Сколько падежей в французском языке

9 основных явлений французской грамматики

Сколько падежей в французском языке. Смотреть фото Сколько падежей в французском языке. Смотреть картинку Сколько падежей в французском языке. Картинка про Сколько падежей в французском языке. Фото Сколько падежей в французском языке

Сколько падежей в французском языке. Смотреть фото Сколько падежей в французском языке. Смотреть картинку Сколько падежей в французском языке. Картинка про Сколько падежей в французском языке. Фото Сколько падежей в французском языке

Изучать иностранный язык гораздо легче, когда представляешь его структуру, некие базовые элементы, которые нужны для построения высказывания.

Давайте познакомимся с основными понятиями грамматики французского языка, которые необходимо учитывать, приступая к его изучению.

Сколько падежей в французском языке. Смотреть фото Сколько падежей в французском языке. Смотреть картинку Сколько падежей в французском языке. Картинка про Сколько падежей в французском языке. Фото Сколько падежей в французском языке

1 Построение предложения

2 Порядок слов

3 Род и число имен существительных

В предложении определить род помогают артикли (о них расскажем дальше), а также указательные и притяжательные местоимения. Вне контекста можно ориентироваться на суффиксы и окончания, к примеру, слова, заканчивающиеся на -eau, -eur, -er, как правило, мужского рода, а суффиксы -euse, -tion, -sion указывают на женский.

Сколько падежей в французском языке. Смотреть фото Сколько падежей в французском языке. Смотреть картинку Сколько падежей в французском языке. Картинка про Сколько падежей в французском языке. Фото Сколько падежей в французском языке

4 Артикль

Артикли выполняют очень важную функцию: указывают на род и число существительных, а также на то, является ли предмет определенным или одним из многих. Кроме того, французы уточняют, идет ли речь о понятии или веществе в полном объеме, или только о его части. Таким образом, существуют три вида артиклей:

Артикли ставятся в большинстве случаев, но есть и исключения, например, когда они заменяются предлогом de, или не ставятся вообще.

5 Прилагательные

6 Глагол

Глаголы во французском языке спрягаются по лицам и числам, то есть меняют окончания. Существует три типа спряжений:

Глаголы первой и второй группы спрягаются по правилам, достаточно запомнить окончания и подставлять их к основе того или иного глагола. Глаголы третьей группы необходимо заучивать отдельно, так как спрягаются они все по-разному.

7 Система времен и наклонений

Система времен и наклонений достаточно объемна, как и во всех западноевропейских языках.

Помимо одного настоящего времени (Présent), существует 8 прошедших и 6 будущих, однако для общения на среднем уровне необходимо знать основные: Passe Composé, Imparfait, Passé Immédiat, Plus que Parfait, Futur Simple, Futur Immédiat. Для чтения литературы в оригинале нужно познакомиться и со специальным прошедшим временем Passé Simple, которое в устной речи не употребляется.

Кроме изъявительного наклонения (то есть, описания реальных событий) широко используются еще три:

Глаголы в предложении могут стоять как в действительном, так и в страдательном залоге (Voix active, Voix passive).

8 Числительные

9 Местоимения

Личные местоимения во французском языке почти не отличаются от русских, за исключением особого местоимения on, которое обозначает или «все люди» или «мы», но при этом требует после себя глагола в единственном числе.

Также читайте:

Нравится статья? Поддержи наш проект и поделись с друзьями!

Источник

Введение во французскую грамматику

Ниже изложены базовые правила французской грамматики. Нюансы их употребления изложены в уроках.

Существительные и прилагательные

■ Французские существительные и прилагательные не склоняются!

Например, слово «фильм» во французском языке остается без изменений в своих различных функциях (подлежащее, дополнение, в родительном или другом падеже) – «film», тогда как в русском языке это слово имеет различные формы: (в) фильме, (над) фильмом, (у) фильма.

Это упрощает и усложняет задачу изучения французского языка:

■ Два рода: мужской и женский (среднего рода нет)
■ Род слова показывают служебные слова

Так как род слов в русском и французском языках часто не совпадает, то род французских существительных надо запоминать (французы сами иногда ошибаются). Поэтому важно обратить особое внимание на правильное употребление служебных слов (см. ниже).

Лишь некоторые суффиксы подскажут род слова:

■ Образование множественного числа существительных

Для большинства существительных достаточно добавить окончание -s. В большинстве случаев окончание -s не произносится, но распознать число на слух помогут служебные слова:

■ Прилагательные

Согласуются с существительными в роде и числе.

Общее правило:

Исключений не так много.

Фонетическая особенность: за редким исключением, окончания -e и -s не читаются!

У ряда прилагательных могут быть суффиксы, которые имеют различные формы мужского и женского рода:

■ Служебные слова

Французские существительные не являются носителями рода и числа. На род и число существительного часто указывает служебное слово. Например, служебные слова могут указать на предмет (этот, эта), на принадлежность предмета (мой, моя, наш, наша). Местоимения заменяют существительные: я её/его купил, он/она тяжёлый(-ая).

Во мн. числе род не указывается: эти, мои, наши, я их нашёл.

Предлоги связывают между собой слова, а также выражают падежные отношения (см. ниже).

■ Артикль – особое служебное слово

Так как в русском языке артиклей нет, то понимание роли артиклей потребует некоторых усилий. Во французском языке артиклей всего 8, но их важную роль можно раскрыть только постепенно (артиклям будет уделено много внимания в упражнениях).

Порядок слов во французском предложении

Спряжение глаголов

Во французском языке три времени (как и в русском!), но гораздо больше форм глагола.

Источник

Предлоги во французском языке

Во французском языке очень много предлогов, они нужны, в том числе, чтобы выразить то, для чего носители русского языка используют падежи, которых у нас шесть, а во французском вовсе нет. Здесь есть предлоги места, времени, причины и другие. В этой статье мы разберем их все, а также приведем их переводы и примеры употребления в речи.

Сколько падежей в французском языке. Смотреть фото Сколько падежей в французском языке. Смотреть картинку Сколько падежей в французском языке. Картинка про Сколько падежей в французском языке. Фото Сколько падежей в французском языке

Предлоги места

Для предлогов, которые на русский язык переводятся как «в» в скобках указаны некоторые правила употребления, хотя во многом тот или иной предлог употребляется по «устойчивой привычке».

Предлог

Перевод

Пример

по отношению к другому

Après le travail, il est rentré à la maison. – После работы он вернулся домой.

Je savais que c’était sérieux quand vous vous êtes assis à côté de moi. – Я догадалась, что это что-то серьезное, когда вы сели рядом со мной.

On place le travail au-dessus de tout. – Работу ставят превыше всего.

Il y a quelque chose à 400 km au-dessous de nous. – Есть что-то, 400 километров ниже нас.

Le meilleur est toujours devant toi. – Всё лучшее у тебя ещё впереди.

2 personnes derrière vous à la cantine, hier. – Был на два человека позади вас вчера в очереди за обедом.

Je voudrais savoir les différence entre en et dans. – Я бы хотел знать разницу между en и dans.

Le jeune homme qui vit en face de vous. – Молодой человек, который живет напротив вас.

Elle vit près de Garvey Park. – Она живет рядом с Гарви Парк.

dans (для обозначения нахождения в небольшом, недробимом более на части, помещении)

Je suis dans la chamber. – Я в комнате.

Je suis en wagon à couchettes. – Я в спальном вагоне.

à (более большое, чем при использовании dans помещение, место + страны м.р. или мн.ч., города)

Il vit à Paris. – Он живёт в Париже.

Elle habite chez sa tante. — Она живет у своей тети.

Le chat est sous le divan. – Кошка под диваном.

Les livres sont sur la table. — Книги на столе.

Aller à la boulangerie –Идти в булочную.

Nous allons en Chine. – Мы едем в Китай.

Il se dirige vers le centre-ville. – Он направляется к центру города.

Je vais chez le boulanger. – Я иду к пекарю.

Il est parti pour Paris. – Он уехал в Париж.

Restez-y jusqu’à mon retour. – Оставайтесь там, пока я не вернусь.

Venir de New York. – Приехать из Нью-Йорка.

Je t’enverrai une lettre par la poste. – Я пришлю тебе письмо по почте.

Предлоги времени

Предлог

Перевод

Пример

Je serai chez toi à 9 heures. – Я буду у тебя в 9 часов.

en (месяца, года, времена года кроме весны: au printemps)

Ce pantalon il est très à la mode en ce moment. – Эти брюки в данный момент очень модные.

Vers 11 heures. – К 11 часам.

Je serai permi vous vers janvier. – Я буду с вами около января.

Avant ou après le diner. – Перед или после ужина.

Pas après ce que nous avons traversé. – Даже после того, как мы столько пережили вместе.

для выражения будущего

Je pars dans 4 jours. – Я уезжаю через 4 дня.

J’ai lu ce livre en 4 heures. – Я прочитал эту книгу за 4 часа.

Pendant une semaine. – За 1 неделю.

Depuis mardi. – Cо вторника.

Pour 6 jours. – На 6 дней.

Предлоги причины

Предлог

Перевод

Пример

Elle est encore bouleversée par tout ça. – Она все еще переживает из-за того, что случилось.

à cause de, en raison de

Je n’entends pas à cause du bruit. – Из-за шума я ничего не слышу.

À force de chanter, sa voix est plus belle. – Благодаря пению её голос стал красивее.

C’est en partie grâce à toi. – Ну, это так и есть, во многом благодаря тебе.

Предлоги цели

Предлог

Перевод

Пример

Pour réussir il faut travailler. – Чтобы добиться успеха, надо работать.

Donner un manteau à nettoyer – Отдать пальто в чистку (чтобы его почистили).

Предлоги способа и образа действия

Предлог

Перевод

Пример

в (закрытые транспортные средства)

Il voyage en bateau. — Он путешествует в лодке.

с, творительный падеж

Écrire avec un stylo. — Писать ручкой.

через, творительный падеж

Sortir par l’escalier. — Выйти по лестнице.

по (передвижение без транспортного средства или на незакрытом транспортном средстве)

Nous allons à pied. — Мы идем пешком.

Предлоги материала

Предлог

Перевод

Пример

en (когда подчеркивается именно материал, ставят en)

Cette bague est en or. — Это кольцо — из золота.

Un mur de béton. — Бетонная стена.

Предлоги принадлежности

Предлог

Перевод

Пример

Le livre de Nathalie. – Книга Натальи.

Ce livre est à Paul. — Это книга Поля.

Предлоги отношения

Предлог

Перевод

Пример

Il n’est pas juste envers elle. – Он несправедлив по отношению к ней.

Предлоги исключения

Предлог

Перевод

Пример

Elle vient sans lui. – Она придет без него.

Tous sauf le dernier. – Всё, за исключением последнего.

Предлоги противопоставления

Предлог

Перевод

Пример

Elle a voté contre ce projet malgré les pressions. – Она проголосовала против этого проекта, несмотря на давление.

Другие предлоги

Предлог

Перевод

Пример

Nous viendrons avec eux. – Мы придем вместе с ними.

Je suis pour la protection des animaux. – Я за защиту животных.

Je mange une orange par jour. – Я ем один апельсин в день.

Упражнение №1

Употребите правильный предлог:

Ответы

Упражнение №2

Употребите правильный предлог времени:

Источник

Человеческая грамматика французского языка

Как совет: для начала разберитесь только с тем, что есть на этой километровой странице. Не торопитесь переходить по ссылкам с названием «Подробнее«.

Да, это может быть эстетично-нечитабельно. Но вы увидите сразу тот объём, который нужно проглотить, чтобы не подавиться и не отравиться французским языком.

И только потом, после того как выучили эту страницу и поняли её, применили на практике, услышали конструкции в разговоре, прочитали в книге, можете вернуться и проработать ссылки. Но только по той теме, которая действительно неясна.

Местоимения во французском языке

Pronom
JeЯ
TuТы
VousВы (вежливое)
IlОн
ElleОна
NousМы
VousВы (много вас)
IlsОни (муж.)
EllesОни (жен.)
IlsОни (муж. и жен.)

Местоимение On = Местоимение Мы
Если используем On – глагол стоит в единственном числе как для он и она.
Если используем Nous – глагол стоит во множественном числе.

Nous parlons avec nos amis. – Мы говорим со своими друзьями.
On parle avec nos amis. – Мы говорим со своими друзьями.
Il parle avec nos amis. – Он говорит с нашими друзьями.

Говорят, учат, думают, спят…

On parle beaucoup du travail, mais on ne fait rien. – Много говорят о работе, но ничего не делают.

Глаголы и их спряжение

Я сплю, он ест, она говорит, мы делаем, они работают…
Согласно спряжению глаголы подразделяются на три группы.

Elle parle sur Skype. – Она разговаривает по скайпу.
Elle ne parle pas sur Skype maintenant. Elle est libre. – Она сейчас не разговаривает по скайпу. Она свободна.
Avec qui est-ce qu’elle parle? – С кем она разговаривает?

Je suis en train de manger. Je te rappelle dans une demi heure. – Я сейчас ем (обедаю). Позвоню через полчаса.
Pourquoi tu ne manges pas? – Почему ты не ешь?

Finir – заканчивать
Jefini + sJene finis pasEst-ce que je finis?
Tufini + sTune finis pasFinis-tu?
Ilfini + tIlne finit pasFinit-il?
Ellefini + tEllene finit pasFinit-elle?
Nousfin iss + onsNousne fin iss ons pasFin iss ons-nous?
Vousfin iss + ezVousne fin iss ez pasFin iss ez-vous?
Ilsfin iss + entIlsne fin iss ent pasFin iss ent-ils?
Ellesfin iss + entEllesne fin iss ent pasFin iss ent-elles?

Normalement je finis le travail à six heures du soir. – Обычно я заканчиваю работу в 6 часов вечера.
Zut, je ne peux pas finir les traveaux à la maison! – Черт, я никак не могу закончить работу дома!
Est-ce qu’elle a déjà fini lire ce livre? – Она уже закончила эту книгу?

3-ая группа

Эта группа объединяет все остальные глаголы, большинство с изменяемым корнем.

Il ne sort pas depuis une semaine déjà. – Он уже неделю не выходит из дома.
Pourquoi elle ne sort pas? Est-elle malade? – Почему она не выходит на улицу? Она болеет?
Pour faire les courses il faut sortir du métro et tourner à gauche – la gallerie Lafayette est devant vous. – Чтобы сделать покупки, нужно выйти из метро и повернуть налево – галерея Лафайет перед Вами.

Pourquoi tu n’ouvres pas le cadeau? – Почему ты не открываешь подарок?
Tu peux ouvrir la fenêtre? Merci! – Ты можешь открыть окно? Спасибо!

Tiens le sac, s’il te plaît. Je prends les clés. – Подержи сумку. Я достану ключи.
Pourquoi tu tiens les sacs jusqu’à présent? Mets les sur la table! – Почему ты до сих пор держишь сумки? Поставь их на стол.
Tu dois me tenir au courant, parce que c’est très important! – Ты должен держать меня в курсе, это очень важно!

Quand est-ce qu’ils viennent? – Когда они приезжают?
Quand tu viens chez moi? – Когда ты придешь ко мне в гости?
Je vais rarement chez eux. Ils habitent loin. – Я редко захожу к ним. Они далеко живут.

Pourriez-vous me rendre mon argent, s’il vous plaît? – Не могли бы Вы вернуть мне мои деньги, пожалуйста?
Rends-moi mon crayon! – Верни мне мой карандаш.
Elle doit rendre ses clés. – Она должна вернуть свои ключи.

Je connais très bien toute cette histoire. – Я хорошо знаю всю эту историю.
Il ne connait personne. – Он никого не знает.
Est-ce que tu connais un bon restaurant? – Ты знаешь хороший ресторан?
Vous connaissez tout le monde chez Chanel? – Вы знаете всех у Шанель?

Où vas-tu? – Куда ты идешь?
Je ne veux pas y aller. – Я не хочу туда идти.
Elle va au supermarché. – Она идет в супермаркет.

Модальные глаголы (могу, должен, хочу)

Est-ce que tu peux ouvrir la bouteille de champagne? – Ты можешь открыть бутылку шампанского?
Ils ne peuvent pas venir chez nous demain. Ils sont pris en ce moment là. – Они не могут к нам завтра прийти. Они заняты в это время.
Elle ne peut pas sortir. Elle ne peut pas trouver les clés et ouvrir la porte. – Она не может выйти. Она не может найти ключи и открыть дверь.
Quand est-ce que tu peux venir? – Когда ты сможешь прийти?
Je ne peux pas parler maintenant. Je te rappellerai. – Я не могу сейчас говорить. Я перезвоню.

Tu ne dois pas mentir, c’est dégoutant! – Ты не должен врать, это отвратительно!
Il faut partir avant qu’il arrive. – Нужно уйти до того, как он придет.
Pourquoi nous devons faire ça tous les jours?! – Почему мы должны делать это каждый день?

Артикль (L’article)

Тут не знаю аналогию с русским:)
Во французском языке существует три вида артикля:

определенный артикль (article défini)
неопределенный артикль (article indéfini)
частичный артикль (article partitif) обычно употребляется перед существительными, называющими предметы, количество которых не уточняется – обозначающие продукты питания, материалы для работы, явление природы.

Je prends du thé. – Я пью чай.
J’entends du bruit. – Я слышу шум.
Il fait du vent. – Ветрено.
Nous faisons du sport. – Мы занимаемся спортом.
Elle a du talent. – У нее талант.

Вид артикляЕдинственное числоМножественное число
мужскойженский
определенныйlelales
l’l’
неопределенныйununedes
частичныйdude la
de l’de l’

l’homme – мужчина, человек
l’école – школа
de l’eau – воды

Если перед артиклями le и les стоят один из предлогов à или de – эти артикли сливаются с предлогами

à + le = au
de + le = du
à + les = aux
de + les = des

Эти артикли называются слитными (les articles contractés)

Nous parlons des actualités du monde ( de les actualités). – Мы говорим о текущих событиях в мире.
La voiture des voisins ( de les voisins). – Машина соседей.

Глагол avoir – иметь

У меня есть деньги, у него есть время, у неё нет настроения…

Nous avons une maison. – У нас есть дом.
Avez-vous du café? – У вас есть кофе?
Tu as de l’argent? – У тебя есть деньги?
Il n’a jamais du temps. – У него никогда нет времени.
Quand est-ce que tu as le week-end? – Когда у тебя выходной?

Буква t применяется для созвучия.

Глагол être – быть

Я дома, он устал, дом новый, гости желанные…

Je suis heureux. – Я счастлив.
Il est connu. – Он широко известен в узких кругах.

С глаголом быть можно задавать вопрос о времени:

Quelle heure est-il? – Который час?

НазванияПереводОтрезок времени
Le matinУтроС 6 часов до обеда (12 часов)
MidiПолдень12 часов
L’après-midiПосле полудняС полудня (с 12ч.) до 18 ч. (6 ч.)
Le soirВечерС 18 ч. (6 ч.) до полуночи
MinuitПолночь24 часа (00 часов)
La nuitНочь
Во французском языке практически не
употребляются выражения 13, 14 и т.д.

Необходимо усвоить, что:

Если мы называем время с 6 утра до 12 часов (до полудня) к времени добавляемслова du matin

Il est 7 (sept) heures du matin.

с 12 ч. до 18 ч. добавляем d’après-midi

Il est 3 (trois) heures d’après-midi.

с 18 ч. до 24 ч. добавляем du soir

Il est 8 (huit) heures du soir.

с 24 ч. до 6 ч. добавляем de nuit

Il est 4 (quatre) heures de nuit.

Запомни:

Cette horloge est-elle précise? – Эти часы точны? (показывают точное время?)
Elle avance (retarde). – Они спешат (опаздывают, отстают)

Отрицание во французском языке

Я не знаю, у тебя нет, она вобще ничего не хочет, они никого здесь не знают, не звони мне больше, никогда не говори никогда…

Для всех трех групп отрицательная форма глаголов одинаковая.

ne – стоит перед глаголом, pas – после него

Вопросительная форма глаголов

Основные часто употребляемые вопросительные слова

Interrogatif
Où?Где?Qui?Кто? Кого?
Où?Куда?En quoi?Из чего?
Combien de?Сколько?Quoi? Que? Qu’est-ce que?Что?
Pourquoi?Почему?Quel? (quelle, quels, quelles)Какой? (какая, какие, какие)
Quand?Когда?De quel?Какого?
Comment?Как?De quoi?О чем?
De qui?О ком?A qui?Кому?

То, как будет задаваться вопрос, зависит от ситуации и от того, к кому обращаешься.

Но вопросы можно строить, просто выводя глагол в начало предложения, и он будет стоять после вопросительного слова.

Où habites-tu? – Где ты живёшь?
Où vas-tu? – Куда ты идёшь?
Combien de jours avez-vous été en Italie? – Сколько дней вы были в Италии?
Pourquoi ils sont partis sans moi? – Почему они уехали без меня?
Quand pouvez-vous revenir? – Когда вы сможете приехать?
Comment s’appelle-t-il? – Как его зовут?
Avec qui vas-tu au restaurant? – С кем ты идёшь в ресторан?
En quoi est la table? Elle est en bois. – Из чего сделан стол? Он сделан из дерева.
Quel jour sommes-nous? – Какой сегодня день?
Comment a-t-il fait ça? – Каким образом он это сделал?
Qui vous attend? – Кто вас ждет?
Qu’est-ce que tu as acheté? – Что ты купила?

Ближайшее прошедшее (Passé Immédiat)

Я только что пришел. Он только что разделся. Они только что закончили разговор.

Глаголы всех трех групп спряжения образуют Passé Immédiat по одной модели.

глагол venir в Présent + предлог de + Infinitif любого глагола

Je viens de finir. – Я только что закончил.
Nous venons de dîner. – Мы только что ужинали (разговорный – обедали).
Ils viennent de commencer. – Они только что начали.
Il vient de renter. – Он только что вернулся.
Elle vient de te téléphoner. – Она только что тебе звонила.
Vous venez de se marier. – Вы только что поженились.
Tu viens de m’accompagner à la gare. – Ты только что меня проводил на вокзал.
Je viens d’envoyer un fax à Paris. – Я только что отправил телекс в Париж.

Прошедшее время с глаголом avoir

Неделю назад сделал, вчера все рассказал, год назад написал.

Глаголы 1-й группы

Местоимение + глагол avoirparler
говорить
trouver
находить
habiter
жить
aimer
любить
J’ aiparl étrouv éhabit éaim é
Tu asparl étrouv éhabit éaim é
Il/elle/on aparl étrouv éhabit éaim é
Nous avonsparl étrouv éhabit éaim é
Vous avezparl étrouv éhabit éaim é
Ils (elles) ontparl étrouv éhabit éaim é

Глаголы 2-й группы

J’ ai fini plus tard aujourd’hui. – Я сегодня закончила позже.

То, что нужно просто запомнить:

vouloir – voulu (хотеть)
pouvoir – pu (мочь)
devoir – dû (должен)
savoir – su (знать)
être – быть : j’ai été – я был
avoir – иметь : j’ai eu – я имел
faire – делать : j’ai fait – я сделал

Прошедшее время с глаголом être (Passé Composé)

Глаголы движения и исключения – вчера приехал, неделю назад вернулся, в прошлом году родился…

Все глаголы, которые в прошедшем времени требуют вспомогательный глагол être (быть) необходимо согласовать в роде и числе: он уехал, она уехала, они уехали.

Прошедшую форму Passé composé любого глагола можно найти на сайте les-verbes.

Elle est sortie déjà? – Она уже вышла?
Vous n’êtes pas encore sortis? – Вы еще не вышли?
Il faut sortir tout de suite! – Нужно выходить немедленно!

Il est déjà venu? – Он уже пришел?
Je ne suis pas sûr si elle est venue. – Я не уверен, пришла ли она.
Nous sommes venus hier. – Мы приехали вчера.

К таким глаголам относятся

entrerвходить
rentrerвозвращаться
monterподниматься
arriverприходить, прибывать
tomberпадать

Elle est entrée dans la chambre avec son amie. – Она вошла в комнату со своей подругой.
Nous sommes rentrés d’Allemagne. – Мы вернулись из Германии.
Je suis monté au troisième étage. – Я поднялся на третий этаж (российский четвертый).
Il est arrivé ce matin. – Он приехал сегодня утром.
Vous êtes tombés? – Вы упали?

allerидти
naîtreрождаться
sortirвыходить
partirуходить, уезжать
descendreспускаться
venirприбывать
revenirвозвращаться
devenirстановится
mourirумирать

Je suis allée au restaurant. – Я пошла в ресторан.
Il est né à Moscou. – Он родился в Москве.
Elle est sortie, pourriez-vous rappeler un peu plus tard? – Она вышла, не могли бы Вы позвонить чуть-чуть позже?
Ils sont partis hier – Они вчера уехали.
Tu es descendu? – Ты спустился?
Je suis venu chez vous. – Я пришел к Вам.
Il est revenu chez ses amis. – Он вернулся к своим друзьям.
Je suis devenue plus prudente. – Я стала более осторожной.
Il est mort en 2011. – Он умер в 2011 году.

Ближайшее будущее (Le Futur Proche)

Я собираюсь ужинать. Они сейчас все оплатят. Куда ты собираешься ехать?

глагол aller в нужной форме + Infinitif глагола

Личные местоимения

Или как ответить на вопросы Кто? Кому? Кого?

Vous partez demain. – Вы завтра уезжаете.
On vous a acheté des billets. – Вам купили билеты.

КтоКомуКогоОтвет на вопрос Кто?
Это… – C’est…
je – яme – мне, меняmoi – я
tu – тыte – тебе, тебяtoi – ты
il – онlui – емуle – егоlui – он
elle – онаlui – ейla – еёelle – она
nous – мыnous – нам, насnous – мы
vous – выvous – вам, васvous – вы, Вы
ils / ells – ониleur – имles – ихeux / elles – они

Местоимение стоит перед глаголом

Повелительное наклонение (Impératif)

Купи. Скажи. Уйди. Не мешай.

Tu viensТы приходишьViens!Приходи!
Vous écoutezВы слушаетеEcoutez!Слушайте!
Nous écrivonsМы пишемEcrivons!Давайте напишем!
Tu apportesТы приносишьApporte!Принеси!
Tu vasТы идешьVa!Иди!
Tu ne viens pasТы не приходишьNe viens pas!Не приходи!
Tu ne vas pasТы не идешьNe vas pas!Не иди!
Avoir – иметьAie!Ayons!Ayez!
Être – бытьSois!Soyons!Soyez!
Savoir – знатьSache!Sachons!Sachez!
Vouloir – хотетьVeuille!Veuillons!Veuillez!
Aller – идтиVa!Allons!Allez!

Возвратные глаголы

ОбратитеСЬ к врачу, где ты находишьСЯ, куда ты так оделаСЬ?

Se laver – умываться
Настоящее
я моюсь
Отрицание
я не моюсь
Прошедшее
я умылся
Jeme laveJene me lave pasJeme suis lavé
Tute lavesTune te laves pasTut’ es lavé
Ilse laveIlne se lave pasIls’ est lavé
Nousnous lavonsNousne nous lavons pasNousnous sommes lavés
Vousvous lavezVousne vous lavez pasVousvous êtes lavés
Ilsse laventIlsne se lavent pasIlsse sont lavés

Вот еще несколько возвратных глаголов:

se leverподнятьсяse trouverнаходиться
s’essuyerвытиратьсяse diriger (vers)направляться (к)
s’habillerодеватьсяs’arrêterостанавливаться
se réveillerпросыпатьсяse promenerпрогуливаться
se savonnerнамыливатьсяs’adresser (à)обратиться (к)
se chausserобуватьсяse rappellerвспоминать
se peignerпричесыватьсяse tromperошибаться
se depêcherторопитьсяse passerпроисходить

Притяжательные прилагательные (L’adjectif possessif)

Отвечают на вопрос Чей? Чья? Чьё? Мой дом, твоя семья, наши дети, их внуки.

мужской
ед. числа
женский
ед. числа
муж. и женский
множеств. числа
Jemon – мойma – мояmes – мои
Tuton – твойta – твояtes – твои
Il / Elleson – его / еёsa – его / еёses – его / её
Nousnotre – нашnotre – нашnos – наши
Vousvotre – вашvotre – вашvos – ваши
Ils / Ellesleur – ихleur – ихleurs – их

une o reille – ухо
mon oreille – моё ухо

Mes chaussettes sont sous la chaise, mais ses chaussettes sont sur la table. – Мои носки лежат под стулом, но его носки лежат на столе.

Mon sac est noir. Ton chapeau est rond et gris. – Моя сумка черная. Твоя шляпа круглая и серая.

Притяжательные местоимения (Pronoms possessifs)

Или как сказать «Да, это мой (муж). Да, это наши (дети)».

Est-ce que c’est ton livre? – Это твоя книга?
Oui, c’est mon livre. – Да, это моя книга.
Oui, c’est le mien. – Да, это моя.

Формы притяжательных местоимений
Лицоединственное числомножественное число
мужской родженский родмужской родженский род
Один обладатель
Яle mien
мой
la mienne
моя
les miens
мои
les miennes
мои
Тыle tien
твой
la tienne
твоя
les tiens
твои
les tiennes
твои
Он, Онаle sien
его / её
la sienne
его / её
les siens
его / её
les siennes
его/ её
Несколько обладателей
Мыle nôtre
наш
la nôtre
наша
les nôtres
наши
Выle vôtre
ваш
la vôtre
ваша
les vôtres
ваши
Ониle leur
их
la leur
их
les leurs
их

Безличный оборот il y a

Имеется, есть в наличии.

Стоит в начале предложения. Перед ним может стоять только обстоятельство места.
Означает чаще всего «есть в наличии».

Est-ce qu’il y a un métro à Paris? – В Париже есть метро? (В Париже имеется в наличии метро?)

Y a-t-il un cahier sur la table? – На столе имеется тетрадь?
Oui, il у a un cahier sur la table. – Да, на столе имеется (лежит) тетрадь.
Non, il n’y a pas d ‘un cahier sur la table. – Нет, на столе нет тетради.

Qu’y a-t-il sur la table? – Что лежит на столе?
Sur la table il y a un livre. – На столе лежит книга.

Предлоги (Préposition)

Под, над, с, от, у, в и т.д.

Préposition
àв, к, уpourдля
aprèsпосле, потом, за…sansбез
avantдоsousпод
avecс, совместноsurна, над, за, из…
chezуversк
contreпротивexceptéза исключением
dansвmalgréнесмотря на
deот, из, оselonсогласно
depuisс (по времени)
derrièreсзади
dèsначиная с
devantперед
enв

Предлог à сливается с артиклями le , les

à + le = au
à + les = aux
Je m’adresse au ( à + le ) garçon. – Я обращаюсь к мальчику.
je m’adresse aux ( à + les ) garçons. – Я обращаюсь к мальчикам.

de + le = du
de + les = des
Je parle du ( de + le ) film. – Я говорю о фильме.
Tu parles des ( de + les ) films. – Ты говоришь о фильмах.

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *