Примеры дивергенции и конвергенции языков
Примеры дивергенции и конвергенции языков
Дивергенция и конвергенция языков
Содержание модуля 6. Языки в их отношении друг к другу
Так, дивергентные процессы привели к расщеплению общеславянского (или праславянского ) языка, бывшего реальностью ещё в первые века н.э. Из общеславянского в течение первой половины 1-го тыс. вычленились (по одной из версий) в качестве промежуточных праязыков
Прачешско-словацко-словенское единство перестало быть реальностью к концу 1-го тыс., после переселения носителей венгерского языка на территорию Венгрии.
Но одновременно с факторами, ведущими к дивергенции языков, действуют факторы, обусловливающие конвергенцию языков. Понятие конвергенции относят к центростремительным процессам, которые возникают при совместном проживании носителей разных языков и диалектов на одной территории, при их вхождении в одно и то же государственное образование, при их длительных и интенсивных контактах. Конвергентные процессы могут затрагивать как родственные, так и неродственные языки, а также диалекты одного языка. Они могут вести к лексическим заимствованиям и к структурной перестройке фонологических, морфологических и синтаксических систем.
Так, конвергентные процессы обусловили сближение родственных германских диалектов в рамках восточногерманской ветви в 3-1 вв. и в начале н.э. в устьях Вислы и Одера, где рядом с племенами готов поселились племена вандалов, ругиев, бургундов.
Взаимодействие процессов конвергенции и дивергенции часто наблюдается на одном отрезке истории данного языка. Это наглядно иллюстрирует история германских языков и в особенности история немецкого языка, у которого не было предка в виде «пранемецкого».
Нидерландский формировался на протяжении 9-16 вв. на основе одного из франкских диалектов в тесном взаимодействии с фризскими и саксонскими диалектами.
В рамках того или иного государственного образования взаимодействие родственных диалектов может иметь своим результатом формирование койне как средства наддиалектного, надтерриториального общения. Так, в эллинистический период (4-3 вв. до н.э.) на ионийско-аттической диалектной основе сложилось койне, которое обслуживало и устно-разговорное, и письменное общение вплоть до 2-3 вв. н.э. В социолингвистике под койне понимают любые наддиалектные системы общения (и прежде всего устного) в рамках всей страны, отдельного её региона и даже в ряде сопредельных стран.
Взаимодействие языков; Дивергенция и конвергенция языков. Скрещивание, субстрат и суперстрат. Проблема двуязычия. Диглоссия.
Обычно языки воздействуют друг на друга через контакты носителей языков, или через контакт культур. При этом слова одного языка могут переходить в другой. Это сопровождается тем или иным искажением слов, поскольку в каждом языке и свое произношение, и своя грамматика, отличная от других языков. Процессы перетекания слов из одного языка в другой достаточно хорошо наблюдаемы в жизни. Если касаться аспекта взаимодействия языков, то языковой контакт протекает как речевое взаимодействие людей, говорящих на этих языках.
Дивергенция – это расхождение, отделение языков в процессе их развития. Отделение языков было связано с территориальным расселением людей, географическим, политическим обособлением. В результате в речи накапливались лексические, фонетические и грамматические варианты, отличавшие речь живших на разных территориях. Например, широкое расселение славян приводит к появлению значительных территориальных особенностей в языке западных, южных и восточных славян. А результатом политического, экономического разделения земель Древней Руси стало выделение трех самостоятельных восточнославянских языков – украинского, русского и белорусского.
Помимо дивергенции, лежащей в основе расщепления одного языка на несколько родственных, в образовании новых языков участвует процесс конвергенции.
Конвергенция – это сближение отдельных языков на основе длительных контактов. Конвергенция может предполагать этническое смешение и языковую ассимиляцию, то есть растворение одного языка в другом. При этом один из них выступает в качестве субстрата, т.е. языка, который был распространен на данной территории ранее. Язык пришлых этносов также может ассимилироваться с местным языком и оставить часть своих языковых черт в виде суперстрата.
