Русский украинский белорусский языки относящиеся

Насколько на самом деле русский похож на другие славянские языки?

Русский украинский белорусский языки относящиеся. Смотреть фото Русский украинский белорусский языки относящиеся. Смотреть картинку Русский украинский белорусский языки относящиеся. Картинка про Русский украинский белорусский языки относящиеся. Фото Русский украинский белорусский языки относящиеся

Legion Media; Russia Beyond

Откуда взялись славянские языки, и кто на них говорит?

Современные славянские языки имеют общего прародителя – праславянский язык, который существовал до VI-VII вв. н.э. Есть несколько гипотез о месте его возникновения, но все они сходятся в том, что это случилось на территории нынешней Восточной Европы.

В VII в. одновременно с разделением на соответствующие ветви славянских племен и праславянский разделился на три языковые группы с присущими им лексическими, морфологическими, фонетическими и грамматическими особенностями:

Каждая из групп в ходе своего исторического развития испытывала различные влияния неславянских соседей – немецкого, венгерского, турецкого, итальянского, литовского и других языков. Это отразилось на их лексике и грамматике. Тем не менее, славянские языки сохранили около 2 тысяч общих для них слов – наиболее древних и общеупотребительных, а также стилистически нейтральных.

На самом деле, славянских языков найдется еще больше, если посчитать все региональные диалекты и языки народов, не имеющих своих государственных образований (таких, как лужицкие сербы, русины, кашубы и др.).

Русский украинский белорусский языки относящиеся. Смотреть фото Русский украинский белорусский языки относящиеся. Смотреть картинку Русский украинский белорусский языки относящиеся. Картинка про Русский украинский белорусский языки относящиеся. Фото Русский украинский белорусский языки относящиеся

Современное распространение славянских языков

Но чем похож и чем отличается русский от других славянских языков?

Русский, украинский и белорусский

Сам факт принадлежности к одной языковой (восточнославянской) группе говорит о том, что украинский и белорусский наиболее близки к русскому. До XIII-XIV вв. восточные славяне говорили на древнерусском наречии, из которого с течением времени развились три отдельных литературных языка.

Несмотря на культурную и историческую близость языков, между ними гораздо больше отличий, чем принято думать.

Например, если в русском и белорусском по 6 падежей, то в украинском их 7, вместе со Звательным, отвечающем за образование форм обращения. В русском, кстати, они встречаются лишь в литературе. (Как у Пушкина в «Золотой рыбке»: «Чего тебе надобно, старче?»)

Также в украинском есть форма давнопрошедшего времени («знав був»), аналогов которой нет в русском.

Русский украинский белорусский языки относящиеся. Смотреть фото Русский украинский белорусский языки относящиеся. Смотреть картинку Русский украинский белорусский языки относящиеся. Картинка про Русский украинский белорусский языки относящиеся. Фото Русский украинский белорусский языки относящиеся

Все три языка используют кириллицу, хотя некоторые буквы украинской и белорусской версий отсутствуют в русской:

Тем не менее, прочесть написанное на этих языках, если вы знаете русский, не составит труда. Другое дело – понять прочитанное.

Установлено, что лексика русского и украинского идентична лишь на 60%, в то время как оставшиеся 40% слов в силу исторических обстоятельств имеют польское происхождение. Лексика белорусского языка совпадает с украинским и польским примерно на 70%.

Русский и западнославянская группа

К этой группе языков относятся польский, чешский и словацкий языки. В них много заимствований из немецкого, французского, итальянского и латыни. К тому же фонетически они сильнее всего отличаются от русского, так что шанс, что знание последнего поможет понять говорящих на этих языках на слух, не очень большой.

Русский украинский белорусский языки относящиеся. Смотреть фото Русский украинский белорусский языки относящиеся. Смотреть картинку Русский украинский белорусский языки относящиеся. Картинка про Русский украинский белорусский языки относящиеся. Фото Русский украинский белорусский языки относящиеся

К тому же, в них есть особые звуки, не встречающиеся в других родственных языках, – в чешском это согласный, обозначаемый буквой ř [рж], в польском – носовые гласные, обозначаемые буквами ą и ę.

И самое сложное. Если в русском всего 3 склонения, то в словацком их уже 12, а в чешском – целых 14! Добавим сюда еще и твердую и мягкую разновидности прилагательных, которые также имеют формы единственного и множественного числа и трех родов, – не забывайте, их тоже надо склонять!

Русский и южнославянская группа

Сербский и хорватский:

Во времена Югославии сербский и хорватский считались одним сербохорватским языком с минимальными региональными отличиями, при этом в Хорватии всегда использовалась только латиница, а в Сербии – и латиница, и кириллица.

Бóльшая часть букв сербской кириллицы совпадает с русской (за исключением Ё, Й, Щ, Ъ, Ы, Ь, Э, Ю и Я), но есть особенные буквы, которые придется выучить отдельно: Ј, Ћ, Ђ, Њ, Љ и Џ. В отличие от русской кириллицы, каждая буква обозначает только один звук!

Как и в русском, ударение в слове может падать на любую гласную. Но есть «приятный сюрприз»: в языке Кустурицы и Теслы имеется «всего-то» 4 типа ударения и долготы гласных (они могут появляться в зависимости от того, в каком падеже стоит слово), и от этого может даже зависеть значение слова. Освоить сербское музыкальное ударение практически непостижимая задача для иностранца!

И вдобавок симпатичная деталь – невероятная для русского – ударение в сербском и хорватском слове, наряду с гласными, может падать на Р, поэтому слова, состоящие из одних согласных, – совсем не редкость: vrt (сад), brk (ус), Grk (грек).

Русский украинский белорусский языки относящиеся. Смотреть фото Русский украинский белорусский языки относящиеся. Смотреть картинку Русский украинский белорусский языки относящиеся. Картинка про Русский украинский белорусский языки относящиеся. Фото Русский украинский белорусский языки относящиеся

Болгарский и македонский:

В этих двух языках не сохранилась система падежных окончаний. Поэтому по-русски болгарин запросто может сказать: «Эта дыня из мой папа сад»! (Да, падежи русского языка даются непросто не только неславянам).

Еще одна очень странная и неповторимая особенность этих двух языков – определенный постпозитивный артикль. Он служит для конкретизации смысла сказанного. В русском, как известно, артиклей нет, а в других языках чаще всего они представляют собой отдельно стоящие слова. Тут же артикль присоединяется к окончанию слова. Например, вълк – вълкът, мама – мамата, дядо – дядото и т.д. А во множественном числе вообще: момиче – момичета – момичетата («девочка – девочки – (какие-то конкретные) девочки»). Артикли – штука тонкая, с ней в состоянии справиться только ас болгарской/македонской филологии, и русский здесь точно никак не поможет.

И на десерт осталась сложнейшая система глагольных форм. В южнославянской группе существует 9 времен! Да-да, вам не показалось.

Словенский:

Уникальной особенностью этого языка является наличие двойственного числа. То есть особых форм, использующихся, когда речь идет о двух предметах.

Например, в предложении «Яблоко красное / Яблоки красные»:

Jabolko je rdeče. (ед.ч.)
Jabolki sta rdeči. (двойств.ч.)
Jabolka so rdeča. (мн.ч.)

Но чтобы вы не думали, что русский совсем не похож на южнославянские языки, добавим ложку меда: у них огромный пласт общей лексики. Дело в том, что южнославянская и русская лексики испытывали сильное взаимное влияние. Старославянская лексика пришла на Русь с первыми книгами еще в X в., с Балкан, откуда распространялась письменность. С конца XVIII в. маятник качнулся в обратную сторону, и уже южнославянские языки испытали на себе мощную волну русского влияния. Поэтому, скорее всего, зная русский, вы в большой степени поймете сербский, македонский и – особенно – болгарский текст.

А вот что говорят билингвы и иностранцы, владеющие русским и другими славянскими языками

Русский украинский белорусский языки относящиеся. Смотреть фото Русский украинский белорусский языки относящиеся. Смотреть картинку Русский украинский белорусский языки относящиеся. Картинка про Русский украинский белорусский языки относящиеся. Фото Русский украинский белорусский языки относящиеся

Деян, филолог, русист, носитель сербского и македонского:

Не думаю, что знание двух славянских языков мне хоть как-то помогло в изучении русского. Скорее усложнило задачу. Самые большие препятствия для меня – это порядок слов в предложении, управление и произношение некоторых звуков.

Но это всего лишь мой пример. Я знаю сербку, которая говорит на чистейшем русском. При этом она не в состоянии объяснить ни одного грамматического правила русского языка. И также знаю немало сербов, которые живут в России десятилетиями и говорят на «пиджин» русском.

Лексика, конечно, похожая, но есть и множество однокоренных слов, которые означают разные вещи и заставляют вас сказать совсем не то, что вам хотелось. Знакомая мне лекторша русского языка (наполовину македонка) могла, говоря по-русски, буквально перевести македонское выражение «лопнуть со смеху» (пукнав од смеа) словами «я пукнула со смеху».

Славянские языки, конечно, похожи. Но если ставить себе высокие цели, для славянина должно быть все равно: изучает он русский или папуасский. Задачи те же.

Светослава, филолог-сербокроатист, носитель русского и болгарского языков:

Канамэ, филолог-славист, преподаватель русского и сербского языков, носитель японского языка (владеет русским, сербским, болгарским, русинским, словацким и польским):

У меня нет сомнений, что знание русского языка помогает при изучении других славянских языков, но нельзя сказать, что оно всегда приводит к успешному их усвоению. На начальном этапе изучения [других славянских языков] русский язык помогает быстро сориентироваться в грамматической системе языка, и кажется, что все очень просто и понятно именно благодаря русскому. Но потом, на более позднем этапе, придётся о нем «забыть», так как он мешает проникнуть в особенности изучаемого языка и овладеть им более естественным образом. Лучше начать думать на том самом языке, избегая мысли: «Как это будет по-русски?» Я тоже не раз сталкивался с этой проблемой, когда учил, например, сербский, болгарский и русинский. Но мне, с одной стороны, приятно вспомнить, что во время своей первой поездки в Сербию я заметил, что говорю по-сербски «с русским акцентом», а, с другой, осознал тогда, что надо как-то избавиться от своих «плохих» привычек, чтобы заговорить по-сербски по-настоящему. После этого у меня в голове русский и сербский стали совсем разными языками, и я перестал путать слова или грамматики.

Источник

Русский украинский белорусский языки относящиеся

Белорусский, русский и украинский языки составляют восточную группу славянских языков, наиболее многочисленную по количеству говорящих.

Во всех трех восточнославянских языках имеется значительный общий лексический фонд, сложившийся в результате общего происхождения и параллельного развития, в то же время в белорусском и украинском языках, особенно в литературных их вариантах, определённое место занимает лексика, которой нет в русском языке (это преимущественно слова польского происхождения).

Белорусский язык

Белорусский язык является национальным языком белорусов, составляющих основную часть населения Республики Беларусь.

Белорусским языком владеет около восьми миллионов белорусов, проживающих на территории Беларуси, России, Литвы; кроме того, более 600 тыс. небелорусов в Беларуси знают белорусский язык как второй. За пределами Беларуси наиболее значительные группы белорусов проживают в России, Украине, Литве, Латвии. Сохраняют родной язык белорусы, проживающие в Польше.

Белорусы, как русские и украинцы, происходят из древнерусской народности.

В это же время на этнической территории Беларуси на базе древнерусского письменного языка начинается формирование белорусского языка, который отличается от древнерусского, русского и украинского языков.

С XV в. в Беларуси при православных общинах открываются школы, которые способствовали укреплению позиций православия и русской письменности ввиду наступления католицизма и распространения польского языка.

Следует отметить, что наиболее характерные фонетические особенности белорусского языка проявляются уже в памятниках XIII-XIV вв. (Например, в Договорной грамоте Смоленского князя Мстислава с Ригою и Готским берегом 1229г.)

Со временем книги, печатающиеся на территории Беларуси, всё больше отражают народный белорусский язык. Уже в изданной в Вильно (1556 г.) «Грамматике Словенской» Лаврентия Зизания даются толкования старославянских слов на старобелорусском языке. В 1619 году в Евье (ныне Вевис под Вильнюсом) была издана грамматика Мелетия Смотрицкого, которая затем неоднократно переиздавалась.

Во второй половине XVI века в Беларуси появляются и первые словари, в частности первый печатный словарь Лаврентия Зизания.

Однако в конце XVII в. белорусский язык утрачивает свои позиции в печати и образовании. В 1696 году по настоянию польской шляхты сейм запрещает использование белорусского языка в качестве государственного, вместо него употребляется главным образом польский язык. Вытеснение белорусского языка польским было связано с общим экономическим упадком белорусских земель, оказавшихся после Люблинской унии 1569 г. в составе Речи Посполитой.

В XIX в. зарождается новая белорусская литература и новый белорусский литературный язык. Первыми произведениями на этом языке были пародийно- сатирические поэмы анонимных авторов «Тарас на Парнасе», «Энеiда навыварат», драматические произведения В. Дунина-Мартинкевича. В языке произведений первых белорусских писателей и поэтов отразились многие особенности белорусских народных говоров.

Для развития молодой белорусской культуры большое значение имело издание «Словаря белорусского наречия» И.И.Носовича (1870), в котором была представлена в основном лексика северо-восточных белорусских говоров, и энциклопедического труда «Белорусы» академика Е.Ф. Карского. В этом труде Е.Ф. Карский подробно описал структуру современного белорусского языка, его историю по данным письменных памятников, а также особенности белорусской диалектной речи.

Новый белорусский литературный язык интенсивно начал развиваться в первых десятилетиях XX в. Особенно заметный вклад в развитие белорусской литературы, а вместе с тем и литературного языка был сделан великими белорусскими поэтами Янкой Купалой и Якубом Колосом, а также другими авторами. Они придали народному слову исключительную выразительность, самобытное звучание.

В настоящее время белорусский язык используется во всех сферах общественной жизни. На белорусском языке издаются газеты и журналы, учебники и учебные пособия, печатаются научные труды, работают театры и школы, ведутся теле- и радиопередачи.

Современный белорусский алфавит создан на основе кириллицы, теперь это вариант так называемой русской гражданской азбуки, он включает 32 буквы. Существует ещё разделительный знак апостроф (‘), который буквой не является, в состав слова не входит.

Сравнение с русским алфавитом показывает, что в белорусском языке имеются буквы, которых нет в русском (Ў, I), некоторых букв нет в белорусском (Щ, И, Ъ). Для передачи аффрикат используются диграфы ДЖ, ДЗ.

В лексике белорусского языка достаточно много заимствований из русского. Это преимущественно термины. Церковнославянская лексика практически отсутствует. Имеются заимствования из польского языка.

Русский язык

Русский язык считается одним из мировых и официальных, дипломатических языков. Он изучается во многих странах мира; несколько миллионов человек на разных континентах владеют им. Распространению русского языка в мире во многом содействует Международная ассоциация преподавателей русского языка и литературы (МАПРЯЛ), объединяющая тысячи специалистов в славянских странах и за их пределами.

С начала XIV в. начинается постепенное возвышение Москвы, к владениям которой присоединяются северо-восточные и северные княжества.

В середине XVI в. к России были присоединены Поволжье и Приуралье, входившие прежде в состав Казанского и Астраханского ханств.

История русского языка начинается в Киевской Руси. Литературным языком этой державы восточных славян был церковнославянский, утвердившийся в ней после крещения Руси в 988 г. В этот период возникают оригинальные литературные произведения, в языке которых отражены особенности языка восточных славян той эпохи. К ним относится летописный памятник «Повесть временных лет» и памятник древнерусской литературы «Слово о полку Игореве».

Основу языка великоруссов составили северные и северо-восточные говоры древнерусского государства.

Со второй половины XVII в. начинается формирование литературного языка русской нации. Важное значение для его становления имела и реформаторская деятельность Петра I. Переводы, научные книги живо интересовали Петра I. Редактируя их, он требовал от переводчиков отказаться от старославянского языка и писать языком Посольского приказа, т.е. языком светским, наиболее свободным и далеким от церковно-книжной традиции. В этот период язык начинает освобождаться от устарелых слов, на него начинает оказывать влияние разговорная речь, расширяется сфера его употребления.

Петр I произвел реформу алфавита; отказавшись от почти тысячелетней традиции кирилловского полуустава, русские перешли на новую гражданскую азбуку. Книгопечатание постепенно было переведено на новый шрифт, а кириллица оставлена только для церковных книг.

Основоположниками современного русского литературного языка является А.С. Пушкин, создавший шедевры во всех литературных жанрах.

Современный русский литературный язык располагает богатейшими ресурсами выражения мысли, обеспечивающими точное и исчерпывающее изложение идей, адекватную передачу всей массы современной информации, а также глубокое и тонкое воспроизведение «диалектики души».

Современный русский алфавит включает 33 знака. Главной особенностью русской графики является ее слоговой принцип: звуковое значение большинства букв обусловлено соседними буквами. Двоякое значение имеют буквы Е, Ё, Ю, Я; большинство букв, обозначающих coгласные звуки также имеют двоякое значение: они могут обозначать твердые и мягкие согласные. Для русской орфографии характерен морфолого-фонологический принцип; отступлений от этого принципа не очень много.

Основу лексики составляет общеславянская лексика. В ее составе относительно много заимствований из старославянского языка.

Русский язык пополнялся лексическими заимствованиями на протяжении всей своей истории. Способность языка усваивать, адаптировать (приспособлять) иноязычную лексику свидетельствует о его жизнестойкости.

Украинский язык

Возникновение украинской нации связано с борьбой украинского народа против польской и татарской агрессии. Начавшаяся в 1648 г. освободительная борьба украинского народа под руководством Богдана Хмельницкого против польского владычества завершиласъ в 1654 г. воссоединением Украины с Россией.

Воссоединение Украины с Россией, укрепление экономических и культурных связей украинских земель способствовало формированию украинской нации, которое завершилось во второй половине XIX в.

Важнейшим памятником украинского извода старобелорусского языка считается «Лексикон славянорусский» Памвы Берынды, изданный в Киеве в 1627 г. Оригинальные произведения на украинском языке были coзданы Иваном Вишенским и Климентием Зиновьевым.

В языке великого украинского философа и просветителя XVIII в. Григория Сковороды много украинских слов и выражений, однако традиции книжнославянской письменности ещё достаточно сильны.

Заметный вклад в развитие украинского литературного языка внесли И.П. Котляревский и Г.Р. Квитка-Основьяненко. Но лишь Т.Г. Шевченко синтезировал на базе народно-разговорной речи все достижения словесности предшествующего периода. Поэзия Т.Г. Шевченко способствовала признанию его языка в качестве литературной нормы.

Подлинный расцвет украинской литературы и украинского литературного языка начался после Октябрьской революции.

Ударение в украинском языке подвижное и свободное.

В лексике украинского языка много заимствований из русского и польского языков, значительное количество тюркизмов.

Выделяется три группы украинских говоров: северная полесская; юго-западная и юго-восточная.

В основе литературного языка лежат говоры центральной Украины.

Источник

Восточнославянские языки

Восточнославянская
Таксон:группа
Ареал:Россия, Украина, Белоруссия, Приднестровье, Казахстан, Киргизия, Прибалтика
Число носителей:около 240 млн
Классификация
Категория:Языки Евразии
Индоевропейская семья Славянская ветвь
Состав
3 (4) современных языка
Время разделения:XIV—XV вв. н. э.
Коды языковой группы
ISO 639-5:zle
См. также: Проект:Лингвистика

Содержание

Классификация

К современным восточнославянским языкам относятся белорусский, русский и украинский, также иногда выделяют четвёртый язык — русинский, обычно считаемый диалектом украинского. Мёртвыми восточнославянскими языками являются: общий предок всех языков группы — древнерусский; письменный язык Великого княжества Литовского — западнорусский язык, а также имевший свои характерные особенности древненовгородский диалект. Русский украинский белорусский языки относящиеся. Смотреть фото Русский украинский белорусский языки относящиеся. Смотреть картинку Русский украинский белорусский языки относящиеся. Картинка про Русский украинский белорусский языки относящиеся. Фото Русский украинский белорусский языки относящиеся

Особенности

Восточнославянские языки отличаются от остальных славянских групп следующими особенностями:

Фонетика

В X веке были утрачены носовые гласные «о» и «е» (ǫ, ę), изменившиеся в «у» и «’а».

Судьба редуцированных

В период XII—XIII вв. праславянские редуцированные гласные «ъ» и «ь» были утрачены. Общим для всех восточнославянских языков было выпадение «ъ» и «ь» в слабых позициях и их последовательный переход в «о» и «е» в сильных:

Судьба этих же звуков в позициях перед [j] и после «р», «л» без ударения, так называемых напряжённых редуцированных «ы̌», «и̌», разнилась в русском языке с одной стороны и в белорусском и украинском с другой.

В украинском языке произошло изменение исконных «о», «е» в слоге, ставшем закрытым после утраты слабых «ъ», «ь» в последующем слоге: «о», «е» удлинились и дифтонгизировались: «конь» > «ко̄нь» > «куо͡нь» (с дальнейшим изменением дифтонга в «и»: «кінь»).

Лексика

Основная часть лексики восточнославянских языков унаследована из праславянского языка, но, кроме этого, обнаруживаются и специфические восточнославянские элементы, не свойственные южнославянским и западнославянским языкам, а также слова, возникшие в относительно поздние эпохи в отдельных восточнославянских языках. В лексике восточнославянских языков встречаются также заимствования из тюркских, финно-угорских, самодийских, балтийских, иранских, различных германских (готского, древнескандинавского), кавказских и некоторых других. В русском языке отмечаются древние заимствования — из западноевропейских языков (прежде всего французского, немецкого, в новое время — английского языка). В украинском и белорусском языках отражается значительное влияние польской лексики.

История

История современных восточнославянских языков начиная с XI века легко прослеживается по сохранившимся письменным памятникам. Современные восточнославянские языки восходят к одному источнику — древнерусскому языку.

В конце XII — начале XIII века. Киевское государство распалось, вследствие чего прекратился процесс образования единого древнерусского языка. На основе его отдельных территориальных диалектов с XIV века начинается образование самостоятельных родственных восточнославянских языков, ставших в итоге русским, белорусским, украинским и русинским.

Письменность

С конца X в. восточные славяне в связи с распространением христианства получили письменность, пришедшую из Болгарии. Современные восточнославянские языки используют алфавиты на основе кириллицы.

Восточнославянские признаки обнаруживаются уже в памятниках старославянского языка XI века: Остромировом евангелии и Новгородском кодексе.

Известны берестяные грамоты — памятники письменности Древней Руси XI—XV вв.

См. также

Примечания

Внешние ссылки

Литература

Славянские языкипраславянский язык † (праязык)Восточныедревненовгородский † • древнерусский † • западнорусский †
белорусский (диалекты) • русский (диалекты) • украинский (диалекты • русинский)Западныеполабский † • словинский † • древнепольский † • древнечешский †
лужицкие: верхний • нижний (диалекты) • лехитские: польский (диалекты • силезский) • кашубский (диалекты) • чешско-словацкие:словацкий (диалекты) • чешский (диалекты • кнаанит †)Южныестарославянский † • церковнославянский • славяносербский †
болгарский • македонский • сербохорватский (боснийский • сербский • хорватский • черногорский) • словенскийДругиелитературные микроязыки • смешанные языки: балачка, суржик, трасянка, романосербский
пиджины: кяхтинский † • руссенорск † † — мёртвые, разделившиеся или изменившиеся языки.

Смотреть что такое «Восточнославянские языки» в других словарях:

Восточнославянские языки — Восточнославянские языки группа славянских языков, включающая русский, украинский и белорусский языки. Распространены на всей территории СССР, а также в некоторых странах Европы и Америки. Общее число говорящих в СССР около 240 млн. человек… … Лингвистический энциклопедический словарь

Восточнославянские языки — Подгруппа славянских языков, в которую входят русский, белорусский и украинский языки. По числу носителей самая большая в славянской группе. Развились из древнерусского языка … Справочник по этимологии и исторической лексикологии

Языки народов СССР — Языки народов СССР языки, на которых говорят народы, живущие на территории СССР. В СССР представлено около 130 языков коренных народов страны, живущих в 15 союзных, 20 автономных республиках, 8 автономных областях и 10 автономных округах, и… … Лингвистический энциклопедический словарь

Языки мира — У этого термина существуют и другие значения, см. Языки мира (значения). Ниже представлен полный список статей по языкам и их группам, которые уже есть в Википедии или обязательно должны быть. Включены только человеческие языки (включая… … Википедия

Языки мира — языки народов, населяющих (и населявших ранее) земной шар. Общее число Я. м. от 2500 до 5000 (точную цифру установить невозможно ввиду условности различия между разными языками и диалектами одного языка). К наиболее распространённым Я. м … Большая советская энциклопедия

Языки мира — Языки мира языки народов, населяющих (и населявших ранее) земной шар. Общее число от 2500 до 5000 (точную цифру установить невозможно, потому что различие между разными языками и диалектами одного языка условно). К наиболее распространённым… … Лингвистический энциклопедический словарь

Языки среднеевропейского стандарта — (англ. Standard Average European или SAE), также языки СЕС языки европейского языкового союза, обладающие рядом общих грамматических особенностей, как правило не связанных с общим происхождением. К языкам СЕС относятся романские,… … Википедия

Севернославянские языки — Восточнославянские языки и западнославянские языки, вместе противопоставленные южнославянским языкам. Это объединение не является особым таксоном в иерархии славянской языковой семьи, а выделяется для характеристики географического… … Справочник по этимологии и исторической лексикологии

Славянские языки — СЛАВЯНСКИЕ ЯЗЫКИ. С. яз. принадлежат к индо европейской системе языков (см. Индо европейские языки). Они делятся на три группы: западную, южную и восточную. К западной группе принадлежат языки чешский, словацкий, польский с кашубским, лужицкие и… … Литературная энциклопедия

Славянские языки — Славянские языки группа родственных языков индоевропейской семьи (см. Индоевропейские языки). Распространены на территории Европы и Азии. Общее число говорящих свыше 290 млн. чел. Отличаются большой степенью близости друг к другу, которая… … Лингвистический энциклопедический словарь

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *