (по сравнению с прошедшими, где правила согласования обычно соблюдаются).
Merci beaucoup pour votre réponse!
ОГРОМНОЕ ВАМ СПАСИБО.
Ирина Сергеевна не могу никак понять эту конструкцию или это время…»être sur le point de»+infinitif Могли бы вы пояснить мне. Спасибо
Etre sur le point de faire quelque chose = досл. «быть в точке для совершения чего-л.», т.е. быть готовым приступить к выполнению какого-то действия.
@ irgol
ТО есть, если я правильно понял, с глаголами être или avoir используется причастие от глагола, а при aller — инфинитив.
Ирина, добрый вечер! Обнаружила для себя ваш уникальный сайт… У меня вопрос: какие времена глаголов необходимо знать на первоначальном этапе изучения, чтобы уметь говорить?
@ Аня
Здравствуйте! Во французских учебниках для начинающих обычно дают следующие времена: présent, futur proche, passé composé, imparfait, futur simple, présent du subjonctif. И повелительное наклонение.
Спасибо огромное Вам.
Привет Ирине Павловне, моей учительнице по французскому! Замечательный сайт, спасибо :3
@ Catherine
У меня свободно скопировалось )))
Здраствуйте Ирина Сергеевна является ли данный случай употребления devoir использованием будущего в прошедшем и можно ли утверждать что здесь речь идет о предсказании или скорей настовлении( у будущего есть такие качества?L’agent lui a dit de fermer ça, que la fille devait partir et lui rester dans sa chambre en attendant d’être convoqué au commissariat. Il a ajouté que Raymond devrait avoir honte d’être soûl au point de trembler comme il le fai- sait. À ce moment, Raymond lui a expliqué : « Je ne suis pas soûl,)-жандарм добавил что Рэймонду будет стыднo-
@ Иван
Здравствуйте, Иван. Да, будущее в прошедшем для выражения будущего. Наставление всё же скорее встретится в диалоге.
@ Ivan
Да, согласна с вами: согласование; судя по расстановке времен, сначала идет действие accepter.
Что касается ваших вариантов, обратите внимание, что futur antérieur употребляется в придаточных предложениях после временных предлогов / союзов.
A qui никоим образом не мешает употреблению каких бы то ни было времен и наклонений в случае их надобности.
Тоесть условие être attache одновременно с ситуацией гипотетичность которой выражена кондисьонельaccepter la proposition,?спасибо!
@ Иван
А, поняла, что вы имеете в виду. Думаю, да, и такая интерпретация возможна. Скорее всего, во французской голове обе интерпретации очень-очень близки, если не совпадают, т.е. любое такое будущее в прошлом воспринимается как гипотетическое — не зря же формально они совпадают.
@ Иван
Здравствуйте! С переводом — почему бы и нет? — смысл, видимо, тот. По употреблению сложного будущего — не поняла, в чем вопрос (в приведенном примере этого времени нет).
Сложное будущее (Futur antérieur)
Futur antérieur употребляется для выражения будущего действия, которое предшествует другому будущему действию.
Образование
Avoir или être в futur simple + |
Спряжение avoir в futur simple:
j’aurai nous aurons
tu auras vous aurez
il, elle aura ils, elles auront
Спряжение être в futur simple:
je serai nous serons
tu seras vous serez
il, elle sera ils, elles seront
Образование причастий зависит от группы, к которой относится смысловой глагол.
I группа: основа неопределенной формы + é.
II группа: основа неопределенной формы + i.
III группа: правила образования причастия не существует. Необходимо посмотреть причастие в грамматическом справочнике. Причастия от наиболее употребимых неправильных глаголов.
Употребление
В придаточных предложениях
1. После союзов:
quand — когда
lorsque — когда
après que — после того как
dès que — как только
aussitôt que — как только
Vous me remercierez quand tout aura fini. — Поблагодарите меня, когда все закончится.
2. После si в косвенном вопросе
Je me demande si elle aura pu y aller. — Я спрашиваю себя, сможет ли она туда пойти.
Il ne sait pas si elle aura réussi à le convaincre. — Он не знает, удастся ли ей его убедить.
После si в предложении условия вместо futur antérieur будет употребляться passé composé:
Si l’étudiant n’a pas compris, il demandera à son professeur. (futur) — Если студент не понял, он спросит у преподавателя.
В главном и независимом предложениях
Dans une heure, il aura traduit ce texte. — Он переведет этот текст через час.
2. Для выражения некого итога в прошедшем времени:
Il aura échoué toute sa vie. — (Я бы перевела: «Он неудачник») Дословно: Он провалил всю свою жизнь.
Ils nous aurons aidés jusqu’au dernier moment. — Они помогали нам до последнего.
Выражение предположения
Выражает предполагаемое действие, которое могло бы произойти в прошедшем. На русский язык переводится глаголом прошедшего времени и выражениями вероятно, должно быть, видимо, наверное:
Je ne trouve pas mon stylo. Je l’aurai laissé chez moi. — Я не нахожу ручку. Должно быть, я оставил ее дома.
114 комментариев
В этой ситуации, скорее, предпочтут либо ближайшее будущее, либо настоящее, как ваш француз. Сложное будущее употребляется крайне редко.
Но если следовать только правилу, этот вариант верен? Просто даже в своей любимой Поповой-Казаковой нахожу фразы,когда употребляется Présent со словами завтра…Есть этому какое-то логическое объяснение?
@Катерина
Ваш вариант с futur antérieur неверен точно, т.к. нет другого будущего действия, предшествующего глаголу «возвращусь». Второй глагол из вашей ситуации — «ждать» — стоит в повелительном наклонении, а не в будущем времени.
Логическое объяснение употреблению настоящего времени для обозначения будущего… вспомните русский язык, может так будет легче соотнести: «Поезд уезжает в 6 вечера», » Я возвращаюсь завтра», «Мы идем в кино вечером»…… И мы тоже часто употребляем такую же схему — настоящее для выражения будущего. Обычно это происходит в тех случаях, когда есть уверенность, что действие обязательно произойдет.
Помогите плыз. Задали в школе 10 класс:
Mettez les verbes au futur simple.
1) Je- devenir, choisir, prendre
2) ON- reparer, constrruire, soigner/
3) Nous- bricoler, s’interesser, fabriquer, s’installer.
Кто сможет помогите. Буду очень благодарна.
К сожалению я французский язык знаю ОЧЕНЬ плохо. Я не разбираюсь в 1,2 и тем более 3 формы.
)) Так прочитайте правило и разберитесь! Если вам будут писать готовые ответы, вы так и не научитесь!
Подскажите пожалуйста, если я хочу сказать «Я выучу английский за 4 года», то «J’aurais appris l’anglais en quatre ans» будет правильным переврдом?
@Василий
1) не вижу причины употреблять здесь именно futur antérieur, будет достаточно futur simple;
2) если всё-таки образуется futur antérieur, то у вспомогательного глагола будет немного другое окончание: j’aurai
Добрый вечер, Ирина Сергеевна.
Скажите, пожалуйста, в чем различие между выражением вероятности совершения какого-л. действия в прошлом с помощью
1) Futur antérieur (Je ne trouve pas mon stylo. Je l’aurai laissé chez moi. — Я не нахожу ручку. Должно быть, я оставил ее дома.)
и
2)Conditionnel passé (La tornade aurait fait plusieurs victimes. — По-видимому, торнадо повлекло многочисленные жертвы.)?
Спасибо, Ирина Сергеевна.
Со случаями употребления Futur antérieur понятно. Но все же не совсем понятно, к какому же из указанных Вами случаев употребления Conditionnel passé относится указанный выше пример «La tornade aurait fait plusieurs victimes»? Разве что к первому («- обычно выражает действия, которые могли бы совершиться в прошлом при осуществлении какого-то условия.»)Но ведь условия никакого нет (и вроде не подразумевается).
Вопрос совсем не праздный. Просто данное время можно часто встретить в новостях. И вроде понятно, что говорят о событии уже случившемся, но не понятно какую модальность придает фразе употребление именно Conditionnel passé.
Да, в прессе conditionnel passé встречается часто и с очень интересным значением: он передает непроверенную информацию, и в русском переводе это выражается специальными словами / словосочетаниями — видимо, очевидно, по всей вероятности, по непроверенным источникам, скорее всего….
Ирина Сергеевна, спасибо, Вам, большое за ваши пояснения.
Уважаемая Ирина Сергеевна! Моя просьба будет несколько необычной для Вас.
Мне хочется узнать,имеется ли у французов глагольные формы,
соответствующие глагольным формам Continuous Active;Perfect Continuous и
Perfect Active;в английском языке и,если да,то какие глагольные формы
французского языка задействованы в каждой из них?(примеры)
Буду очень благодарен за Ваш ответ.
Временная система французов не похожа на английскую. Континиус может выражаться через специфичный оборот être en train de (быть в состоянии, в процессе чего-либо), но он легко заменяется на обычное настоящее время. С перфектами сложнее, я не владею английским в такой степени, чтобы однозначно сказать, что такого нет у французов (но мне кажется, что нет:).
Наткнулся в тесте: Il aura mûri, et vous aurez changé aussi. Antérieur, дважды в предложении?
Если я верно перевел, исходя из исотрии — Вы увидите, что он созрел(уже, до встречи с вами) и вы тоже изменитесь(после или вовремя встречи, получается). Тогда разве не должно быть future simple во втором случае? /Спасибо.
Видимо, действия пройдут одновременно, поэтому будут выражены одним временем. Из контекста не следует, что сначала произойдет одно действие, а потом другое.
А может ли это время быть в отрицательной и вопросительной формах?
Конечно! Все времена могут быть в отрицательной и вопросительной формах.
Большое спасибо. У меня есть ещё 2 вопроса, не по теме.
Скажите, пожалуйста, когда употребляется comme, а когда comment?
А также морфема née: an — année
matin — matinée
jour — journée
Для чего они употребляются и в каких словах есть ещё?
Заранее благодарен.
@Аноним
1) по разнице comme et comment написала небольшую статью;
2) в парах an/année, jour/journée, matin/matinée, soir/soirée короткое слово обозначает время суток, длинное — протяженность, длительность. Сравните:
Je suis en France depuis deux jours. — Я во Франции два дня.
Nous avons travaillé pendant toute la matinée. — Мы работали все утро.
Il est fatigué ce soir. — В этот вечер он устал.
Это вкратце. Обещаю в ближайшие дни написать также статью о принципах выбора между ними.
Спасибо большое за внимание.
Если вам не трудно, когда напишете статью обо всём этом, пожалуйста, дайте мне ссылку.
С уважением.
Хорошо. Вы также можете подписаться на RSS- рассылку (вверху справа) и получать новости на почту.
Futur antérieur – предшествующее будущее время
Futur antrieur во французском языке используется для того, чтобы выразить будущее действие, которое предшествует другому будущему действию.
Как образовать Futur antérieur
Для спряжения глаголов в данном времени нам нужен:
вспомогательный глагол Avoir или Etre в Futur simple + Participe passé спрягаемого глагола.
Напоминаем о том, что образование причастий, то есть Participe passé зависит от группы, к которой относится спрягаемый глагол:
Итак, спрягаем глагол-пример в Futur antérieur.
Obéir – слушаться, подчиняться (вторая группа):
Forme affirmative : J’aurai obéi tu auras obéi il, elle aura obéi nous aurons obéi vous aurez obéi ils, elles auront obéi | Forme négative : Je n’aurai pas obéi tu n’auras pas obéi il, elle n’aura pas obéi nous n’aurons pas obéi vous n’aurez pas obéi ils, elles n’auront pas obéi |
Forme affirmative : Je serai venu(e) tu seras venu(e) il, elle sera venu(e) nous serons venu(e)s vous serez venu(e)s ils, elles seront venu(e)s | Forme négative : Je ne serai pas venu(e) tu ne seras pas venu(e) il, elle ne sera pas venu(e) nous ne serons pas venu(e)s vous ne serez pas venu(e)s ils, elles ne seront pas venu(e)s |
Forme affirmative : J’aurais travaillé tu aurais travaillé il, elle aurait travaillé nous aurions travaillé vous auriez travaillé ils, elles auraient travaillé | Forme négative : Je n’aurais pas travaillé tu n’aurais pas travaillé il, elle n’aurait pas travaillé nous n’aurions pas travaillé vous n’auriez pas travailléils, elles n’auraient pas travaillé |