Конвергенция может проявляться в сближении территориальных разновидностей одного языка и образовании койнй, используемого в качестве общего языка на разных территориях. Например, аттическое койне в Древней Греции было общегреческим языком в 3-4 веках до н.э.
В результате сближения различных языков могут образовываться языки пиджин и креольские языки. Пиджин – это смешанный язык, ограниченный в употреблении и не являющийся родным ни для кого из говорящих на нем. Языки пиджин возникали в портовых городах в качестве языка межэтнического общения в сфере торговли и делового общения. В пиджине обычно смешивались элементы нескольких языков. Например, пиджин, которым пользовались северные поморы, включал в себя слова русского, норвежского, немецкого и английского языков.
Креольские языки – это полноценные языки, которые появились на основе пиджин. У этих языков есть своя грамматика, обширная лексика, они развиваются по своим внутренним законам и, главное, имеют носителей языка, для которых креольский язык – родной. Основные креольские языки сформировались из англоязычных, франкоязычных, испанских и португальских пиджинов.
Таким образом, процессы дивергенции и конвергенции объясняют существование огромного числа языков в современном мире. Однако не следует думать, что все они восходят к одному единственному языку древности. Надо полагать, что человеческий язык зародился не в одном месте и не в одном племени, а во многих местах и у многих человеческих сообществ, поэтому, видимо, можно говорить о древнем многоязычии, которое увеличивалось по мере развития человеческой цивилизации.
Языковые контакты могут приводить к скрещиванию языков (ассимиляции). При скрещивании один из языков сохраняет свою самостоятельность, приобретая новые элементы из соседнего языка.
Различные случаи языковой ассимиляции получили названия: субстрат, суперстрат, адстрат.
Субстрат (от. лат.sub– ‘под’,stratum– ‘слой’, ‘пласт’) совокупность черт языковой системы, не выводимых из внутренних законов развития данного языка и восходящих к языку, распространенному ранее на данной лингвогеографической территории, т.е. это «следы» побежденного языка в системе языка победителя. Такие следы можно обнаружить в романских языках, которые образовались при смешении местных языков с языком победителей – римлян, с народной латынью. Субстрат предполагает широкое этническое смешение языков и языковую ассимиляцию. Местное население постепенно, через стадию двуязычия, принимает язык пришельцев. Это может быть как родственный, так и неродственный язык.
Явления субстрата могут проявляться на любом уровне языковой системы в виде вошедших в язык единиц. В языке-победителе могут начать действовать процессы исторических изменений по законам побежденного языка (под действием иберийского субстрата в испанском языке: лат f > h)
Суперстрат (от. лат.super– ‘над’,stratum– ‘слой’, ‘пласт’) – совокупность черт языковой системы, не выводимых из внутренних законов развития данного языка и объясняемых как результат растворения в данном языке черт языков пришлых этнических групп, ассимилированных исконным населением, т.е. это «следы» исчезнувшего языка пришельцев, принявших язык местного населения. Таковы, например черты французского языка в английском языке, появившиеся после нормандского завоевания. Германский суперстрат можно обнаружить во французском языке. Влиянием франков (германских племен), вторгшихся в Галлию, объясняются некоторые романские инновации, которых не имеют источника в латинском языке.
Адстрат – это совокупность элементов языковой системы, отражающих влияние одного языка на другой в условиях длительного существования контактов носителей этих языков. Явление адстрата возникает при длительном двуязычии в пограничных районах. Таковы элементы турецкого адстрата в балканских языках.
Элементы субстрата и суперстрата это элементы языка «побежденного», а адстрат – это нейтральный тип языкового взаимодействия. Языки не растворяются друг в друге. Адстрат образует прослойку между двумя самостоятельными языками.
Диглосси́я (от др.-греч. δυο — «два» и γλωσσα/γλωττα — язык) — особый вариант билингвизма, при котором на определённой территории или в обществе сосуществуют два языка или две формы одного языка, применяемые их носителями в различных функциональных сферах.
Дата добавления: 2020-04-25 ; просмотров: 216 ; Мы поможем в написании вашей работы!
Дивергенция и конвергенция языков
На Земле существует огромное кол-во больших и малых этносов, кот более или менеетесно взаимодействуют друг с другом. Соприкасаются и взаимодействуют также их языки и диалекты. Они могут сближаться друг с другом или. Напротив, отдаляться друг от друга. В первом случае говорят об интеграции (или конвергенции) языков (и диалектов), а вот втором – о дифференциации (или дивергенции) языков и диалектов.
Понятие дивергенции обычно относят к процессам центробежного развития родств-х языков и диалектов одного языка. Причины такого направления развития коренятся прежде сего в социально-исторических условиях.
Родств-е этносы могут оказаться расщепленными в силу того, что они попадают в состав разных гос-х образований, функион-ют в условиях общения их носителей в разных социумах, где их языки стан-ся составляющими неодинаковых язык-х ситуаций, играя роль господствующих, более престижных или, менее престижных средств общения. Менее престижные в данном социуме языки (и диалекты) могут даже уступить место более престижным и прекратить свое существование. Каждый из родств-х этносов в пределах ареала своего распространения вступает контакты со своим кругом других (родств-х и неродств-х) этносов, что ведет к появлению различий в их языках и диалектах. Процессы дивергенции явл-ся исходными при расселении какого-либо этноса на значит-х территориях и расщеплении прежде единого языка (или расхождении его диалектов), приводящем к появлению отд-х самостоят-х языков, находящ-ся в родств-х отн-ниях и образующих язык-ю семью. Родств-е языки выступают предками общего для них источника – праязыка. Так, дивергентные процессы привели к расщеплению праславянс-го языка, бывшего реальностью еще в первые века н. э. Из общеславян-го в течение 1-й половины 1-го тыс. вычленились в кач-ве промежуточных праязыков пралужицкий, прачешско-словацко-словенский, праюжно-восточнославянский.Прачешско-словацко-словенское единство перестало быть реальностью к концу 1-го тыс., после переселения носителей венгерского языка на территорию Венгрии.
Конвергенция– сближение отдельных языков на основе длительных контактов. Конвергенция может предполагать этническое смешение и язык ассимиляцию, т. е. растворение одного языка в другом. При этом один из них выступает в кА-ве субстрата, т. е. языка, кот был растпространен на данной территории ранее.
Конвергентные процессы согут затрагивать как родств-е, так и неродствен-е языки, а также диалекты одного языка. Они могут вести к лексич. Заимствованиям и к структур-й перестройке фонологич-х, морфологич-х и синстаксич-х систем. Так, конвергентные процессы обусловили сближение родственных германских диалектов в рамках восточногерманской ветви в 3-1 вв. и в начале н. э в устьях Вислы и Одера, где рядом с племенами готов поселились племена вандало, ругиев, бургундов.
Взаимодействие процессов конвергенции и дивергенции часто набл-ся на одном отрезке истории данного языка. Это наглядно иллюстрирует история германских языков и в особ-сти история нем языка.
Процессы языковой дивергенции и конвергенции
На Земле существует огромное количество больших и малых этносов, которые более или менее тесно взаимодействуют друг с другом. Соприкасаются и взаимодействуют также их языки и диалекты. Они могут (в силу географических, экономических, политических, культурных и прочих причин) сближаться друг с другом или, напротив, отдаляться друг от друга. В первом случае говорят об интеграции (или конвергенции) языков (и диалектов), а во втором случае – о дифференциации (или дивергенции) языков (и диалектов). Процессы конвергенции и дивергенции протекают в противоположных направлениях и с разной силой в разное время, в ходе истории они могут сменять друг друга, но в принципе развитие того или иного языка никогда не сводится лишь к одному из этих двух направлений.
Понятие дивергенции обычно относят к процессам центробежного развития родственных языков и диалектов одного языка. Причины такого направления развития коренятся прежде всего в социально-исторических условиях. Пути миграции родственных этносов (особенно в условиях перенаселения той или иной территории) могут не совпадать, что ведёт к их географическому обособлению. Родственные этносы (или же разные части одного этноса) могут оказаться расщеплёнными в силу того, что они попадают в состав разных государственных образований, функционируют в условиях общения их носителей в разных социумах, где их языки (и диалекты) становятся составляющими неодинаковых языковых ситуаций, играя роль господствующих, более престижных или, напротив, менее престижных средств общения. Менее престижные в данном социуме языки (и диалекты) могут даже уступить место более престижным и прекратить своё существование. Каждый из этносов в пределах ареала своего распространения вступает в контакты со своим кругом других (родственных и неродственных) этносов, что, естественно, ведёт к появлению различий в их языках и диалектах.
Так, дивергентные процессы привели к расщеплению общеславянского (или праславянского) языка, бывшего реальностью ещё в первые века н.э. Из общеславянского в течение первой половины 1-го тыс. вычленились (по одной из версий) в качестве промежуточных праязыков пралужицкий, пралехитский, прачешско-словацко-словенский, працентрально-южнославянский, прапериферийно-южнославянский, прасеверно-восточнославянский, праюжно-восточнославянский. Прачешско-словацко-словенское единство перестало быть реальностью к концу 1-го тыс., после переселения носителей венгерского языка на территорию Венгрии.
Дивергентные процессы обусловили расщепление прагерманского, выделение из него сперва северногерманского, носители которого мигрировали в Скандинавию, в результате чего возникло противоположение северногерманского и южногерманского, затем переселение готов из Скандинавии в верховья Вислы и Одера, что привело к противопоставлению уже трёх ветвей – восточногерманской, западногерманской и северногерманской.
Но одновременно с факторами, ведущими к дивергенции языков, действуют факторы, обусловливающие конвергенцию языков. Понятие конвергенцииотносят к центростремительным процессам, которые возникают при совместном проживании носителей разных языков и диалектов на одной территории, при их вхождении в одно и то же государственное образование, при их длительных и интенсивных контактах. Конвергентные процессы могут затрагивать как родственные, так и неродственные языки, а также диалекты одного языка. Они могут вести к лексическим заимствованиям и к структурной перестройке фонологических, морфологических и синтаксических систем.
Так, конвергентные процессы обусловили сближение родственных германских диалектов в рамках восточногерманской ветви в 3-1 вв. и в начале н.э. в устьях Вислы и Одера, где рядом с племенами готов поселились племена вандалов, ругиев, бургундов.
Взаимодействие процессов конвергенции и дивергенции часто наблюдается на одном отрезке истории данного языка. Это наглядно иллюстрирует история германских языков и в особенности история немецкого языка, у которого не было предка в виде пранемецкого.
Контрольные вопросы
1. Какие внутриязыковые изменения существуют, назовите их истоки и последствия, ссылаясь на конкретные примеры из разных языков?
2. Чем отличаются внешние языковые изменения? Приведите примеры событий из социальной истории языка.
3. Каким образом в языке отобразилась интеллектуализация общения?
4. В чём проявляется коммуникативно-функциональное разнообразие языков?
5. Охарактеризуйте ареально-хронологическую модель смешения языков. Дайте определение таким понятиям, как субстрат, суперстрат, адстрат/интерстрат?
6. Чем различаются двуязычие и диглоссия? Можно ли их рассматривать как синонимичные понятия?
7. Что представляют собой койне, пиджин как социолингвистические явления?
8. Каковы причины возникновения языкового контакта? Охарактеризуйте это явление с социологической, психологической и лингвистической точек зрения.
9. Каковы взгляды учёных на проблему языкового контактирования? Подготовьте устные сообщения.
10. Перечислите и дайте краткую характеристику основным видам интерференции в теоретической концепции Л.Л.Аюповой. Какие еще виды интерференции Вам известны?
11. Что представляет собой смешение языков в психолингвистическом аспекте?
12. Какова профилактика ошибок, вызванных смешением языков, в переводческом процессе?
13. Какую роль играют лингвоконтакты в языковой эволюции?
14. Перечислите известные Вам языковые союзы, причины их возникновения, а также условия существования.
15. Дайте краткую характеристику дивергентным и конвергентным процессам в языке.
Литература
Основная
1. Аюпова Л.Л. Социолингвистика: актуальные проблемы: Учебное пособие. – Уфа: Восточный университет, 1997. – 79 с.
2. Аюпова Л.Л., Салихова Э.А. Социолингвистика. – Уфа: Восточный университет, 2006. – 152 с.
3. Вахтин Н.Б., Головко Е.В. Социолингвистика и социология языка: Уч. пос. − СПб, 2004. – 86-162.
4. Крысин Л. П. О речевом поведении человека в малых социальных общностях (постановка вопроса) // Язык и личность. − М., 1989. – С. 78-86.
5. Крысин Л. П. Владение языком: лингвистический и социокультурный аспекты // Язык, культура, этнос. − М., 1994. – С. 66-78.
3. Мечковская Н.Б. Социальная лингвистика. – Изд.2, исправл. – М.: Аспект Пресс, 1996. – С. 101-116.
4. Мечковская Н.Б. Общее языкознание: структурная и социальная типология языков. – М.: Наука, Флинта, 2001. – С.117-247.
5. Cooper R.L., Fishman J. The Study of Language Attitudes // Linguistics. 1974.Vol. 136. P. 5-19.
Дополнительная
1. Беликов В. И. Русские пиджины // Малые языки Евразии: Социолингвистический аспект. − М., 1987. − С. 90-108.
2. Вайнрайх У. Языковые контакты: Состояние и проблемы исследования. − Благовещенск, 2000. − С. 164-165 (Разд. 4.3.2. Несоответствие языковых и неязыковых явлений), 173-175 (Разд. 4.6. Формирование новых языков). См. также более раннее издание: Киев, 1979.
3. Дьячков М. В. Креольские языки. − М., 1987. − С. 8-26 (Введение).
4. Хауген Э. Языковой контакт // Новое в лингвистике. Вып. 6.5 Языковые контакты. − М., 1972. − С. 61-80.
Типы эволюции языков: дивергентное и конвергентное развитие языков. Понимание дивергенции и конвергенции в трудах Н.С. Трубецкого
1. ДИВЕРГЕНЦИЯ— распадение единого языка на два или более
родственных языка, отличающихся друг от друга. При дивергенции
в каждом языке сохраняются черты их общего предка.
Индоевропейский праязык распался на десятки разных языков,
латинский язык породил языки романской группы.
Часто распадение вызывается изоляцией части говорящих от тех, кто
прежде говорил на общем языке: распад Римской империи привел к
самостоятельности прежних диалектов.
• образовать языковой союз
• образовать единый, общий язык.
Эти процессы происходят постоянно, хотя на разных этапах развития человечества и соотношение неодинаково. Например, в средневековье процессы языковой дифференциации преобладали над процессами интеграции. Это объясняется отсутствием развитого экономического обмена, господством натурального хозяйства. В результате процесса дифференциации образуются диалекты одного языка.
К причинам, вызывающим процесс дифференциации, относятся:
— изменение социально-исторических условий;
— миграция;
— контакты с другими языками и диалектами;
— географическое обособление;
— политическое обособление и др.
Если племена, говорившие на разных диалектах одного языка, расселялись на новых, удаленных друг от друга территориях, то в силу ослабления контакта, появлялись языковые различия. Это приводило с течением времени к образованию самостоятельных генетически родственных языков. Так, в результате процесса дифференциации древнерусского языка выделились самостоятельные языки – русский, украинский, белорусский.
Процесс интеграции, наоборот, ведет к установлению тесного контакта языков, как родственных, так и неродственных, а также диалектов. В результате в языках сохраняются или появляются общие структурные элементы или свойства.
На смену диалектному разнообразию в результате интеграции может прийти один общий язык. Первый пример такого общего языка дает Древняя Греция, где возник общий язык всех греков – древнегреческое койне. Основой его стал аттический диалект, диалект Афин, крупнейшего культурного и экономического центра греческого мира. Этот язык постепенно вытеснил остальные диалекты и стал живым народным языком всех греков.
Интеграция может быть добровольной (как в случае утраты диалектных различий в рамках того или иного национального языка), насильственной, когда происходит поглощение языка побежденного народа языком победителей. Так исчез этрусский язык, ассимилированный языком римлян.
Соотношение процессов дифференциации и интеграции в истории человечества было разным: в доклассовом обществе преобладали процессы дифференциации; в новейшие периоды истории человечества преобладают процессы интеграции. Но и в настоящее время наблюдаются процессы дифференциации.
8. Понятие языкового союза. Внешние факторы развития языков (субстрат, суперстрат, адстрат, койне, лингва франка, пиджин, креольские языки).
ВНЕШНИЕ ФАКТОРЫ РАЗВИТИЯ ЯЗЫКОВ
На развитие языков влияют внутренние и внешние языковые
К внутренним факторам относятся упрощение фонетического строя
и грамматических конструкций, а внешние факторы связаны с
влиянием других языков.
вытесненного языка сохраняются в языке. Напр.,
Эти следы могут быть в виде:
а) материального (лексического и грамматического) заимствования;
б) фонетического заимствования.
в) калькирования- Образование новых слов и выражений по лексико-фразеологическим и синтаксическим моделям другого языка с использованием элементов данного языка.
с английского: sky-scraper небоскрёб; semiconductor полупроводник.
пришельца на исконную основу местного языка. Обычно язык
завоевателей, наложившись на местный язык, растворяется в нем.
французский в английском (наследие норманнского завоевания).
татарский в чувашском, марийском, удмуртском; турецкий в
балканских; тюркские в персидском и таджикском.
Напр., взаимовлияние языков на территории России и стран СНГ.
диалектов. Напр., общегреческий койне в Древней Греции,
образовавшийся из аттического и ионийского диалектов.
которое не вытесняет из обихода другие языки, а сосуществует с
ними на одной территории.
смешанный язык Средиземноморья (смесь романских языков с
примесью восточной лексики), используемый для торговли
арабских и турецких купцов с европейцами. Теперь этот термин
Чаще всего функцию лингва-франка выполняет уже
сформировавшийся язык, например, русский язык в странах СНГ,
хауса в Западной Африке.
кого. Это средство общения туземцев между собой (прежде также и с
колонизаторами). Пиджин-языки распространены в Океании, на
Дальнем Востоке, в Западной Африке.
В основе языков пиджин следующие особенности:
• Слова образованы из искаженных элементов европейского языка
(обычно, анг.) с примесью местных диалектов. Само слово
•Бедный словарь, причем слова многозначны;
•Упрощенная или местная грамматика. Временные формы
отсутствуют. Напр., в пиджине бич-ла-мар, распространенном на
выражает родительный падеж, а анг. along (вдоль) заменяет все
Когда иностранцы слышат дальневосточный пиджин, они считают его
кит. языком, а сами говорящие на пиджин считают, что это анг. яз.
Лексика пиджина (в данном случае тихоокеанского) своеобразна
родными языками для определенной народности. Напр., на основе
Ток-писин, родственный пиджину бич-ла-мар, стал родным языком
для десятков тысяч человек и одним из официальных языков Папуа-
Новая Гвинея, на котором говорит половина четырехмиллионного
ЯЗЫКОВОЙ союз
Это исторически (а не генетически) сложившаяся общность языков.
языковые союзы, а также поволжский языковой союз.
Для языков индоевропейского языкового союза характерно, в
• наличие препозитивных артиклей у имен существительных;
• наличие аналитического перфекта у глаголов.
Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Студалл.Орг (0.013 сек.)