Словарь мата английского языка

Словарь мата английского языка

Словарь мата английского языка. Смотреть фото Словарь мата английского языка. Смотреть картинку Словарь мата английского языка. Картинка про Словарь мата английского языка. Фото Словарь мата английского языка

Легкие бранные слова:

big mouth [ big mauθ ] трепло
big-tittied [ big-titaɪd ] титястая
boor [ bʋər ] грубиян
heifer [ ‘hefə ] телка
homosexual [ ‘həuməu’seksjuəl ] гомик
kike [ kaɪk ] жид
layabout [ ‘leɪə‚baʋt ] тунеядец
lazy slob [ ‘leizi slɔb ] разгильдяй
lousy bar [ ‘lauzi bɑ: ] рыгаловка
nasty old bastard [ ‘nɑ:sti əuld ‘bæstəd ] старый хрен
prat [ præt ] идиот
psycho [ ‘saikəu ] псих
scam artist [ skam ‘ɑ:tist ] кидала
shithead [ ‘ʃɪthed ] говнюк
sucker [ ‘sʌkə ] сосунок
to munch [ tu: mʌnʧ ] жрать
twit [ twɪt ] тупица
yob [ jɒb ] паршивец

Жесткие нецензурные выражения на английском. Осторожно, мат!

Словарь мата английского языка. Смотреть фото Словарь мата английского языка. Смотреть картинку Словарь мата английского языка. Картинка про Словарь мата английского языка. Фото Словарь мата английского языка

Словарь мата английского языка. Смотреть фото Словарь мата английского языка. Смотреть картинку Словарь мата английского языка. Картинка про Словарь мата английского языка. Фото Словарь мата английского языка

Словарь мата английского языка. Смотреть фото Словарь мата английского языка. Смотреть картинку Словарь мата английского языка. Картинка про Словарь мата английского языка. Фото Словарь мата английского языка

Словарь мата английского языка. Смотреть фото Словарь мата английского языка. Смотреть картинку Словарь мата английского языка. Картинка про Словарь мата английского языка. Фото Словарь мата английского языка

Словарь мата английского языка. Смотреть фото Словарь мата английского языка. Смотреть картинку Словарь мата английского языка. Картинка про Словарь мата английского языка. Фото Словарь мата английского языка

Вовка, не создавайте новые темы с подборками слов из словаря. Таких подборок можно придумать очень много, и Вы засорите группу темами. Народ и так жалуется, что тем слишком много, и нужные трудно находить.

Пополнению словарного запаса такие подборки слов не способствуют.

Словарь мата английского языка. Смотреть фото Словарь мата английского языка. Смотреть картинку Словарь мата английского языка. Картинка про Словарь мата английского языка. Фото Словарь мата английского языка

Словарь мата английского языка. Смотреть фото Словарь мата английского языка. Смотреть картинку Словарь мата английского языка. Картинка про Словарь мата английского языка. Фото Словарь мата английского языка

Jenny, опять мне приходится объяснять элементарные вещи. Уже пару раз объяснял это в группе, в подобных темах, которые удалили не потому, что они были неприемлемы, а потому, что о них быстро забывали.

И еще. Следует критически относиться к вышеуказанному списку.

Слово «heifer» означает молодую корову, у которой не было телят, то есть, тёлку (или, как говорят профессионалы, нетеля). Никакое это не ругательство.

Слово «sucker» является ругательством только по отношению к довольно взрослому человеку, но оно имеет еще около 6-7 неругательных значений. Прикольно будет, если Вы будете переводить описание работы поршневого насоса, и переведете «sucker» как сосунок или сопляк.

К «жестким» тоже есть претензии.
В супермаркете можно купить «bastard sugar». Что это значит? Ублюдочный сахар, или сахар для ублюдков? Нет, это просто сахар, который умышленно не рафинировали. В нем много оставшейся патоки, поэтому он может быть разных оттенков коричневого цвета. Его охотно используют кулинары.

Посмотрите в словаре значения слова «damned» и сравните их с тем, что написано на процитированном сайте.

И так далее. Похоже, эквиваленты подбирали люди с богатым воображением.

Источник

Как ругаться в приличном обществе: Son of a gun, frog, holy cow и другие ругательства на английском

Глагол «ругаться» по-английски — to swear. Или to curse — чертыхаться, призносить грубые или обидные слова. А swear/curse word — это бранное слово, ругательство.

I can’t swear in front of my parents. — Я не могу ругаться при родителях.

Don’t you swear at me! — Не смей на меня ругаться!

I’m sorry, I didn’t mean to curse. — Прости, я не хотел ругаться.

Человека, который грязно ругается по-английски, называют potty mouth (сквернослов, досл. грязный рот), этим же термином называют и привычку много ругаться.

He can’t help it. He is a potty mouth. — Он ничего не может поделать. Он сквернослов.

You have a potty mouth. — Ты часто ругаешься.

Про такого человека ещё говорят He swears like a sailor. (Он ругается как матрос).

А что там с самими ругательствами? Ты наверняка знаешь о самом популярном английском матерном слове на букву F, но это далеко не единственное ругательство в английском. Есть и менее экспрессивные выражения (mild curse words — досл. мягкие ругательства), которыми не оскорбишь человека, а выразишь отношение к ситуации в целом. Записывай и запоминай.

Это английское ругательство настолько же безобидное, как и наше русское «блин». Его можно использовать в следующих ситуациях:

когда нужно эмоционально усилить слово

Tell me the damn truth! — Скажи мне чёртову правду!
My damn phone is dead. — Мой чёртов телефон вырубился.

как выражение «ни черта» в значении «ничего»
You don’t know a damn thing about me. — Ты обо мне ни черта не знаешь.

как фраза «будь (я) проклят»
I’ll be damned. I remember I put my phone on the table, but now it’s gone. — Будь я проклят. Я помню, что положил телефон на стол, а теперь он исчез.

как междометие «чёрт возьми»
Damn it! I forgot my password. — Чёрт возьми! Я забыл свой пароль
Более грубый вариант damn — goddamn (it). Расшифровывается как God damn (it) — от слов god (бог) и damn (чёрт). На русский можно перевести как Будь проклят или Чёрт возьми.

God damn it, Jaсk, open this door! — Будь проклят, Джек, открой эту дверь!

I still can’t start the goddamn car! — Я по-прежнему не могу завести эту проклятую машину.

Bloody — чёртов, грёбаный (досл. кровавый)

Ещё одно литературное ругательство на английском. Означает то же, что и damn, и используется в тех же ситуациях.

My bloody boss is annoying me. — Мой чёртов босс меня раздражает.

You are a bloody genius! — Ты чёртов гений!

It is so bloody cold outside, I don’t want to get out of my bed. — На улице грёбаный холод, я не хочу вылезать из постели.

У британцев популярно выражение bloody hell! (чёрт возьми!, проклятье!). Оно тоже не является нецензурной бранью, и его можно встретить в книгах и фильмах для любой аудитории.

Jesus — господи, боже

Jesus, you scared me. I thought nobody was home. — Господи, ты меня напугал. Я думал, никого нет дома.

Jesus, man, you made her cry. — Боже, чувак, ты её до слёз довёл.

Можно сделать Jesus более эмоциональным:

Jesus Christ, what have you done? — Господи Иисусе, что ты наделал?
Sweet mother of Jesus, what is wrong with you? — Пресвятая матерь Божья, да что с тобой такое?

Frog, guacamole и другие

Некоторые слова, которые в приличном обществе говорить не положено, можно заменять эвфемизмами. Получается что-то вроде русских восклицаний «японский городовой» или «оперный театр».

Например, вместо слова на букву F говори frog (лягушка), fudge (сливочная помадка) или four-letter word (слово из четырёх букв), а образованное от него прилагательное заменяй на flipping (перевёрнутый). Переводить слова дословно в таких случаях не стоит.

What the frog is going here? — Что за фигня здесь происходит?

It is not your flipping business! — Это не твоего ума дело!

It was flipping amazing! — Это было очуметь как круто!

,b>Ещё пример — английские восклицания Holy guacamole! (Святое гуакамоле!) или Holy cow! (Святая корова!). Цензурно на русский язык их можно перевести как «мать честная», «ё-моё», «вот чёрт» и «вот тебе и на».

Holy guacamole, it’s late! I promised to be at home at 8 pm, I am two hours late! — Вот чёрт, уже поздно! Я обещал быть дома в 8 вечера, а опоздал на два часа!

Holy cow, you look like hell. — Ё-моё, ты ужасно выглядишь.

Если не хочешь поднимать религиозную тему, то восклицание Jesus! можно заменить на Jeez! Geez! Cheeses!

Ещё несколько эвфемизмов — son of a gun (досл. сын пистолета), for Pete’s sake (досл. ради Пита), what the heck (какого чёрта), shut the front door (досл. закрой входную дверь).

Calm down, for Pete’s sake. — Успокойся, ради всего святого.

Don’t you come back, son of a gun. — Не думай возвращаться, негодник.

One day we realised, what the heck, we don’t like it here, let’s move to USA. — И однажды мы подумали: какого чёрта, нам здесь не нравится, давай переедем в США.

— Он поцеловал Джейн.

Принцип ты понял, теперь можешь придумывать цензурные ругательства самостоятельно 😉

Источник

F-words: лексика, которой не научат в школе

Словарь мата английского языка. Смотреть фото Словарь мата английского языка. Смотреть картинку Словарь мата английского языка. Картинка про Словарь мата английского языка. Фото Словарь мата английского языка

F-word, C-word — это эвфемизмы грубых, ругательных слов. Одни постепенно становятся нормой и появляются в книгах и фильмах, на другие общество по-прежнему накладывает строгий запрет. Лингвист Катерина Баева рассказывает о табуированной английской лексике, которую не всегда можно использовать, но знать нужно.

Майкл Адамс, профессор кафедры английского языка университета Индианы, автор исследований матерных слов и сленга, утверждает, что то, как человек ругается, очень многое говорит о его характере. В великом сериале The Wire («Прослушка») есть культовая сцена: два детектива, расследуя преступление, оперируют только одной лексической единицей на букву F. Знание английского мата точно пригодится в совершенно разных жизненных ситуациях и странах.

Ругательства универсальные

На самом деле все гораздо прозаичнее, хотя тоже до конца не проверено. Глагол to fuck восходит к нижненемецкому или голландскому слову с тем же значением. Еще есть теория, что он появился в языке посредством шотландцев благодаря викингам, потому что иногда отмечается в шотландских записях.

Впервые фиксируется в письменных источниках не раньше 15 века — вероятно, потому, что было не особенно комильфо писать на бумаге «** твою мать». Первоначально в этом значении употреблялся английский глагол to swive, и до сих пор по-английски можно сказать go swivel в значении «пошел нафиг», но чуть более мягко.

Словарь мата английского языка. Смотреть фото Словарь мата английского языка. Смотреть картинку Словарь мата английского языка. Картинка про Словарь мата английского языка. Фото Словарь мата английского языка

F*ck you — еще одно универсально понятное выражение английского мата, и, опять же, довольно обидное. Исследование, проведенном Андреа Харгрейв в 2000 году, показало, что слово f*ck занимает третье место в списке самых обидных и сильных ругательств, а на втором месте его производное — motherf*cker.

F*ck off — граждане, проходите дальше, не задерживайтесь, здесь вам не рады. Очень грубо. Если вы гипервежливы, а собеседник вас никак не понимает, замените на piss off — «отвали». Если провести аналогию с другими телесными выделениями, по-русски можно сравнить со «сдрисни».

Словарь мата английского языка. Смотреть фото Словарь мата английского языка. Смотреть картинку Словарь мата английского языка. Картинка про Словарь мата английского языка. Фото Словарь мата английского языка

C*nt, или C-word — а вот и самое обидное в мире слово, особенно в США, особенно в обращении к женщине. Дословно означает «вагина», в переносном значении — «неприятный или тупой человек». В Британии к нему относятся чуть поспокойнее (есть еще его синоним twat), а вот в Америке за такое обзывательство можно очень сильно получить.

Sh*t «дерьмо» — бессмыслица, ерунда, глупость, тупость — в общем, любая вещь или действие очень малой ценности. Часто употребляется в восклицаниях, как русское «блин!», хотя считается более сильным. Если очень хочется выругаться, но обстоятельства не позволяют, говорите crap, это не так вульгарно.

B*tch «сука» — одно из самых популярных слов англоязычного интернета. Мало того, что там можно обозвать противного человека любого пола, — им же называют и предметы, действия, ситуации. The weather is a bitch — действительно, что-то прохладненько. Son of a bitch (произносится на одном дыхании, в одно слово, пишется тоже часто слитно) тоже может употребляться во восклицаниях типа «Ну, дела!».

Словарь мата английского языка. Смотреть фото Словарь мата английского языка. Смотреть картинку Словарь мата английского языка. Картинка про Словарь мата английского языка. Фото Словарь мата английского языка

Bastard — не то чтобы английский мат. Переводится как «незаконнорожденный ребенок» (например, Джон Сноу), а также «редиска и нехороший человек, доставивший вам много неприятностей».

Ass, asshole (в британском варианте может быть arse, arsehole) — «жопа» и человек, ведущий себя как таковая. Средней степени тяжести; пожалуй, это первое ругательство, которое выучивают все дети и с удовольствием используют.

Читайте также: Как говорят с детьми о сексе в англоязычных странах

Damn «проклинать» — в русских фильмах часто переводится как «черт бы побрал». Одно из более мягких ругательств, используемых повсеместно, но в консервативно-религиозных семьях, например, строго порицаемое. Может быть и восклицанием, и использоваться как причастие в случаях особого негодования, удивления или отвращения, типа «чтоб мне провалиться»: «I’ll be damned if I come to that stupid party!»

Американский контекст

Америка в отношении к матерной лексике считается более пуританской, чем Великобритания. Американцы используют большое количество эвфемизмов, слов-заместителей, как правило, созвучным матерным, типа русского «блина», который тоже означает слово на «бл»: gosh darn it, what the dickens, what the flood. Есть «детские» ругательства (poo, poop, butt), а есть, наоборот, «возрастные»: holy moly, jeepers, good heavens, gosh, fiddlesticks, poppycock.

Известным персонам крайне не рекомендуется крепко выражаться на публике. Барак Обама однажды сказал, что собирается «find out whose ass to kick» (выяснить, кому надрать задницу) — и был порицаем электоратом. В общем, одно дело — ругаться в кино (в «Волке с Уолл-стрит», например, 506 f-слов, почти три в минуту), а другое — в жизни. Будьте бдительны.

В плане выбора ругательств Америка довольно традиционна. Вот, например, один британский лингвист проанализировал около миллиарда записей твиттера с геотэгами и составил карты употребления мата на английском и его самых популярных слов в разных штатах:

Но есть и некоторые особенности.

Jerk — как глагол означает «резко дергать», дальше, соответственно, можно себе представить, что такое можно подергать на человеческом теле, о чем в приличном обществе не говорят. A jerk — тупой и неприятный тип. Кстати, о дерганьях: пожалуйста, никогда не говорите «I feel myself good», так как об особенностях вашей единоличной интимной жизни не всем обязательно знать, а если вы себя просто хорошо чувствуете — это «I feel good», как в известной песне.

Читайте также: Заискивание или любезность? Почему американцы заводят пустые разговоры

Douchebag — изначально это медицинская резиновая спринцовка, гигиеническое приспособление. Сейчас так называют всяческих подонков и самодовольных хамов, после общения с которыми, знаете ли, хочется руки вымыть.

Pissed (обычно с послелогом, pissed off) — «в бешенстве». У англичан чуть более запутанная история: pissed, как правило, означает «пьяный» (I went to a party and got really pissed), но pissed off как заимствование американского употребления все чаще появляется в речи. При этом «Piss off!» — еще один вариант выражения «Отвали!».

Британский контекст

Материться в Великобритании любят и умеют. Британский вариант английского подразумевает множество синонимов одних и тех же понятий, но разной степени неприличия.

Допустим, поговорим о людях. Например, понятие idiot, то есть «не самый умный в мире человек», может выражаться словами berk (очень мягкое), duffer (идиот преклонного возраста), pillock (идиот обычный), plonker (навязчивый идиот), prat (тоже не очень обидно), Wally (даже не идиот, а просто дурак), wanker (придурок или болван, см. jerk, глагол означает то же самое). В тот же синонимичный ряд входят чуть более агрессивные идиоты, bell (bellend) и knobend (см. dickhead), где bell и knob — это «пенис». Rotter, swine, blighter, cad (все более-менее не очень табуированные) — мерзкий тип, которого так и хочется окатить волной презрения.

Bollocks — они же testicles, «тестикулы». Означает «чушь», «фигня», «полный бред». Одно из самых популярных и необходимых любому иностранцу в Британии выражений. Во-первых, в восклицаниях оно часто используется британцами вместо shit. Во-вторых, парадоксально, но the dog’s bollocks (this car is the dog’s bollocks) означает «первоклассный», «очень крутой», а не «чушь собачья», как можно было бы подумать. Bollocking — это еще и «строгий выговор» (My mum gave me a bollocking for coming late for dinner).

Еще больше отличных разговорных слов вы можете узнать на вводном уроке в Skyeng (и после него — на занятиях). Преподаватели в курсе самых современных тенденций языка.

Blimey [ˈblaɪmɪ] — очень милое и невинное и, наряду с bollocks, самое известное британское восклицание. Используется в случаях крайнего удивления, как и его синоним crikey, эвфемизм для богохульного Christ. Так же типично британским считается усилительное прилагательное bloody, особенно в словосочетании bloody hell, которое заменяет f*cking в любой возможной ситуации.

Bugger — еще одно истинно британское выражение. Глагол означает to sodomize, в разговорной речи — «испортить» (you’ve buggered our project!) или «замучить». В словосочетаниях выступает как замена f*ck, например, bugger all, bugger off. Как восклицание означает недовольство или какую-то неприятную ситуацию (The bar is closed! — Bugger).

Chav — британский «гопник», представитель рабочего класса в штанах с тремя полосками и с большой золотой цепью поверх майки в сеточку. Гопников и использования этого слова надо по возможности избегать, но лексику из статьи на всякий случай выучить, вдруг придется отбиваться.

Читайте нас в Facebook, VK, и на «Яндекс Дзене». Подпишитесь на наш телеграм-канал.

За оригиналы картинок спасибо паблику Страдающее Средневековье.

Источник

бюро переводов

34 распространенных английских ругательства с переводом)))

Словарь мата английского языка. Смотреть фото Словарь мата английского языка. Смотреть картинку Словарь мата английского языка. Картинка про Словарь мата английского языка. Фото Словарь мата английского языка

Нуууу, что сказать, после наших как то пресновато))))

Bone factory’s the right place for you!

Твое место на кладбище!

Don’t be such a knockhead!

Не будь таким долбнем!

Give him a knuckle sandwich!

Сделай так, чтобы я тебя долго искал!

Проваливай, пока жив!

Go to hell with all your blankety

Убирайся отсюда со своими проклятыми шутками!

Go to soak yourself!

I crap on what you say!

Плевать мне на все твои слова!

I’ll blow your brains out!

Я тебе мозги вышибу!

I’ll kick in your guts.

Я из тебя душу вытрясу.

I’ll mare hamburger out of you.

Я из тебя котлету сделаю.

I’ll pin your ears back another time!

В другой раз я тебе уши оторву!

I’ll sooth you in no time, you creep!

Я тебя быстро успокою, мерзавец!

I’ll throw you out on your ear!

Я тебя отсюда за уши выволоку!

Listen, dad, cool down!

Слушай, папаша, уймись!

Лучше не доставай меня!

Want to make something of it?

Ты что, в морду хочешь?

You son of a bitch!

You’re a real rattlebrain!

Ах ты, червь поганый!

You’re like a pain in the butt.
You’re like a pain in the neck.
You’re like a pain in the rear.
You’re like a pain in the ass.

Ты мне как вилка в заднице.

You’re like a pain in the neck.

Ты мне как бельмо в глазу.

У тебя совсем мозги расплавились

Как изучали иностранные языки в ЦРУ

Словарь мата английского языка. Смотреть фото Словарь мата английского языка. Смотреть картинку Словарь мата английского языка. Картинка про Словарь мата английского языка. Фото Словарь мата английского языка

Существует миф о том, что спецслужбам давно известны секретные методики, благодаря которым агенты могут в считанные недели изучить любой язык до уровня носителя языка. Недавно ЦРУ рассекретило документы, некоторые из.

ТОП англоязычных блогов по изучению английского языка

Словарь мата английского языка. Смотреть фото Словарь мата английского языка. Смотреть картинку Словарь мата английского языка. Картинка про Словарь мата английского языка. Фото Словарь мата английского языка

+ смешное видео Где вы обычно ищете ответы на свои вопросы, касающиеся английского? Наверняка просматриваете различные блоги по изучению языка, читаете статьи и стараетесь разобраться в материале. В этой статье мы.

Полиглотоы: правда и вымысел

Словарь мата английского языка. Смотреть фото Словарь мата английского языка. Смотреть картинку Словарь мата английского языка. Картинка про Словарь мата английского языка. Фото Словарь мата английского языка

Если вы изучаете английский язык, то, конечно, слышали о полиглотах, которым удалось выучить 5/10/30/50 языков. У кого из нас при этом не возникает мысль: «Наверняка у них есть какие-то секреты.

Диалекты английского языка часть 3

Словарь мата английского языка. Смотреть фото Словарь мата английского языка. Смотреть картинку Словарь мата английского языка. Картинка про Словарь мата английского языка. Фото Словарь мата английского языка

Австралиский диалект + еще одно видео внутри публикации Какие диалекты австралийского английского можно встретить? Приезжая в Австралию, вы сразу заметите ярко выраженный Broad Austrian, который сменяется более привычным General Austrian и Cultivated.

русские VS английские скороговорки)))

Словарь мата английского языка. Смотреть фото Словарь мата английского языка. Смотреть картинку Словарь мата английского языка. Картинка про Словарь мата английского языка. Фото Словарь мата английского языка

И еще 10 скороговорок на английском языке. How many cookies could a good cook cook If a good cook could cook cookies? A good cook could cook as many cookies As.

Россия глазами американца.

Словарь мата английского языка. Смотреть фото Словарь мата английского языка. Смотреть картинку Словарь мата английского языка. Картинка про Словарь мата английского языка. Фото Словарь мата английского языка

Отличное видео с хорошим юмором и позитивом

Средства выразительности в английском языке

Словарь мата английского языка. Смотреть фото Словарь мата английского языка. Смотреть картинку Словарь мата английского языка. Картинка про Словарь мата английского языка. Фото Словарь мата английского языка

Без чтения художественной литературы в оригинале изучение иностранного языка было бы неполным. Красота языка Шекспира, порой непереводимая, хорошо передается художественными средствами. В английском языке они называются Fugures of Speech или Poetic Figures. В данной статье речь.

Диалекты английского языка часть 2

Словарь мата английского языка. Смотреть фото Словарь мата английского языка. Смотреть картинку Словарь мата английского языка. Картинка про Словарь мата английского языка. Фото Словарь мата английского языка

Как говорят британцы? I have got many new friends who have similar interests. – У меня есть много новых друзей, которые имеют похожие интересы. Выражение “have got” используется повсеместно и не имеет.

20 ФАКТОВ об АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ

Словарь мата английского языка. Смотреть фото Словарь мата английского языка. Смотреть картинку Словарь мата английского языка. Картинка про Словарь мата английского языка. Фото Словарь мата английского языка

Довольно интересные факты, поданные в легкой и смотрибельной форме.

Источник

Словарь мата английского языка

1 мат

2 мат I

3 мат II

4 мат IV

ом shout at the top of one`s voice.

5 мат V

6 мат

7 мат

8 обозначение известной величины

9 check mate

10 mate

11 frosting

12 mat

См. также в других словарях:

мат — мат, а … Русский орфографический словарь

Мат — Мат: Мат в шахматных играх ситуация, когда король находится под шахом, а игрок не может сделать ни одного хода, чтобы его избежать. Мат Андерсена Мат Диларам Мат матерщина, разновидность обсценной лексики в русском языке. МАТ… … Википедия

мат — [о шахматах] сущ., м., употр. сравн. часто Морфология: (нет) чего? мата, чему? мату, (вижу) что? мат, чем? матом, о чём? о мате Если в шахматной игре вам объявляют мат, значит, вы проиграли, потому что ваш король не может защититься от атакующей… … Толковый словарь Дмитриева

МАТ — (араб. mat умер, турецк. mat затруднение). В шахматной игре: поставить короля противника в такое положение, что ему все ходы закрыты. Отсюда: погибель, конец. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. Чудинов А.Н., 1910. МАТ… … Словарь иностранных слов русского языка

мат — 1. МАТ, а; м. [перс.] 1. Проигрышное положение в шахматной игре, при котором король не может защититься от атакующей фигуры противника. Поставить м. Закрыться пешкой от мата. Объявить м. 2. Разг. О безвыходном положении, грозящем кому л.… … Энциклопедический словарь

мат — См … Словарь синонимов

МАТ — 1. МАТ1, мата, муж. (араб. mata умер). 1. В шахматной игре положение, при котором король не может спастись от угрозы быть взятым при следующем ходе и которое означает проигрыш партии. Объявить мат. Сделать мат в 2 хода. Шах и мат королю. 2. перен … Толковый словарь Ушакова

МАТ — 1. МАТ1, мата, муж. (араб. mata умер). 1. В шахматной игре положение, при котором король не может спастись от угрозы быть взятым при следующем ходе и которое означает проигрыш партии. Объявить мат. Сделать мат в 2 хода. Шах и мат королю. 2. перен … Толковый словарь Ушакова

МАТ — 1. МАТ1, мата, муж. (араб. mata умер). 1. В шахматной игре положение, при котором король не может спастись от угрозы быть взятым при следующем ходе и которое означает проигрыш партии. Объявить мат. Сделать мат в 2 хода. Шах и мат королю. 2. перен … Толковый словарь Ушакова

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *