Придаточные определительные английский язык примеры
Attributive Clauses – определительные придаточные предложения в английском языке
Attributive Clause – определительные придаточные предложения в английском языке выполняют функцию определения и отвечают на вопросы what? / which? —какой? /который?
Attributive Clause следует непосредственно за тем существительным в главном предложении, которое они определяют, и соединяются с главным предложением следующими союзными словами:
Относительные местоимения (relative pronouns)
Наречия (adverbs) — редко
· who — который
· whom — которого
· whose — чей, которого
· which — который
· that — который
· when — когда
· where — где, куда
· why — почему
Примеры Attributive Clauses с переводом
Перед вами примеры определительных придаточных предложения в английском языке. Attributive Clause в каждом из примеров выделен курсивом. Все примеры даются с переводом.
Правила употребления относительных местоимений who, which, that.
THAT: Ограничительные определительные придаточные предложения большей частью вводятся относительным местоимением that, которое употребляется как с одушевленными, так и с неодушевленными существительными.
WHICH: Только с неодушевленными существительными употребляется местоимение which.
WHO: С одушевленными существительными необходимо употреблять местоимение who.
The man that (who) lives in the neighboring street, is an Internet addict. — Человек, который живет на соседней улице. зависим от интернета.
The gadget that (which) connects your computer to the Internet is called a modem. — Устройство, которое связывает ваш компьютер с интернетом, называется модемом.
This is one of the few really good devices that have been developed this year. — Это одно из немногих хороших устройств, которые были разработаны в этом году.
В последнем предложении сказуемое придаточного предложения согласуется в числе с определяемым существительным. В последнем примере that относится к слову devices стоящему во множественном числе, поэтому сказуемое придаточного предложения выражено формой глагола во множественном числе — have been developed.
Упражнение для контроля
Вставьте относительные местоимения (who, whom, whose, which, that) или наречие (where )
1 that/which, 2 who/that, 3 where, 4 who/that, 5 that/which, 6 where, 7 who/that, 8 where, 9 that/which, 10 where, 11 that/which, 12 whom, 13 that/which, 14 who/that, 15 whose, 16 who/that, 17 that/which
Понравилось? Сохраните на будущее и поделитесь с друзьями!
2 Комментариев для «Attributive Clauses – определительные придаточные предложения в английском языке»
Сложноподчиненные предложения (Complex Sentences)
Определительные придаточные предложения (Attributive Clauses)
Attributive Clauses
Определительные придаточные предложения бывают: а) ограничительные, б) описательные и в) приложения.
Определительное придаточное предложение всегда стоит после определяемого существительного и является единственным типом придаточного предложения, которое может отделять подлежащее главного предложения от сказуемого.
The railroad line that ( which ) connected Moscow with Saint-Petersburg was built at the close of the 19th century.
Железная дорога, которая соединяет Москву и Санкт-Петербург, была построена в конце XIX века.
The house where we live is new.
Дом, в котором мы живем, новый.
Перед местоимениями which и whom может стоять предлог.
The student with whom I travelled last year is an excellent swimmer.
Студент, с которым я путешествовал в прошлом году, отличный пловец.
Описательные придаточные предложения служат для того, чтобы сообщить о предмете или явлении добавочные сведения. Они вводятся, главным образом, относительными местоимениями who или which и обычно отделяются запятой.
Примечание. Существительные, определяемые описательным придаточным предложением, как правило, употребляются с неопределенным артиклем.
Определительные придаточные предложения-приложения вводятся союзом that со значением что и запятой не отделяются.
The fact that there is a continent in the Antarctic was discovered by Russian navigators.
То, что (тот факт, что) в Антарктике есть континент, было установлено русскими мореплавателями.
Бессоюзное присоединение определительных придаточных предложений
The building ( which ) our institute occupies is big.
Здание, которое занимает наш институт, большое.
Бессоюзное соединение невозможно, когда союзное слово является подлежащим определительного придаточного предложения:
The house which is occupied by the office is big.
Дом, который занят нашим учреждением, большой.
The man who is reading a magazine is our monitor.
Человек, который читает журнал, наш староста.
В тех случаях, когда which или whom предшествует предлог, при бессоюзном соединении этот предлог ставится после сказуемого или дополнения (если таковое имеется), но всегда перед обстоятельством:
The house in which we live is new.
The house we live in is new.
Дом, в котором мы живем, новый.
The young engineer with whom I am working graduated from the Institute of Steel.
The young engineer I am working with graduated from the Institute of Steel.
Молодой инженер, с которым я работаю, окончил Институт Стали.
The invention about which he spoke at the last lecture is very interesting.
The invention he spoke about at the last lecture is very interesting.
Изобретение, о котором он говорил на прошлой лекции, очень интересное.
Придаточные предложения и относительные местоимения
В этой статье мы поговорим о видах придаточных предложений, а также узнаем, что такое относительные местоимения в английском языке и как их использовать при построении сложноподчиненных предложений.
В английском, как и в русском языке, предложения могут быть простые и сложные. Сложные предложения делятся на сложносочиненные (compound sentences) и сложноподчиненные (complex sentences). Все части сложносочиненных предложений между собой равны, а сложноподчиненные состоят из главного предложения (principal clause) и одного или нескольких придаточных (subordinate clauses). В этой статье мы поговорим о разных видах придаточных предложений, а также об относительных местоимениях (relative pronouns), которые необходимы для связи придаточных предложений с главным.
Главное и придаточное предложения неравноправны между собой — придаточное всегда зависит от главного и существовать самостоятельно не может. У придаточных нет определенного места в предложении — они могут стоять перед, после или посреди главного предложения:
Do you know the man who offered us a discount? — Ты знаешь мужчину, который предложил нам скидку?
When I come home, I will call you. — Когда я приду домой, я тебе позвоню.
The dress, which you asked me for, is dirty. — Платье, которое ты у меня просила, грязное.
Придаточные предложения в английском языке выполняют функцию одного из членов предложения:
Теперь поговорим о каждом из видов придаточных предложений подробнее.
1. Придаточные подлежащие
Такие придаточные выполняют функцию подлежащего и отвечают на вопросы who? (кто?) и what? (что?). В предложения вводятся с помощью следующих слов: that (что), whether (ли), if (ли), who (кто, который), whom (кого, кому), whose (чей), what (что, какой), which (который), when (когда), where (где), how (как), why (почему).
What I need is your full attention. — Что мне нужно — это твое полное внимание.
Whether he comes or not is not important anymore. — Придет он или нет — уже не важно.
2. Придаточные сказуемые
Они стоят на месте сказуемого после глагола to be (быть). Они соединяются с главным предложением теми же словами, что и придаточные подлежащие: that (что), whether (ли), if (ли), who (кто, который), whom (кого, кому), whose (чей), what (что, какой и т. д.). В отличие от придаточных подлежащих, придаточные сказуемые всегда стоят во второй части сложного предложения.
Обратите внимание, что глагол to be (быть), который выступает глаголом-связкой между главным и придаточным предложениями на русский переводят как «заключаться в том, (что)», «состоять в том, (что)».
The problem was that we got lost and had nobody to ask for directions. — Проблема была в том, что мы потерялись и нам не было у кого спросить направление.
The question is if he can get his car fixed by Monday. — Вопрос состоит в том, починят ли ему машину до понедельника.
That is why I could not tell you the truth. — Вот почему я не могла рассказать тебе правду.
3. Придаточные дополнительные
Они выполняют функцию дополнения и отвечают на вопросы what? (что?), about what? (о чем?), what for? (за что?) и другие вопросы косвенных падежей. В предложения вводятся теми же словами, что и придаточные подлежащие и придаточные сказуемые.
I didn’t know where my husband was. — Я не знала, где был мой муж.
He convinced me that it was a very bad idea. — Он убедил меня, что это была очень плохая идея.
My colleagues hope that we will not have to go on strike. — Мои коллеги надеются, что нам не придется устраивать забастовку.
4. Придаточные обстоятельственные
Такие придаточные выполняют функции обстоятельства и отвечают на вопросы when? (когда?), why? (почему?), where? (где?, куда?) и how? (как?). Эта группа придаточных предложений делится на подгруппы по значению. Давайте по очереди изучим каждую из подгрупп:
Обстоятельственные предложения времени (the adverbial clauses of time) отвечают на вопросы when? (когда?), since when? (с каких пор?), how long? (как долго?). Придаточная часть вводится в предложение союзом, так или иначе связанными с обозначением времени: when (когда), while (в то время как), as (когда, в то время как), after (после того как), before (до того как), till/until (пока, до тех пор пока), as soon as (как только), since (с тех пор как) или by the time (к тому моменту, как).
While you were at hospital, your boss called three times. — Пока ты был в больнице, твой босс звонил три раза.
He moved to Chicago when he was 25 years old. — Он переехал в Чикаго, когда ему было 25 лет.
Обратите внимание, что в придаточном предложении времени, если мы говорим о будущем действии, нельзя употреблять will. Вместо него используем настоящее время — Present Simple, Present Continuous или Present Perfect.
As soon as I find a new job, I’ll pay you back. — Как только я найду новую работу, я верну тебе деньги.
Please, close the window before you leave for work. — Пожалуйста, закрой окно перед тем, как уйдешь на работу.
Обстоятельственные предложения места (the adverbial clauses of place) отвечают на вопросы where? (где?, куда?) и where from? (откуда?). Придаточная часть присоединяется к главному предложению с помощью союза where (где, куда), wherever (где бы ни, куда бы ни), anywhere (где-нибудь) или everywhere (везде).
You can go wherever you want. — Ты можешь идти, куда захочешь.
Can you tell me where I can park my car? — Не могли бы вы мне сказать, где я могу припарковать машину?
Обстоятельственные предложения причины (the adverbial clauses of reason) отвечают на вопрос why? (почему?). Главное и придаточное предложения объединяются союзом because (потому что), as (так как), since (поскольку), for (так как) или seeing that (поскольку).
I didn’t climb the tree because I am afraid of height. — Я не залез на дерево, потому что я боюсь высоты.
Since she doesn’t want to help me, I will have to do everything myself. — Поскольку она не хочет мне помогать, мне придется все делать самому.
It was such a hard day that I fell asleep the moment I got into bed. — Это был такой тяжелый день, что я уснула, как только легла в постель.
He spoke so quietly that nobody could hear him. — Он говорил так тихо, что никто его не слышал.
You look as if you have been working a lot recently! — Ты выглядишь, как будто много работал в последнее время!
Today it is not as cold as it was yesterday. — Сегодня не так холодно, как было вчера.
Обстоятельственные предложения уступки (the adverbial clauses of concession) — для этой группы используются союзы although/though (хотя), no matter what (что бы то ни было), whatever (что бы ни), whoever (кто бы ни), however (как бы ни), whatever (что бы ни), even though (несмотря на то, что).
Whatever happens, I will be there for you. — Что бы ни случилось, можешь на меня рассчитывать.
Though we live in different countries, we still remain close friends. — Хотя мы и живем в разных странах, мы все еще остаемся близкими друзьями.
Обстоятельственные предложения цели (the adverbial clauses of purpose) — эти предложения показывают, с какой целью совершалось действие, указанное в главном предложении. Придаточные предложения цели отвечают на вопросы what for? (зачем?, для чего?), for what purpose? (с какой целью?). Чтобы объединить главное и придаточное предложения, используйте союз so that (для того чтобы), so (чтобы) или in order that (с тем, чтобы). Обратите внимание, что in order that более формальное, чем so that.
I will send you a reminder in order that you arrive on time for the meeting. — Я пришлю вам напоминание, чтобы вы приехали на встречу вовремя.
How to speak so that people get the idea? — Как говорить, чтобы люди поняли идею?
На место сказуемого в придаточных предложениях цели иногда ставят один из модальных глаголов may/might/could/should + инфинитив без частицы to.
She wakes up very early every day so that she can have time for jogging. — Она просыпается очень рано каждый день, чтобы у нее было время для пробежки.
I study very hard in order that I can pass my exams. — Я учусь очень усердно для того, чтобы сдать экзамены.
Обстоятельственные предложения условия (the adverbial clauses of condition) — в таких предложениях используются союзы if (если), in case (в случае), supposing that / suppose that (если, предположим что), unless (если не), provided that / providing that (с условием, что), on condition that (при условии, если).
If I were you, I would not go there. — Если бы я был на твоем месте, я бы туда не ходил.
I will be home all evening in case you need my advice. — Я буду дома весь вечер, если вдруг тебе будет нужен мой совет.
5. Придаточные определительные
Еще одна группа придаточных предложений — придаточные определительные, которые отвечают на вопрос which? (какой?). Они вводятся в предложение относительными местоимениями who, whose, which, that и whom. Придаточные предложения нужны для того, чтобы дать больше информации о людях или вещах. Поэтому такие придаточные называются определительными или relative clauses.
Разберем каждое из относительных местоимений.
Относительное местоимение | Случаи использования | Примеры |
---|---|---|
who — который | используется, когда речь идет о людях | This is the girl who babysitted me when I was five. — Это девушка, которая нянчилась со мной, когда мне было пять. |
whose — чей; которого | используется, чтобы показать принадлежность к одушевленным предметам (заменяет his — его, her — ее и т. д.) | Jane is a journalist whose articles are read by thousands of people. — Джейн журналист, чьи статьи читают тысячи людей. |
whom — кого, которого | указывает на людей, употребляется в формальных ситуациях и часто заменяется на who | This is the kid whom (who) we saw in the shop. — Это тот ребенок, которого мы видели в магазине. |
which — который, которого | используется, когда речь идет о предметах, животных или о чем-то неодушевленном | They told me her story which was supposed to be a secret. — Они рассказали мне ее историю, которая должна была быть секретом. |
that — который | используется вместо who и which, имеет более неформальный оттенок | I need to find a new manager that can work in shifts. — Мне нужно найти нового менеджера, который может работать посменно. I liked the film that we watched last weekend. — Мне понравился фильм, который мы смотрели на прошлых выходных. |
Придаточные определительные делятся на две группы: ограничительные придаточные предложения (defining relative clauses) и распространительные придаточные предложения (non-defining relative clauses).
Ограничительное придаточное предложение дает понять, о ком или о чем идет речь. Без этой части предложение будет неполным, ее не нужно отделять запятой.
Do you know the girl who is talking to the boss? — Ты знаешь девушку, которая разговаривает с боссом?
Employees that are going on business trips next month need to apply for a visa. — Сотрудники, которые едут в командировку в следующем месяце, должны подать документы на визу.
The city where I grew up is overpopulated now. — Город, в котором я вырос, сейчас перенаселен.
Распространительное придаточное предложение дает дополнительную информацию, которую можно убрать без потери смысла. Эту часть предложения необходимо выделять запятыми.
В ограничительном придаточном предложении может опускаться относительное местоимение, когда оно относится к дополнению, но не подлежащему. Также мы не можем опустить относительное местоимение в распространительных придаточных предложениях. Сравните:
New York is the city (which) I visited first when I went to America. — Нью Йорк — это город, который я посетила первым, когда поехала в Америку. (which относится к дополнению, его можно опустить).
There are people who are always willing to help others. — Есть люди, которые всегда готовы помочь другим. (who относится к подлежащему, его нельзя опустить).
Также в ограничительных придаточных предложениях можно заменять who, whom и which на that. В распространительных придаточных предложениях использовать that нельзя.
It is the film (which/that) we watched yesterday. — Это фильм, который мы видели вчера.
His dog, which was very calm, started barking at me. — Его собака, которая была очень спокойная, начала лаять на меня.
Предлагаем пройти тест для закрепления материала.
Грамматическая тема «Defining and Non-defining Relative Clauses» (определительные придаточные ограничительные и распространительные предложения)
Возьмем пример из русского языка: Деревня, где скучал Евгений, была прелестный уголок. (А.Пушкин)
Деревня. была прелестный уголок – главное предложение. Где скучал Евгений – придаточное определительное предложение. Определительное потому, что определяет подлежащее “деревня”. Без этого придаточного непонятно, какая именно деревня была прелестным уголком.
В английском языке придаточные предложения называются словосочетанием “Relative Clause”. Они бывают двух видов: defining (ограничительные) и non- defining (распространительные).
Ограничительные определительные предложения содержат информацию, уточняющую значение слова, к которому они относятся. Они выбирают из класса предметов, обозначаемых определяемым словом, только те, которые отвечают определенным характеристикам. Опущение ограничительного придаточного предложения часто ведет к неясности или неправильности главного предложения, к изменению его смысла. Ограничительные определительные придаточные предложения не выделяются запятыми.
E.g.: Can you remember the name of the hotel where we stayed?
Придаточное предложение where we stayed относится к слову ‘hotel’, и без него нам не понятно, о каком отеле идет речь, так как отелей может быть много. Это – придаточное ограничительное предложение. Запятые не ставятся.
E.g.: He married a girl who he met at the library.
При опущении придаточного главное предложение тоже изменяет смысл: He married a girl.
E.g.: People who do sports live longer.
При опущении придаточного фраза главного предложения тоже изменяет смысл: People live longer.
Распространительные определительные предложения содержат информацию, дополнительно характеризующую слово, к которому они относятся. Опущение распространительного придаточного предложения не меняет смысл главного предложения, так как слово, к которому относится придаточное предложение достаточно определено само по себе (т. е. ясно, о каком предмете говорится). Распространительные определительные придаточные предложения выделяются запятыми.
E.g.: I always go to Spain, where my parents have a holiday home.
Придаточное предложение, where my parents have a holiday home, относится к слову ‘Spain’, но дает только дополнительную, а не жизненно важную информацию, так как и без слова ‘Spain’ нам понятно, о какой Испании идет речь. Придаточное распространительное. Запятая ставится.
E.g.: Mary’s new job, which she is enjoying a lot, takes much time.
Новая работа у Мэри одна и она требует много времени.
То, что работа ей нравится, является дополнительной информацией, которую можно и выкинуть, и фраза по-прежнему выглядит осмысленной. Mary’s new job takes much time.
E.g.: His wife, who works as a teacher at a local school, speaks French and Italian. Жена у него одна. Выбрасываем придаточную часть, получаем тот же смысл, просто без дополнительной информации. His wife speaks French and Italian.
Defining clauses | Non-defining clauses |
Содержит информацию важную для понимания всей фразы. | Сообщает дополнительную (необязательную) информацию. |
Нельзя выкинуть, без него предложение потеряет смысл. |
Без него непонятно, о каком предмете из ряда других идет речь.
Сравните два предложения
E.g.: (1) The students who were late were expelled.
Студентов, которые опоздали, не допустили к занятиям (ограничительное).
Предложение (1) имеет тот смысл, что только те студенты были не допущены, которые опоздали на занятия. Это значит, что были и пунктуальные студенты, которые были оставлены на занятиях.
(2) The students, who were late, were expelled.
Все студенты не были допущены к занятиям из-за опоздания (распространительное). Второе предложение (2) выражает мысль, что опоздали все студенты и всех их не допустили к занятиям.
E.g.: (1) The bike that is broken is in the garage. Велосипед, который сломан, стоит в гараже (ограничительное). Выделяем предмет (сломанный велосипед) из ряда других. Есть много велосипедов, и тот, что сейчас сломан, стоит в гараже.
(2) The bike, which is broken, is in the garage. Сломанный велосипед только один и он стоит в гараже. То, что он сломан, является дополнительной информацией, которую можно выкинуть, и фраза по-прежнему будет осмысленной. The bike is in the garage.
E.g.: (1) Tom’s brother who works at the local airport is a friend of mine. У Тома два или больше братьев. Определитель who works at the local airport позволяет выделить именно этого брата из всех остальных. Если выкинуть этот оборот, понять, о каком именно из братьев идет речь, мы не сможем.
(2) Tom’s brother, who works at the local airport, is a friend of mine. Данное предложение показывает, что у Тома один брат. Выкидываем придаточное who works at the local airport. Получаем тот же смысл, просто без дополнительной информации. Tom’s brother is a friend of mine.