Прилагательное на алтайском языке

Имя+прилагательное

1 имя прилагательное

См. также в других словарях:

имя прилагательное — сущ., кол во синонимов: 1 • прилагательное (2) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов

Имя прилагательное — Эта статья или раздел описывает некоторое лингвистическое явление применительно лишь к русскому языку. Вы можете помочь Википедии, добавив информацию об этом явлении в других языках и в типологическом освещении … Википедия

Имя прилагательное — см. Прилагательное … Российский гуманитарный энциклопедический словарь

имя прилагательное — Часть речи, характеризующаяся; а) обозначением признака предмета (качества, свойства, принадлежности и т. д.) (семантический признак); б) изменяемостью по падежам, числам, родам (морфологический признак); в) употреблением в предложении в функции… … Словарь лингвистических терминов

Прилагательное — Имя прилагательное часть речи, обозначающая признак предмета и отвечающая на вопрос «какой»/«чей». В русском языке прилагательные изменяются по родам, падежам, числам и лицам, могут иметь краткую форму. В предложении прилагательные бывают… … Википедия

Имя числительное — Имя числительное самостоятельная часть речи, обозначающая число, количество и порядок предметов. Отвечает на вопросы: сколько? который? Числительные делятся на три лексико грамматических разряда: количественные (два, пять, двадцать,… … Википедия

Имя существительное в русском языке — является отдельной частью речи, обозначающей предмет и обладающей развитой морфологией, унаследованной в основном из праславянского языка. Содержание 1 Категории 1.1 Число 1.2 Па … Википедия

ПРИЛАГАТЕЛЬНОЕ — ПРИЛАГАТЕЛЬНОЕ, ого, ср. или имя прилагательное. В грамматике: часть речи, обозначающая качество, свойство или принадлежность и выражающая это значение в формах падежа, числа и (в ед.) рода. Полные, краткие прилагательные. Качественные,… … Толковый словарь Ожегова

прилагательное — сущ., кол во синонимов: 2 • имя прилагательное (1) • слово (72) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов

прилагательное — имя прилагательное часть речи, выражающая признак множества. ий, ый (синхронный). ский (синхронический). причастие … Идеографический словарь русского языка

Прилагательное в немецком языке — Прилагательное в немецком языке это самостоятельная часть речи, отвечающая на вопросы welche(r, s) или wie. Как часть речи немецкое прилагательное сочетает три признака: семантический, то есть прилагательное имеет качественные и другие… … Википедия

Источник

прилагательное-местоимение

1 имя прилагательное

2 местоимение

См. также в других словарях:

прилагательное-местоимение — прилагательное местоимение, прилагательного местоимения … Орфографический словарь-справочник

прилагательное-местоимение — Р. прилага/тельного местоиме/ния … Орфографический словарь русского языка

прилагательное-местоимение — прилага/тельное местоиме/ние, прилага/тельного местоиме/ния … Слитно. Раздельно. Через дефис.

местоимение-прилагательное — местоимение прилагательное, местоимения прилагательного … Орфографический словарь-справочник

МЕСТОИМЕНИЕ — МЕСТОИМЕНИЕ, я, ср. В грамматике: слово (существительное, прилагательное, числительное или наречие) в предложении, указывающее на предмет или признак и замещающее соответствующие знаменательные имена и наречия. Личные, возвратные, указательные… … Толковый словарь Ожегова

Местоимение — Местоимение самостоятельная часть речи, употребляемая вместо имени существительного, прилагательного, числительного, наречия или его характеристики и указывающая на них, их отношение к иным предметам, явлениям и т. д. Содержание 1 … Википедия

Местоимение в немецком языке — Местоимение в немецком языке это часть речи, слова, функция которых заключается не в назывании предмета и его существенных признаков, а в указании на этот предмет. В немецком языке местоимение стоит в ряду с существительными,… … Википедия

Местоимение в праславянском языке — Местоимение одна из частей речи праславянского языка. Содержание 1 Личные и возвратное местоимения 2 Притяжательные … Википедия

Прилагательное в немецком языке — Прилагательное в немецком языке это самостоятельная часть речи, отвечающая на вопросы welche(r, s) или wie. Как часть речи немецкое прилагательное сочетает три признака: семантический, то есть прилагательное имеет качественные и другие… … Википедия

Прилагательное — Имя прилагательное часть речи, обозначающая признак предмета и отвечающая на вопрос «какой»/«чей». В русском языке прилагательные изменяются по родам, падежам, числам и лицам, могут иметь краткую форму. В предложении прилагательные бывают… … Википедия

Местоимение — было выделено из прочих частей речи, как особая самостоятельная категория, еще греческими грамматиками. Им принадлежит и самый термин άντωνυμίά, с которого переведено лат. pronomen, нем. Fürwort, наше М. Под этим термином греческие грамматики… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

Источник

Урок по алтайскому языку «Имя прилагательное» (3 класс)

Лексический тема: Айылдын тындулары

Уроктын будуми: колыш

Уроктын амадузы: J арталгыш — куучын-эрмектин болуги керегинде уренгенин катап корори

Урокто тузаланар эдимдер: проектор, презентация, текст, j уруктар, таблица

Урокто j единетен турулталар (УУД):

— предметный: уйелерден состор тургузып, состордин согулталу уйезин табып, j олдон j олго уйелер аайынча кочурип билери;

— регулятивный: ÿредÿчинин болужыла, урокто иштин амадузын тургузар, уроктын этаптарын, бичикле иштеп тура, бойынын кÿÿн-санаазын чыгара айдар;

— коммуникативный: бойынын санаа-кÿÿнин оосло, бичип билери; öскö улусты угары ла ондооры; текстти чокым кычырып ла кычырганын куучындап билери; группада иштеер тужында рольдорды ÿлежип билери; ондогонын чокым айдып билери, ÿредÿчиле кожо öткÿрилген орток эрмек-куучыны јарт болоры.

Уроктын технологиялык картазы

Текши Уреду Эдилгелер

(Организация начала урока)

Этаптын амадузы: уренчиктерди ишке кийдирери.

J акшылар, кару уренчиктер!

Урогыс бистин башталды

Алтай тилисти уренип

J аан j едимдерге j едели!

Угары ла коргузери, айдары.

2. Уренчиктерди уренерине уулам j ылаганы.

Ÿредÿге кÿÿн-тапты бийиктедери (мотивация к уч.деят)

Слерде башка-башка онду торттолыктар бар, бойыгардын куун-санаарга кажызы келижип турганын талдагар!

Оошкы он – j акшы куун-санаа

J ажыл – орто кеминде,

-Кемнин кун- санаазы коомой, уроктын кийнинде j акшы болор деп сананадым.

Бис бугун 3 омоликке болинип иштенерис. Ойын «Эрмектер » J акылтала слер таныш. Кажыгар ла 1 тынду керегинде эрмек тургузып j адыгар.

Карууны 1-кы омоликтен.

Оно ары j акшы иштеерге, эрмек-куучынысты темиктирип ийектер. (Слайд №1)

(айылдыҥ тындуларын айдып j ат) J акшы!

Балдар ондорди талдайт, кун-санаазын айдат

Планирование учебного сотрудничества (К)

3. Ÿренчиктерди н билгирлерин чокымдаары

Этаптын амадузы:öткöнин катап кöрÿп, уур-кучтерди табары.

Откон урокто кандый темала таныштыс?-Нени эттис?

— J арталгыш керегинде нени билип алдыгар?

-Орус тилден неле башкаланат?

Улгерди кычырыгар. (Слайд №2)

Коо, чичкечек буттарлу

Кӱреҥ кулун бисте бар.

Јалын јайып јарыжар. С. Сартакова

J арталгыштарды табып, алдыла чийу тартыгар.

-Кандый суракка каруу берет?

Кандый уур-кучтер болды?

Таныш эмес состор бар ба?

Состор бичигилейт каруузын j артагылайт

Учет разных мнений (К)

Бойын башкарынар тургускан амадуга j единерге ТУЭ

4.Кÿчсинген јерди билип алары

Этаптынамадузы:отконин катап коруп, j аны темага уулам j ылары.

Бу улгерде jарталгыш кайда турат?

-Кандый кучтер болды?

J арталгыш кандый темдегин коргузет?

Созлик состорло иш

самостоятельное решение проблемы поискового характера (П)

5. Кÿчсинген айалгада ҥ чыгар ÿлекер тургузары

Этаптын амадузы: j аны теманы балдар бойлоры чыгарып келери

Јарталгыш предметтиҥ темдегин кӧргӱзет:

ӧҥин ( цвет) : ак киске

амтанын ( вкус) : тату чай

бӱдӱмин ( внешний вид) : тегерик стол

недеҥ эткенин ( из чего сделано) : агаш тура

кижиниҥ кылык-јаҥын ( характер человека) : јалакай кижи

тындулардыҥ кылык-јаҥын (повадки животных): сӱмелӱ тӱлку (Слайд №3)

Таблицаны коруп, иштенгилейт

колбу тудары ла колбулу ТУЭ

6.Амыраар öй (физминутка)

Тууларга j ажынган

7.Билгирлерди быжулаары (Первичное осмысление и связей и отношений в объектах изучения закрепление)

1) Јарталгыштар предметтердиҥ кандый темдектерин кӧргӱзет, бичигер. Таблицаны јетире толтырыгар.

Запишите, какой признак обозначает имя прилагательное. Запо лните таблицу.

J урукла иш (Слайд №4) Киске керегинде куучын тургузар

П– внесение дополнений в работы, их корректировка.

К – обогащение речи исправление речевых ошибок

Р– контроль, оценка, коррекция.

8. А йылдын и жин берери (Постановка задания на дом)

Бойыны ҥ ижин кöрöри (Рефлексия)

Урокто кем канайда иштегенин коруп ийектер.

Источник

Прилагательные современного алтайского языка, обозначающие черты характера человека : в сопоставительном аспекте Добринина Альбина Альбертовна

Прилагательное на алтайском языке. Смотреть фото Прилагательное на алтайском языке. Смотреть картинку Прилагательное на алтайском языке. Картинка про Прилагательное на алтайском языке. Фото Прилагательное на алтайском языке

Прилагательное на алтайском языке. Смотреть фото Прилагательное на алтайском языке. Смотреть картинку Прилагательное на алтайском языке. Картинка про Прилагательное на алтайском языке. Фото Прилагательное на алтайском языке

Прилагательное на алтайском языке. Смотреть фото Прилагательное на алтайском языке. Смотреть картинку Прилагательное на алтайском языке. Картинка про Прилагательное на алтайском языке. Фото Прилагательное на алтайском языке Прилагательное на алтайском языке. Смотреть фото Прилагательное на алтайском языке. Смотреть картинку Прилагательное на алтайском языке. Картинка про Прилагательное на алтайском языке. Фото Прилагательное на алтайском языке Прилагательное на алтайском языке. Смотреть фото Прилагательное на алтайском языке. Смотреть картинку Прилагательное на алтайском языке. Картинка про Прилагательное на алтайском языке. Фото Прилагательное на алтайском языке Прилагательное на алтайском языке. Смотреть фото Прилагательное на алтайском языке. Смотреть картинку Прилагательное на алтайском языке. Картинка про Прилагательное на алтайском языке. Фото Прилагательное на алтайском языке Прилагательное на алтайском языке. Смотреть фото Прилагательное на алтайском языке. Смотреть картинку Прилагательное на алтайском языке. Картинка про Прилагательное на алтайском языке. Фото Прилагательное на алтайском языке Прилагательное на алтайском языке. Смотреть фото Прилагательное на алтайском языке. Смотреть картинку Прилагательное на алтайском языке. Картинка про Прилагательное на алтайском языке. Фото Прилагательное на алтайском языке Прилагательное на алтайском языке. Смотреть фото Прилагательное на алтайском языке. Смотреть картинку Прилагательное на алтайском языке. Картинка про Прилагательное на алтайском языке. Фото Прилагательное на алтайском языке Прилагательное на алтайском языке. Смотреть фото Прилагательное на алтайском языке. Смотреть картинку Прилагательное на алтайском языке. Картинка про Прилагательное на алтайском языке. Фото Прилагательное на алтайском языке Прилагательное на алтайском языке. Смотреть фото Прилагательное на алтайском языке. Смотреть картинку Прилагательное на алтайском языке. Картинка про Прилагательное на алтайском языке. Фото Прилагательное на алтайском языке

Содержание к диссертации

Глава I. ИСХОДНЫЕ ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ПОЛОЖЕНИЯ И ПОНЯТИЙНО-
ТЕРМИНОЛОГИЧЕСКИЙ АППАРАТ ИССЛЕДОВАНИЯ 14

1.1 Имя прилагательное 14

1.2. Изучение ЛСГ антропонимических прилагательных

Лексико-семантическое членение лексики 23

Семантическая структура слова 27

Типология лексических значений слова 28

1 4 5 Активная и пассивная лексика языка 30

1 5 Лексико-семантическая классификация прилагатечыгых,

обозначающих черты характера человека, в алтайском и в русском языке 31

Глава И. ЛЕКСИКО-СЕМАНТИЧЕСКИЙ АНАЛИЗ АЛТАЙСКИХ ПРИЛАГА
ТЕЛЬНЫХ, ОБОЗНАЧАЮЩИХ ЧЕРТЫ ХАРАКТЕРА ЧЕЛОВЕКА, В СОПОС
ТАВЛЕНИИ С РУССКИМИ ЭКВИВАЛЕНТАМИ 38

2.1. Прилагательные с положительной семантикой в сопоставлении сих русскими
jkhiiiui.iciiiumii 38

2.1.1. Синонимический ряд «добрый» 40

2 1.1.1. Прилагательнос/ЛЛ/Ш// 40

Общее и разчичное в значении русскою прилагательного добрый и алтайскою ирилаіательноіоуа7«лш/ 47

Прилагательное КИЛЕІГКЕЙ 50

2.1 14. Общее и разчичное в значении русскою прилагательного жсиоативый и шпан
ского прилагательного килеігкей 53

2115 Иричагательное/іУУ/’ІЛЛ» 55

2 1 2. Синонимический ряд «открытый» 57

2.1 2.1. Прилагательное АЧЫК-JAPblK. 57

2.1.2 2. Общее и различное в значении русского прилагательного открытый и ачтайскою

2 12 3. Прилагательное КУУЧЫНЧЫ 62

2 12 4 Общее и разчичное в значениях русского прилагательного общитешшй и алтай
ского прилагательного куучыпчы 64

2 125 ПрилагательноеКУІЩУ-Ш. 65

2 12 6 Общее и различное в значении р>сского прилагательного гостеприимный и алыи-

ского прилагательного купдучи 67

2 12 7. Прилагательное ПАК 68

2 1.2 8. Общее и разчичное в значении русского прилагательного дружечюбный и ачтай
скою прилагательного пак 69

2 1 3 Синонимический ряд «мудрый» 70

2 13 1 При кнательное Ш’СУ 71

2.13 2 Прилагательное ТОП 73

2.1 3 3. Общее и разчичное в значении р>сского прилагательного серьезный и агтаискою
прилагательного таг 75

2 14 Синонимический ряд «спокойный» 78

2 14 1 Прилагательное ТОКЫНАЛУ 78

2.1.4.2. Общее и различное в значении р>сскою ирилагательною спокойный и алтайского

2 1 4.3. Приіагательное./0/;Ш/ 82

2 1.4.4. Общее и различное в значении русского прилагательного тихий и аптаиского при-
лаіательноіоуобош 84

2.1.5. Синонимический ряд «смелый» 86

2.1.5.1. Прилагательное JAJITAHBAC 86

2.1 5.2. Общее и разпичное в значении р>сского прилагательного сиешй и ачтайскою

2.1.5.3.1 прилагательное КОРКЫБАС 89

2.1.5 4. Общее и разпичное в значении р>сскою прилагательного бесстрашный и алтай
ского прилагательногокоркыбас 90

2 1.6. Синонимический ряд «стойкий» 91

Прилагательное ТУРУМКАЙ 91

Общее и различное в значении русскою прилагательного стойкий и ачтайскою прилагательного турумкай 93

Прилш атслыюс ЧЫДА ЖАЙ 94

2 16 4 Общее и равличное в значении р)Сского прилагательного шноечтый и аптаиского
прилагательного чыдешкай 95

2.1.7. Синонимический ряд «старатечьный» 96

Прилагательное ## ( /ЯШ/ 96

Общее и разпичное в значении русского прилагательного старатечьный и ачтайскою прилагательного кичеенкей 97

Прилаг ательное ИШТЕНКЕЙ 98

Общее и разтичное в значении русскою прилагательного трудочюбшшй и апаи-скої о прилагательного нштенкей 101

2 1 8. Синонимический ряд «честный» 102

Прилаг ательное А К- ЧЕК 102

Общее и различное в значении русского прилагательного честный и шгтайскою

прилагательного ак-чек 104

2.1 8.3. Прилагательное ЧЫНДЫК 105

2 184 Общее и разтичное в значении русского прилагатечыгого честный и аптаиского
припаї ательної о чындык 107

2.2. Прилаг ательнме с отрицательной семантикой в сопоставлении с и\ русскими
эквивалентами 109

2 2.1. Синонимический ряд «недобрый» 109

2 2.1.1. Прилагательное КАЛЗУ 109

2 2.1.2. Общее и разпичное в значении р>сского прилагательного зюй и аптаиского прила
гательного кауу 111

2 2 13 Прилагательное КАЗЫР 114

2.2.1.4.0бщее и различное в значении русскою прилагательного жестокий и аптаиского
прилагательного казыр 116

2.2.2. Синонимический ряд «с/ччигш> 117

2.2.2 1. Прилагательное АУГ/’Ж 117

2.2.2 2. Общее и различное в семантике русского ирилагательною скупой и ачтайскою ке-

22 2 3 ПрилагательноеКЫИГАС 120

2.2.2 4. Общее и разпичное в семантике р>сскою прилагательного неіюдішьш и аітаиско-
го кыйгас 120

Приложение I. Условные обозначения 129

Приложение III. Частотность при іаіате іьньіч современною алтайского языка,

Ц обозначающих черты харакгера человека. 132

Приложение IV. Общая характеристика че ювека но ею вн>тренним признакам 134

Приложение V. Синонимический стоварь при іліліельньїх, обозначающих черты ха
рактера человека в алтайском языке 136

Данная работа посвящена выявлению и системному описанию прилагательных современного алтайского языка, определяющих черты характера человека.

Научное изучение алтайского языка началось в XIX в. работами членов Алтайской духовной миссии. Они написали «Грамматику алтайскою языка» [1869], которая не потеряла своей значимости до наших дней. Алтайские языковые материалы широко использовал академик В. В. Радлов в своей «Фонетике северных тюркских языков» 1882 и в «Опыте словаря тюркских наречий» 1896.

Планомерное изучение алтайского языка и ею диалектов началось с 30-х гг. XX в. В 1928 г. вышла «Грамматика ойротского (алтайского) языка», написанная М. С. Канаевым и создавались учебники для школ. В 1940 г. вышла научная «Грамматика ойротского языка» II. П. Дыренковой. Современная научная грамматика алтайского языка разрабатывается сотрудниками научно-исследовательского Института алтаистики им. С. С. Суразакова (г. Горно-Алтайск) и Горно-Алтайского государственного университета.

Большой вклад в изучение языка и особенно его диалектов внес Н.А.Баскаков: кроме работы «Алтайский язык» [1958], которая посвящена изучению алтайского языка в целом, в серии «Северные диалекты алтайского (ойротского) языка» 1969 им описаны все три территориальных диалекта северной группы.

Вышел целый ряд работ других авторов, освещающих актуальные проблемы фонетики [Чумакаева 1978; Селютина 1983, 1998; Кирсанова 2003; Сарбашева 2004] и грамматики [Тадыкин 1971; Чунжекова 1977; Тыбыкова 1991; Байжанова 2004; Алмадакова 2005; Тазранова 2005] алтайского языка и его диалектов.

Первым лексикографическим описанием алтайского языка был «Словарь алтайского и аладагского наречий тюркского языка», составленный миссионером В.И.Вербицким и изданный в 1884 г.; затем вышли «Алтайско-русский словарь» С. Я. Кумандина [1923], «Алтайско-русский» и «Русско-алтайский» словари П. П. Тыдыкова [1926, 1931]. Н.А.Баскаковым и Т. М. Тощаковой был составлен «Ойротско-русский словарь» [1947], который является единственным полным словарем алтайского языка; он содержит около 10000 слов. Позднее под его же редакцией II. А. Баскакова был написан «Русско-алтайский словарь» [1964], включающий около 33000 слов. Более объемных словарей на сегодняшний день алтайский язык не имеет.

В 1979 г. О.Т.Молчанова опубликовала созданный ею «Топонимический словарь Горного Алтая»; а вскоре вслед за ним опубликовала фундаментальный труд «Структурные типы тюркских топонимов Горного Алтая» [1982].

В последние годы вышло несколько словарей, отражающих лексику северных диалектов алтайского языка. К их числу относятся «Русско-кумандинский разговорник» Е. И. Тукмачевой и Л. М. Тукмачева [1990], словарь Е. П. Кандараковой «Тундештиру сбзлик» [1994], «Кумандинский словарь», составленный Л. М. Тукмачевым, М. Б. Петрушовой, Е. И. Тукмачевой [1995], «Тематический словарь северных диалектов алтайского языка» под редакцией Н. А. Дьайым [2004]. Объем этих словарей небольшой. Специальных словарей, отражающих лексику южных диалектов, нет.

Есть переводные трехъязычные словари: «Русско-алтайско-английский словарь общественно-политических и социально-эконимических терминов» Н. Н. Тыдыковой [2004] и «Морфемный словарь алтайского языка» под редакцией Л. Н. Тыбыковой [2005]. В этих словарях, являющихся но своей установке переводными, зафиксирован, конечно, не весь лексический и фразеологический материал и раскрыты далеко не все значения и семантические оттенки включенных в них слов.

В последние годы усиливается интерес тюркологов к исследованию алтайской лексической системы: что подтверждается появлением целою ряд работ, освещающих некоторые подсистемы алтайского лексикона. Это монография Н. А. Яимовой, «Табуированная лексика и эвфемизмы в алтайском языке» [1990], где проанализирован один из наименее изученных лексических пластов алтайского языка: исследуются общие, женские, охотничьи запреты. Приложением к исследованию являются удобные для практического использования работы словари эвфемизмов женского и охотничьею лексиконов, а также индекс алтайских слов. В работе Л. М. Гальчук «Лексико-семантическое и функциональное освоение русизмов в алтайском языке» [2004] детально описываются основные типы русизмов, которые классифи-

цируются по степени их смысловой близости к соответствующим исконным словам.

Изучению конкретных проблем лексической и фразеологической систем алтайского языка посвящены также диссертационные работы А. Э. Чумакаева «Фразеологические единицы со значением качественной характеристики и состояния лица в алтайском языке в сопоставлении с русским» [2002], О. М. Альчиковой «Лексико-семантическая группа параметрических имен прилагательных зрительного восприятия в алтайском языке» [2004], Б. Б. Саналовой «Глаголы интеллектуальной деятельности в алтайском языке» [2004], Н. В. Ерленбаевой «Бытовая лексика алтайского языка» [2005], А. Н. Майзиной «Семантическое поле цветообозначений алтайского языка в сопоставлении с монгольским языком» [2006].

В работе А. Э. Чумакаева впервые выделены фразео-семантические группы «Качественная характеристика лица» и «Состояние лица»; сделана успешная попытка осмысления семантических и грамматических качеств алтайских фразеологизмов указанных групп в сопоставлении с русскими фразеологизмами. В исследовании О. М. Альчиковой описаны алтайские параметрические прилагательные зрительного восприятия, приводится классификация и дается их лексикографическое описание; в приложении представлен словарь, включающий 160 единиц. Б. Б. Саналовой выявлены дифференциальные признаки семантики глаголов интеллектуальной деятельности, определены взаимоотношения этих глаголов и их сочетаемостные особенности. Сопоставительный анализ семантики алтайских глаголов с их киргизскими эквивалентами выполнен ею впервые. Н. В. Ерленбаевой исследована бытовая лексика алтайского языка, установлены источники формирования бытовой лексики, исконные и заимствованные пласты данного разряда слов. А. Н. Майзина впервые выполнила системное исследование семантического поля цветообозначений в алтайском языке и провела сопоставление с монгольским языком, выявив при этом общее и специфическое в соответствующих фрагментах языковой картины мира алтайцев и монголов.

Несмотря на явное усиление интереса тюркологов к исследованию алтайской лексической системы и появление целого ряда работ, освещающих различные пласты алтайского лексикона, работы, посвященные выявлению и системному описанию лексико-семантической группы прилагательных, определяющих черты характера человека, в современной алтайском языкознании еще отсутствуют.

Актуальноегь выбранной нами темы определяется, прежде всего, недостаточной изученностью лексики алтайского языка, малой разработанностью проблем алтайской лексиколої ии и лексикографии. В частности, неис-

следованными остаются многие вопросы лексической семантики, составляющие предмет данной работы.

Перед лингвистами стоит безотлагательная задача создания двуязычных алтайско-русских и русско-алтайских словарей, отвечающих современным требованиям науки. Однако для осуществления этих задач необходима предварительная глубокая проработка различных аспектов алтайской семасиологии.

Целью данного исследования является выявление в алтайском языке по возможности максимально полного инвентаря прилагательных, определяющих черты характера человека, их системное описание в сопоставлении с русским языком и описание их семантики. При этом под чертами характера человека понимаем постоянные, социально значимые внутренние качества человека.

В связи с заявленной целью работы ставятся и решаются следующие конкретные задачи:

выявить максимально полный круг алтайских прилагательных, определяющих черты характера человека, и их эквиваленты в русском языке;

построить их семантическую классификацию;

сопоставить исследуемые алтайские прилагательные с их русскими эквивалентами и определить их семантическую специфику;

составить словарь прилагательных алтайского языка, определяющих черты характера человека.

Положения, выносимые на защиту:

ЛСГ «черты характера человека» в алтайском языке насчитывает 314 прилагательных. Все они содержат общую категориальную сему ‘постоянное внутреннее качество человека’. Между членами этой ЛСГ наблюдаются родо-видовые отношения, а также отношения антонимии и синонимии.

В современном алтайском языке ядро ЛСГ прилагательных, обозначающих черты характера человека, составляют прилагательные, по общности инвариантных сем объединяющиеся в следующие подгруппы (ЛСПГ), отражающие: 1) отношение человека к себе; 2) манеру поведения человека; 3) волевые качества человека; 4) отношение человека к другим людям; 5) отношение человека к труду; 6) нравственную сущность человека; 7) отношение человека к вещам.

чынчы ‘общительный’, топ ‘серьезный’, ачык-japbiK ‘открытый’, >обош ‘тихий’, иштенкей ‘трудолюбивый’, керсу ‘мудрый’,]алтанбас ‘смелый’, буур-зак ‘добросердечный’, кундучи ‘гостеприимный’, турумкай ‘стойкий’, ки-ленкей ‘жалостливый’, пак ‘дружный’, чыдамкай ‘выносливый’, ак-чек ‘честный’, чындык ‘верный’, токыналу ‘спокойный’, кичеенкей ‘старательный’ называют каждое одну из ведущих черт характера, которые алтайцы желают видеть в человеке.

В алтайском языке одна лексема может объединять в себе несколько значений, которые в русском языке распределены между разными единицами.

Алтайские прилагательные, обозначающие черты характера человека, характеризуют в основном только человека, в редких случаях могут характеризовать и животных; русские же лексемы имеют более широкую семантику, и могут использоваться в сочетании с большим кругом существительных.

Отличительные свойства прилагательных, обозначающих черты характера человека, в сравниваемых языках связаны с существенными различиями культур и этно-социальными особенностями. Для алтайского этническою характера высокую ценность представляет крепость кровнородственных связей и отношений, которая выражается прилаї ательным тдрддпздк. Этому ат-рибутиву в русском языке, по-видимому, экивалента нет, он нами не выявлен. Важнейшей чертой характера алтайского этноса является также его чадолюбие, которое выражается лексемой балазак, русский аналог слова чадолюбивый и тем более деточюбивый находятся на периферии системы.

Научная новизна данной работы заключается в том, что в ней впервые подвергается системному исследованию ЛСГ прилагательных современного алтайского языка, обозначающих черты характера человека. Выявлен инвентарь данной ЛСГ прилагательных. Предложена лексико-семантическая классификация исследуемых прилагательных. Выявлена и описана их семантическая структура, установлены их сочетаемостные и стилистические особенности. Анализ семантики алтайских прилагательных, определяющих черты характера, впервые проведен в сопоставлении с их русскими эквивалентами; выявлены общие и специфические характеристики субсистем.

Теоретической и методологической базой исследования послужили труды лингвистов, разрабатывающих проблемы лексикологии и лексической семантики на материале языков различной типологии: В. В. Виноградова, А. И. Смирницкого, И. В. Арнольд, С. Д. Кацнельсона, О. С. Ахмано-вой, В. А. Звегинцева, Д.Н.Шмелева, А. А. Уфимцевой, Ю.Д.Апресяна, И. А. Стернина, Л. М. Васильева, В. Г. Гака, II. А. Лукьяновой, Э. В. Кузнецовой, Ф. Г. Исхакова, К. М. Мусаева, А. А. Юлдашева, Б. И. Татаринцева и др.

Работа имеет теоретическую значимость и практическую направленность. Результаты и выводы данной работы послужат теоретической базой при создании курса лексикологии современного алтайского языка, при разработке учебников, учебных и методических пособий для школьного и вузовского преподавания. Приведенный в работе материал может быть использован в сравнительно-сопоставительных исследованиях тюркских языков и диалектов, в лексикографической практике при подготовке словарей.

Основным критерием отбора прилагательных является сочетаемость со словом кылык ‘характер, нрав’. Выявлено 314 единиц, сочетающихся с этим словом и составляющих рассматриваемую ЛСГ.

185 антропонимических нрилаїаіельньїх рассматриваемой ЛСГ отмечены в нашей выборке из художественной и публицистической литературы хотя бы раз (полный список частоіносги см. в Приюжении III). Из 314 выявленных нами прилагательных, обозначающих черіьі характера человека, 106 единиц, полученных из словарей и от информашов, в художественных текстах не зафиксированы, хотя респонденты даю і примеры бе j затруднений. Из ОРС было выявлено 12 прилагательных, которые в речи носителей современною алтайскою языка не употребляются. Все 314 прилагательных отражены в составленном нами синонимическом (Приюжение V), а также в толково-словообразовательном словаре в прилагательных, обозначающих черты характера человека (Приюжение VI).

Для уточнения семантики анализир>емых прилагательных привлекались результаты письменною тестирования и ус і ною опроса носителей алтайского языка, в том числе опрашивались учащиеся 10-11 классов Яконур-ской школы и сельских жителей Усгь-Канскою района, а также города Горно-Алтайска и отдельных представителей друт их районов.

Для сопоставления алтайских прилатагельных с русскими были использованы следующие словари:

Толковый словарь русскою языка / Под редакцией Д.Н.Ушакова. Т. I-IV.M, 1935-1940;

Словарь русскою языка / Составлен сотрудниками Словарного сектора Института языкознания Академии наук СССР. Г. I—IV. М., 1957-1961;

Словарь русскою языка С. И. Ожеюва / Под общей редакцией Н. Ю. Шведовой. М, 1999;

Новый словарь русскот о языка. Толково-словообразовательный / Под редакцией Т. Ф. Ефремовой. М., 2000;

5. Система лексических минимумов современною русского языка / Под
. редакцией В. В. Морковкина. М., 2003;

Словарь синонимов русскою ял.іка / Под редакцией Л. П. Евгенье-вой. М., 2004;

Новый объяснительный словарь синонимов русского языка / Под общим руководством Ю. Д. Апресяна. М., 2004.

Структура рабоїьі Диссертация состоиі из введения, двух глав, заключения, приложений I-VI и библиоірафии.

Во введении раскрывается акіуальность іемьі, формулируются цель и основные задачи работы, освепшеїся методолоіия исследования, указываются источники факіического маїериала, излаїаюіся положения, выносимые на защиту, излагаются научная новиша, теореіическая и практическая значимость проведенною исследования.

В первой главе освещаюіся исходные іеорегические положения и приводится понятийно-терминолоіический аппарат работы. Здесь определяется предмет исследования, рассмаїриваются научные подходы и методы, применимые к анализу прилагательных. Предлаїаеіся и обосновывается разработанная автором лексико-семаїпическая классификация прилагательных, определяющих черты характера человека в аліайском языке.

Во второй главе излаїаюгся резульїаіьі семантическою и комбинаторного анализа алтайских ирилаїательньїх рассматриваемой ЛСГ. Приведены результаты соиоставительною анализа избранной ЛСГ прилагательных алтайского и русского языков, определены общие и оіличительньїе свойства.

В заключении подводяїся общие июш исследования.

В приложениях приводятся список условных сокращений (библиографических и текстовых исючников) (Приложение I), список информантов (Приложение II), список часютности прилаипельных исследуемой ЛСГ (Приложение III), функционалыю-копшпшный словарь «Общая характери-зация человека но его внуїренним признакам» (Приложение IV), и синонимический словарь (Приложение VI) и толково-словообразовательный словарь прилагательных, обозначающих черты харакіера человека (Приложение VI).

народов Сибири МГУ. Рабоїа обсуждалась на заседании Сектора языков народов Сибири Института филолої ии СО РАІI.

Результаты работы отражены в следующих п)бликациях автора:

Внутренний мир человека в современной аліайской литературе // Материалы XXXVI Международной наушой сіуденческой конференции «Студент и научно-технический прогресс»: Филология. Новосибирск, 1998. С. 68-69.

Прилагательные в алтайском языке, характеризующие человека // Материалы XLI Международной научной сіуденческой конференции «Студент и научно-технический прогресс»: Филология. Новосибирск, 1999. С. 83-84.

Имена ирилаїаіельньїе в современном ал іайском языке // Материалы XI Международной научной студенческой конференции «Студент и научно-технический прогресс»: Языкознание. Новосибирск, 2002. С. 113-114.

Прилагательные, характеризующие вн>іренний мир человека, в алтайском языке // Языки коренных народов Сибири. Новосибирск, 2002. Вып. 12. С. 205-211.

Семантическая классификация прилагательных, характеризующих внутренний мир человека, в алтайском языке // Материалы XLI Международной научной студенческой конференции «Студент и научно-технический прогресс»: Языкознание. Новосибирск, 2003. С. 99-100.

Синонимический ряд «добріли» в ЛСГ прилагательных, обозначающих черты характера в алтайском языке // Создание нового поколения учебников для высших учебных заведений по языкам коренных народов Сибири. Материалы Международного симпозиума (Новосибирск, 25-27 октября 2004 г.). Новосибирск, 2004. С. 33-39.

Лексико-семангические группы ирилаїаіельньїх, обозначающих черты характера человека в алтайском языке // Магериалы XLIV Международной научной студенческой конференции «Сіудеш и научно-технический прогресс»: Языкознание. Новосибирск, 2006. С. 157-158.

Синонимический ряд прилаїательньїх с доминай г ой у’а/шгай в современном алтайском языке // Сибирский филолої ический журнал. Барнаул-Кемерово-Новосибирск-Томск. 2006. Л1» 4. С. 109-113.

Синонимический ряд прилаїательньїх с доминантой ачык-]арык в современном алтайском языке // Сборник материалов международной научно-практической конференции «Ііоркские языки и литературы на пороге третьего тысячелетия». Горно-Аліайск, 4-5 июля 2006 і. Горно-Алтайск, 2006. (в печати).

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *