С экстрактом на латинском языке

Материалы

Растворы – Soluti ō nes

· Концентрация раствора обозначается следующим образом:

Recĭpe: Solutiōnis Camphŏrae oleōsae 10% – 100 ml.

Слизи – Mucilag ĭ nes

Суспензии – Suspensi ō nes

· Сокращённая форма прописи после Rec ĭ pe начинается с формы родительного падежа единственного числа – Suspensi ō nis .

Эмульсии – Emulsa

· Сокращённая форма прописи после Rec ĭ pe начинается с формы родительного падежа единственного числа – Emulsi .

· Для приготовления масляных эмульсий используются Oleum Ricĭni – масло касторовое, Oleum Amygdalārum – масло миндальное, Oleum jecŏris Aselli vitaminis ā tum – рыбий жир тресковый витаминизированный.

· Выписывают в сокращённой форме :

Recĭpe: Emulsi olei Amygdalārum 200 ml

Codeini phosphātis 0,2

и развёрнутой форме:

Rec ĭ pe : Olei jec ŏ ris Aselli 30 ml

Aquae destillatae ad 200 ml

Misce, fiat emulsum

Настои и отвары – Infūsa et Decocta

· Сокращённая форма прописи после Rec ĭ pe начинается с формы родительного падежа единственного числа – Inf ū si , Decocti .

· После названия лекарственной формы указываются части растений, из которых готовят настои и отвары:

* Корень – radix (род. пад. – rad ī cis )

* Корневище – rhiz ō ma (род. пад. – rhizom ă tis )

* Трава – herba (род. пад. – herbae )

· Пример : Recĭpe: Decocti cortĭcis Quercus …

Возьми: Отвара коры дуба….

Настойки – Tinct ū rae

· Сокращенная форма прописи после Rec ĭ pe начинается с формы родительного падежа единственного числа – Tinct ū rae .

Экстракты – Extracta

· Сокращенная форма прописи после Rec ĭ pe начинается с формы родительного падежа единственного числа – Extracti .

· Различают: экстракты жидкие ( Extractum flu ĭ dum Extracti flu ĭ di ), экстракты густые ( Extractum spissum Extracti spissi ) и экстракты сухие ( Extractum siccum Extracti sicci ).

Примечание : В рецептах указывется только жидкий экстракт ( fluidum ), слова spissum и siccum не пишутся.

Латинский язык. Анатомическая номенклатура, фармацевтическая терминология и рецептура, клиническая терминология : учебно-методическое пособие для студентов лечебного, педиатрического, медико-психологического и медико-диагностического факультетов / Д.К. Кондратьев [и др.]; под общ. ред. Д.К. Кондратьева – 2-е изд. – Гродно : ГрГМУ, 2009. – 416 с.

Источник

экстракт

1 экстракт

2 экстракт

3 Экстракт

См. также в других словарях:

экстракт — См. суть. Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. экстракт выдержка, изложение, туберкулин, гематеин, ментол, настой, настойка, извлечение, эликсир, сущность, компендиум,… … Словарь синонимов

ЭКСТРАКТ — (лат. extractum, от extrahere вытягивать). 1) извлечение, выдержка, краткое изложение книги, статьи, судьбы, дела и проч. 2) в фармацевтике: извлечение из растительных веществ, получаемое путем выжимания или выпаривания. Словарь иностранных слов … Словарь иностранных слов русского языка

ЭКСТРАКТ — ЭКСТРАКТ, экстракта, муж. (лат. extractus извлеченный). 1. То, что получено путем экстрагирования (см. экстрагировать во 2 знач.), то же, что вытяжка во 2 знач. Лекарственные экстракты. Ягодный экстракт. 2. только ед. Сжатое изложение,… … Толковый словарь Ушакова

Экстракт — в медицине лекарственная форма, получаемая извлечением действующего компонента из лекарственного сырья с помощью экстрагента. По виду экстрагента экстракты разделяют на водные, спиртовые, эфирные и т.д. См. также: Лекарства Экстракция Финансовый… … Финансовый словарь

ЭКСТРАКТ — муж., лат. прикзн. Экстракт из дела, выписка, извлеченье, выдержка, перечень, краткое изложенье. | Аптечное. отвар снадобья, выпаренный до густоты. тивное начало, хим. одно из начал орудной химии. Толковый словарь Даля. В.И. Даль. 1863 1866 … Толковый словарь Даля

экстракт — препарат, приготовленный из биол. материала, в котором клетки были разрушены и клеточные фрагменты удалены центрифугированием, осаждением или фильтрованием. Э. используются как компоненты питательных сред (дрожжевой экстракт) или для изучения… … Словарь микробиологии

экстракт — Лекарственный препарат в форме концентрированного извлечения, вытяжки (водной, спиртовой и пр.) из растительного (реже животного) лекарственного сырья. [МУ 64 01 001 2002] экстракт Продукт, содержащий экстрактивные и/или ароматические вещества… … Справочник технического переводчика

ЭКСТРАКТ — краткое изложение содержания дела с приведением выдержек из документов в государственных учреждениях России 18 нач. 20 в … Большой Энциклопедический словарь

ЭКСТРАКТ — (от лат. extractus вытянутый) лекарственная форма, получаемая извлечением (вытяжкой) действующего компонента из лекарственного сырья с помощью экстрагента, по виду которого экстракты разделяют на водные, спиртовые, эфирные и др … Большой Энциклопедический словарь

ЭКСТРАКТ — ЭКСТРАКТ, а, м. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова

экстракт — Маслянистая концентрированная вытяжка из продукта. Экстракты свекольный, зеленый, фруктовый используются для окраски соусов, фаршей, кремов. (Кулинарный словарь. Зданович Л.И. 2001) * * * Маслянистая концентрированная вытяжка из… … Кулинарный словарь

Источник

Повышение оригинальности

Предлагаем нашим посетителям воспользоваться бесплатным программным обеспечением «StudentHelp», которое позволит вам всего за несколько минут, выполнить повышение оригинальности любого файла в формате MS Word. После такого повышения оригинальности, ваша работа легко пройдете проверку в системах антиплагиат вуз, antiplagiat.ru, РУКОНТЕКСТ, etxt.ru. Программа «StudentHelp» работает по уникальной технологии так, что на внешний вид, файл с повышенной оригинальностью не отличается от исходного.

Результат поиска


Наименование:

Информация:

Тип работы: контрольная работа. Добавлен: 15.05.13. Год: 2013. Страниц: 26. Уникальность по antiplagiat.ru:

Описание (план):

Контрольная работа № 2

    Recipe: Griseofulvini-forte 0,125

Da tales doses numero 12 in tabulettis.
Signa:

Возьми: Гризеофульфина –форте 0,125
Выдай таких доз числом 12 в таблетках
Обозначь.

    Recipe: Extracti Thermopsidis sicci 0,6

Natrii benzoatis
Natrii hydrocarbonatis ana 2,0
Pulveris radicis Liquiritiae cum oleo Anisi 0,2
Misce, ut fiat pulvis. Da.
Signa:

Возьми: Экстракта сока термопсиса0,6
Натрия бензоата
Натрия гидрокарбоната по 2,0
С маслом Аниса 0,2
Смешай,пусть будет порошок. выдай.
Обозначь.

    Recipe: Olei Pini silvestris

Olei Eucalypti ana 3 ml
Misce. Da.
Signa:

Возьми Масла
Масла Эвкалипта по 3 мл
Смешай.Выдай.
Обозначь.

    Recipe: Dermatoli 0,2

Olei Cacao quantum satis ut fiat suppositorium rectale
Dentur tales doses numero 6
Signetur:

Возьми Дерматола 0,2
Масла какао чтобы приготовить свечи ректальные
Выдай таких доз количеством 6
Обозначь

    Recipe: Naphthalani 40,0

Sulfuris praecipitati
Picis liquidae ana 15
Saponis viridis 30,0
Misce ut fiat unguentum
Detur.
Signetur:

Возьми нафталана 40,0
Смешай чтоб получилась мазь. Выдай.
Обозначь

    Recipe: Infusi radicis Valerianae ex 6,0-180 ml

Sirupi simlicis ad 200,0
Misce. Da.
Signa:

Возьми вытяжки из корня валерианы 6,0-180мл
Сиропа простого добавь до 200,0
Смешай. Выдай.
Обозначь

    Recipe: Linimenti Streptocidi solubilis 5 % 20 ml

Sterilisa! Da.
Signa:

Возьми линимента стрептоцида растворимого 5% 20мд
Стерильно! Выдай.
Обозначь.

    Recipe: Extracti Filicis maris spissi 0,9

Mellis depurati 25,0
Misce. Da.
Signa:
Возьми папоротника мужского экстракт густой 0,9
Меда очищенного 25,0
Смешай. Выдай.
Обозеначь.

    Recipe: Salis carolini factitii 30,0

Da.
Signa:

Возьми Соли карловарской натуральной
Выдай
Обозначь

    Recipe: Tincturae Berberidis vulgaris 50 ml

Da.
Signa:

Возьми настойку барбариса обыкновенного 50мл
Выдай.
Обозначь.

    Recipe: Infusi herbae Ledi palustris ex 15,0-150 ml

Detur.
Signetur:
Возьми настоя травы багульника болотного из 15,0-150мл
Выдай
Обозначь.

    Recipe: Suppositoria vaginalia “ Osarbonum “ numero 10

Da in scatula originale.
Signa:

Возьми свечи вагинальные «Осарбон» количеством 10
Выдай в оригинальной упаковке
Обозначь.

    Recipe: Solutionis Viridis nitentis hydricae 1 % 20 ml

Da.
Signa:
возьми раствора бриллиантового зеленого водного 1% 20мд
выдай
Обозначь

    Recipe: Liquoris Kalii arsenitis 5 ml

Aquae Menthae 15 ml
Misce. Da.
Signa:

Возьми раствора калия арсенита 5 мл
Воды мяты перечной 15 мл
Смешай.выдай
Обозначь

    Recipe: Carbonis activati 100,0

Da in scatula.
Signa:
Возьми Угля активированного 100,0
Выдай в коробочке
Обозначь.

    Recipe: Boracis 5,0

Aquae destillatae
Glycerini ana 5 ml
Misce. Da.
Signa:

Возьми буры 5,0
Дистиллированной воды
Глицерина по 5 мл
Смешай.выдай
Обозначь

    Recipe: Decocti foliorum Vitis idaeae ex 20,0-200 ml

Da.
Signa:
Возьми листьев сушеных брусники из 20,0-200,0 мл
Выдай
Обозначь

    Recipe: Solutionis Oxyprogesteroni caproatis oleosae pro

injectionibus 12,5 % 1 ml
Da numero 6.
Signa:
Возьми оксипрогестерона капроната масляного для инъекций 12,5% 1 мд
Выдай числом 6
обозначь

    Recipe: Emulsi olei jecoris Aselli 200,0

Da in vitro fusco.
Signa:

Возьми эмульсии рыбьего жира 200,0
Выдай в темной склянке
Обозначь

    Перевести на латинский язык рецепты:

1. Возьми: Раствора адреналина гидротартрата 1 % 10 мл
Выдай.
Обозначь:

Recipe: Solutionis Аdrenalini hydrotartras 1% 10ml
Da
Signa:

    Возьми: Отвара коры эвкомии из 10,0-200 мл

Выдай.
Обозначь:

Recipe: Infusi herbae Eucommia et 1-0-200ml
Da
Signa:

    Возьми: Хлоралгидрата 1,0

Крахмальной слизи
Дистиллированной воды по 25 мл
Смешай. Выдай.
Обозначь:

Recipe: Chlorali hydras 1.0
Decocti Amyli
aqua destillati ana 2500
Misce. Da.
Signa

    Возьми: Березового дегтя 5,0

Ксероформа 3,0
Касторового масла 100 мл
Смешай. Выдай.
Обозначь:

Recipe: Olei Rusci 5.0
Xeroformii 3.0
Olei Ricini 100ml
Misce. Da.
Signa
:

    Возьми: Нашатырно-анисовых капель 2 мл

Алтейного сиропа 15,0
Смешай. Выдай.
Обозначь:

Recipe: Liquor Ammonii anisatus 2 ml
Sirupi Althaeae 15,0
Misce.Da
Signa:

    Возьми: Амилнитрита 3 капли

Выдай такие дозы числом 3 в ампулах.
Обозначь:

Recipe: Amylii nitris 3 guttam
Da tales doses numero 3 in ampullis. Signa:

    Возьми: Настоя травы багульника болотного 10,0-150 мл

Алтейного сиропа 25,0
Смешай. Выдай.
Обозначь:

Recipe: Infusi herbae Ledi palustris et 10.0-150.0 ml
Sirupus Althaei 25.0
Misce.Da
Signa

    Возьми: Таблетки против кашля числом 10

Выдай.
Обозначь:

Recipe: Tabulettae contra tussim numero 10
Da
Signa

    Возьми: Настоя листьев подорожника из 20,0-200 мл

Выдай.
Обозначь:

Recipe: Infusi herbae Plantagi et 20.0-200.ml
Da
Signa

    Возьми: Глутаминовой кислоты 1,5

Раствора глюкозы 25 % 450 мл
Смешай. Выдай.
Обозначь:

Recipe: Acidi glutaminici 1.5
Glucose solution 25% 450ml

    Возьми: Бензилпенициллина-натрия 100 000 ЕД

Стерилизованного изотонического раствора хлорида
натрия 5 мл
Смешай. Выдай.
Обозначь:

Recipe: Benzylpenicillin 100000 ЕД
Solutio Natrii chioridi isotonica proinjectionibus 5 ml

    Возьми: Сложного порошка солодки 30,0

Выдай в коробочке.
Обозачь:

Recipe: Pulvis radicis Glycyrrhizae compositus 30,0
Da in scatula
Signa:

    Возьми: Раствора борной кислоты 2 % 10 мл

Сульфата цинка 0,03
Раствора гидрохлорида кокаина 2 % 0,1
Раствора гидрохлорида адреналина 0,1 % V капель
Смешай. Выдай.
Обозначь:

Recipe: Solutio Acidi borici 2% 10мл
Zinci sulfatis 0,03
Solutio Cocaini hydrochloride 2% 0.1
. Solutio Adrenalin hydrochloride 0.1% V guttam
Misce. Da.
Signa:

    Возьми: Цветков ромашки 30,0

Выдай.
Обозначь:

Recipe: Chamomillii flores 30,0
Da
Signa:

    Возьми: Настойки пустырника 15 мл

Настойки рвотного ореха 5 мл
Смешай. Выдай.
Обозначь:

Recipe: Tincturi Leonuri 15 ml
Tincturi Strychnos nux-vomica 5ml

    Возьми: Жидкого экстракта кукурузных рылец 20 мл

Выдай.
Обозачь:

Recipe: Stigmati Maydis extract fluid 20ml
Da
Signa:

    Возьми: Настоя корневища аира 20,0-200 мл

Выдать.
Обозначить:

Recipe: fluid Calami rhizomata20.0-200ml
Da
Signa:

    Возьми: Жидкого экстракта спорыньи

Жидкого экстракта водяного перца
Жидкого экстракта пастушьей сумки по 10 мл
Смешай. Выдай.
Обозначь:

Recipe: Extracti Fluidi Claviceps
Extracti Fluidi Polygoni hydropiper
Extracti Fluidi Capsella ana 10ml

    Возьми: Гранул пара-аминосалицилата натрия 100,0

Выдай.
Обозначь:
Recipe: Aminosalicylici acidi 100.0
Da
Signa:

    Возьми: Слизи салепа 50,0

Выдай.
Обозначь:

Recipe: Mucilago salepi 50,0
Da
Signa

    Переписать без сокращений и перевести:

1. Rp.: Specierum laxantium 5,0

Recipe: Specierum laxantium 5,0

Возьми сбора слабительного 5,0
Выдай
Обозначь.

2. Rp.: R. Valerianae
Fr. Juniperi aa 5,0
Fr. Coriandri
Hb. Centaurii
Fol. Farfarae
R. Ziquiritiae
Fol.Menyathidis trifoliatae aa 7,0
Fr.Rosae 12,0
Fol.Menthae piper. 10,0

Возьми корня валерианы
Плодов можжевельника поровну по 5
Плодов кориандра
Листьев мать-и –мачехи
Корня цикория
Листьев вахты втрехлистой поровну по 7
Плодов шиповника 12
Листьев мяты перечной 10
Смешай,
пусть будет сбор
обозначь

3. Rp.: Ol. Rusci 30 ml.
Spir.aethyl. 95%
Saponis viridis 15,0

M.f. linim.

Recipe: Oleum Rusci. 30 ml
Spiritus aethylicus 95%
Saponis viridis 15,0

Misce ut fiat linimentum
Detur.
Signetur
возьми
дегтя березового 30мл
спирта этилового 95% 15,0
:мыльного ятрышника
Смешай, чтоб получился линимент
Выдай
Обозначь

4. Rp.: Resorcini

Ac. carbolici aa 10,0

Recipe: Resorcini

Thymoli 1,0
Boracis 2,0
Glicerini 15 ml
Spiritus aethylicus rectificini 50ml
aqua destillati 20ml
Misce. Detur.
Signetur

Возьми резорцина
Кислоты карболовой поровну по 10
Тимола 1,0
Буры 2,0
Глицерина15 мл
Спирта этилового очищенного 50 мл
Воды дистиллированной 20 мл
Смешай.выдай
Обозначь.

Spiritus aethylicus 70% 10мл
aqua destillati 20 ml
Misce. Detur.
Signetur

Возьми бриллиантового зеленого 0,3
Спирта этилового 70% 10мл
Воды дистиллированной 20мл
Смешай. выдай
Обозначь

    а) Написать тривиальные названия на латинском языке в словарной форме, б) выделить частотные отрезки, в) определить их значение:

1. Сомилаза. Somilasum ферментные процессы
2. Афунгил. Afungil противогрибковый
3. Фарингосепт. Faringoseptum уничтожение бактерий
4. Метациклин. Methacyclin антибиотик тетрациклинового ряда
5. Этистерон. Ethisterone) гормональный препарат стероидного ряда
6. Сомнофер.somnoferum препарат железа
7. Флуминорекс. :Fluminorex
8. Левомицетин. Laevomycetinum антибиотик группы стрептомицина
9. Брокалакс. Brokalax слабительное
10. Диазолин. Diazolin азотная группа
11. Никотензил.nikotenzil фзотная группа
12. Новандрол.novandrolum гормональный препарат
13. Випрозид. Viprozidum кислота
14. Йодопирацет.jodopiraced содержит йод
15. Ревмацид.revmacidum уничтожение
16. Пипольфен. Pipolphenum фенольная группа
17. Доларган. Dolargarum
18. Стеротест. Sterotest препарат гормонов
19. Кордокс.kordox сердечное
20. Уродан. Urodanum мочеполовая
21. Диэтилстильбэстрол. Diethylstilbestrol препарат гормонов, содержащий этиловую группу
22. Вазокорбат.vazokorbatum угнетение
23. Дикаин. Dicainum местный анастетик
24. Бронхолизин. Broncholytin легочная система
25. Бенседин. Bensedin седатик
26. Гентамицин. Gentamicinum антибиотик
27. Билихол. Biliholum желчегонное
28. Транквилан.thrankvilarum успокоительное
29. Цефазолин. Cefazolinum антибиотик группы йефалоспориновых
30. Тиоспазмин. Thiospasminum спазмотилик

    а) Разделить клинические термины на терминоэлементы, б) определить значение каждого терминоэлемента, в) передать общий смысл терминов:

и т.д.

Перейти к полному тексту работы

Скачать работу с онлайн повышением оригинальности до 90% по antiplagiat.ru, etxt.ru

Смотреть полный текст работы бесплатно

Смотреть похожие работы

* Примечание. Уникальность работы указана на дату публикации, текущее значение может отличаться от указанного.

Источник

Материалы

Жидкие лекарственные формы

Solutĭo, ōnis f

Лекарственная форма, получаемая путем растворения твёрдого лекарственного вещества в дистиллированной воде, спирте или маслах.

Mucilāgo, ĭnis f

Растворы высокомолекулярных соединений, представляющие собой вязкие, клейкие жидкости.

Emulsum , i n

Эмульсия (эмульсия для внутреннего применения)

Жидкая лекарственная форма, в которой нерастворимые в воде жидкости находятся в водной среде во взвешенном состоянии.

Suspensĭo, ōnis f

Жидкая лекарственная формв, в которой твёрдые мелкораздробленные нерастворимые лекарственные вещества находятся во взвешенном состоянии в какой-либо жидкости.

Infūsum, i n

Жидкая лекарственная формы, представляющая собой водные извлечения из лекарственного сырья.

Decoctum, i n

То же что настои, только из плотных частей лекарственных растений – коры, корней и т.д.

Tinctūra, ae f

Жидкие, прозрачные, в разной степени окрашенные водно-спиртовые или спирто-эфирные извлечения из растительного сырья, получаемые без нагревания и удаления экстрагента.

Extractum, i n (fluĭdum)

Концентрированная вытяжка из лекарственного растительного сырья.

Mixtūra, ae f

Жидкая лекарственная форма, которую получают при растворении или смешивании в различных жидких основах нескольких твёрдых веществ или при смешивании нескольких жидкостей.

Linimentum, i n

линимент, жидкая мазь

Густые жидкости или студнеобразные массы.

Прочие жидкие лекарственные формы

Succus , i m

Соки свежих растений (85 частей свежего сока + 15 частей 95% спирта этилового + 0,3% хлорэтона).

Sir ū pus , i m

Растворы лекарственных веществ в сахарном сиропе.

Ol ĕ um , i n

Медицинские масла – масляные экстракты лекарственных растений.

Spritz-tubǔla, ae f

Полиэтиленовые шприцы, содержащие жидкие лекарственные формы, для однократного использования, с иглами, закрытыми герметичными колпачками.

Мягкие лекарственные формы

Unguentum , i n

Мягкая лекарственная форма, имеющая вязкую консистенцию и предназначенные для наружного применения.

Pasta, ae f

Разновидности мазей с содержанием порошкообразных веществ в диапазоне 25%-65%.

· Suppositorĭum, i n

· Suppositorĭum rectāle (va gināle)

· свеча ректальная (вагинальная)

Дозированные лекарственные формы, твёрдые при комнатной температуре и расплавляющиеся или растворяющиеся при температуре тела.

Emplastrum, i n

Лекарственная форма в виде пластичной массы, обладающей способностью размягчаться при температуре тела и прилипать к коже, или в виде той же массы на плоском носителе.

Balsămum, i n

Мазь, содержащая эфирные масла, смолы и др., может использоваться и как жидкая лекарственная форма.

Bacillus , i m

Разновидность суппозиториев, предназначенных для введения в мочеиспускательный канал, шейку матки, свищевые ходы. Имеют форму цилиндров с заострённым концом.

Твердые лекарственные формы

Tabuletta, ae f

Твёрдая дозированная лекарственная форма, получаемая прессованием лекарственных веществ или смесей лекарственных и вспомогательных веществ.

Dragée s (только мн. число, словарной формы не имеет)

Твёрдая дозированная лекарственная форма, получаемая путём многократного наслаивания (дражирования) лекарственных и вспомогательных веществ на сахарные гранулы.

Pulvis, ĕris m

Твёрдая лекарственная форма для внутреннего и наружного применения, обладающая свойством сыпучести.

Granŭlum, i n

Твёрдая лекарственная форма в виде однородных частиц (крупинки, зёрнышки) округлой, цилиндрической или неправильной формы, предназначенная для внутреннего применения.

Pilŭla, ae f

Твёрдая дозированная лекарственная форма для внутреннего применения в виде шариков массой 0,1-0,5г, приготовленных из однородной пластичной массы.

Spec ĭ es , ē rum f (только мн.число)

сбор (сбор лекарственный)

Смеси нескольких видов измельченного, реже цельного лекарственного сырья.

Brikētum, i n

Спрессованное лекарственное растительное сырьё, разделённое на дозы по 5-7,5 г для приготовления настоев и отваров в домашних условиях.

St i l us (i m) medicinal i s (e)

Цилиндрическая палочка толщиной 0,8 см, длиной до 10 см с заострённым или закруглённым концом.

Разные лекарственные формы

Caps ŭ la , ae f

Оболочки для дозированных порошкообразных, пастообразных, гранулированных или жидких лекарственных веществ.

Microcaps ŭ la , ae f

Микрочастицы твёрдых, жидких или газообразных лекарственных веществ, покрытых тонкой оболочкой из плёнкообразующих материалов (желатин, жировые вещества, полимеры).

Нетрадиционные лекарственные формы

Membran ŭ la ( ae f )

ophthalm ĭ ca ( us , a , um )

( Lamella ophthalmĭca)

Стерильные полимерные пленки, содержащие лекарственные вещества в определенных дозах и растворимые в слёзной жидкости.

A ё rosōlum, i n

Аэродисперсные системы, в которых дисперсионной средой являются воздух, газ или смесь газов, а дисперсной фазой – частицы твёрдых или жидких веществ величиной от 1 до десятков мкм.

Spray (нескл.)

Gelum, i n

Мазь вязкой консистенции, способная сохранять форму и обладающая упругостью и эластичностью.

Spongia, ae f

Сухая пористая масса, содержащая лекарственное вещество.

Cremor, ōris m

Жидкая или пастообразная мазь, содержащая животные, растительные или минеральные вещества.

Carāmel , ēllis n

Лекарственная форма, состоящая из карамелизированного сахара с добавлением лекарственных веществ. Сахар маскирует неприятный вкус лекарственного вещества.

Латинский язык. Анатомическая номенклатура, фармацевтическая терминология и рецептура, клиническая терминология : учебно-методическое пособие для студентов лечебного, педиатрического, медико-психологического и медико-диагностического факультетов / Д.К. Кондратьев [и др.]; под общ. ред. Д.К. Кондратьева – 2-е изд. – Гродно : ГрГМУ, 2009. – 416 с.

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *