Словарь пояснительный русского языка
Толковые словари: хранители слова и его значения
Из «Напутного слова» В. И. Даля, с которым он выступил в Обществе любителей российской словесности в 1862 году, совершенно ясно, что толковый словарь, изданный этим великим деятелем отечественной культуры, преследовал цели не столько академические, сколько просветительские. Однако узнать значение слов предстояло не простолюдинам, а литераторам.
Не потерять богатство родной речи
Что означает борьба с «пошлостью» в языке согласно В. И. Далю? Почему он назвал «трущобой» состояние языка в середине XIX века? Гениальный исследователь словесности очень тонко чувствовал, что «чужеречия» стали преобладать в литературе. Он утверждал: из народного языка надо выработать язык образованных людей. Именно так, как это делали Карамзин, Жуковский, Крылов, Пушкин. Заимствования иностранных слов не являются насущной необходимостью, это всего лишь временная дань моде, и от нее следует отказаться.
Знать значение слов родного языка – норма для культурного человека любой эпохи. Толковые словари – верные спутники образованных людей, стремящихся говорить красиво, грамотно, точно. Насколько верно используются выражения своего народа? Можно ли обозначить актуальное понятие не «калькой» с иностранного, а естественным для русской речи глаголом или существительным? Грех заимствования, отсутствие правильного выбора русского аналога – очень старая беда. Как писал Даль о своих современниках: русскому языку им было учиться негде и некогда.
Точный смысл
У толковых словарей есть особая миссия: люди должны понимать друг друга, когда беседуют. Отличие в говорах народов России приводит к разному словоупотреблению, не закрепленному в литературе. «Буряк» (свёкла) или «мост» (пол) – далеко не самые сложные расхождения в значении и звучании слова. Но проблема касается не только диалектизмов.
Есть недоразумения и с литературной речью. Например, понятия «обыденный» и «обиходный». Они и по сей день не устарели. А как подчеркивал В. И. Даль, путали их с легкостью и говорили противоположное тому, что собирались сказать. Кстати, со значением этих слов произошел казус: неверное употребление так и закрепилось в языке, они стали синонимами. Этот пример прекрасно подчеркивает, насколько речь подвижна, хрупка, беззащитна перед напором искажений. Ошибка входит в практику – и значение слова уже потеряно.
Словари XX века: новые слова и значения
Есть классические толковые словари, выпущенные в середине XX века: Д.Н. Ушакова, С.И. Ожегова. Большая заслуга этих изданий – они учат правильно говорить и писать. Их задача – раскрыть значение слова, показать контекст, в котором оно употребляется.
Несомненно, какие-то понятия устаревают, меняют смысл, появляются новые термины. И толково-словообразовательный словарь Т.Ф. Ефремовой, выпущенный в 2000 году, отразил новую ситуацию. В нем приведены и те обороты, которые описывал В. И. Даль, и словоупотребление, пришедшее в жизнь относительно недавно.
Значения слов в словарях
Znachenie-slova.ru — большой бесплатный словарь значений слов русского языка.
Узнать значение слова на букву:
О назначении словарей
Русский язык чрезвычайно разнообразен, но не структурирован – он допускает много вольностей как в построении предложений, так и в использовании определенных словоформ. Если скажут «ложи на стол», то смысл все равно останется понятным, хоть и самого глагола «ложить» не существует. Таких допущений в языке достаточно, но если бы их число превысило количество существующих правил, то собеседники перестали бы понимать, что говорят друг другу.
Для поддержания формальной структуры языка существуют лингвистические нормы, которым обучают ещё в школе, и которые постоянно трансформируются – они не являются закостеневшими формулами. Но как поддерживать порядок в самих слова? Как узнать, какая буква пишет в слове, из какого языка оно пришло, где в нем ставится ударение, в каком веке использовалось и что означает? Для этой цели применяются разнообразнейшие словари, авторами которых проводится колоссальная работа по обработке огромных массивов информации.
Именно в словарях содержатся вся необходимая, по мнению автора, информация об определенной группе слов или их сочетаний. К примеру, можно найти сборники готовых рифм, организованные по принципу словаря, и даже тезаурусы конкретной профессиональной или научной области – философские, биологические, архитектурные, стиховедческие и многие другие узконаправленные словари.
Основное разделение словарей
Главное правило классификации видом словарей – предмет, о котором в них рассказывается. Таким образом все подобные сборники можно разделить:
Среди лингвистических словарей главенствующими считаются толковые – те, в которых фиксируются значения определенных слов данного языка. Разумеется, нет словаря (и вряд ли таковой появится), в котором были бы зафиксированы все существующие в конкретном языке слова на этот временной срез, поскольку каждый день в языке возникают новые понятия и происходят постоянные преобразования. Тем не менее, устоявшиеся и наиболее используемые слова всегда фиксируются крупными лексикографами.
О значении слов
Проблемный вопрос любого толкового словаря: будет ли то значение слова, которое зафиксировано в сборнике, константой? Предваряя нижеописанное; насколько да, настолько же и нет.
Если сказать двум людям слово «стол», то они представят один и тот же объект? Разумеется, нет, для каждого из них этот мысленный стол будет обладать теми характеристиками и особенности, которые исходят из предпосылок характера субъекта. Первый из них, допустим, представит деревянный резной стол, а второй – заводской пластиковый, что в некоторой степени позволяет подключить сюда психологический подход и судить о характере этих людей – нейролингвистика, но не будем в это углубляться.
Как выяснилось из примера, значение слова «стол» для двух людей будет несколько различно, хоть оба человека и представят себе определенный объект с ножками, на котором можно что-то разместить, называемый в обществе «столом» (хоть сам человек может именовать его и иначе). Этого говорит о том, что следует различать понятие – смысловую сущность предмета или явления окружающей действительности – и слово – наименование, лингвистическое обозначение понятия. Важно понимать, что за любым словом стоит какое-либо понятие, но не все понятия, которые существуют в мире, имеют свою собственную словесную форму. Проблеме несоответствия значения самого слова и истинного понятия, которое вкладывает в него человек, посвятил множество трудов известный австрийский философ Людвиг Витгенштейн.
Что же влияет на формирование значения слова?
Известный интересный пример: слово «фасад» зафиксировано в толковых словарях как «лицевая сторона здания», но часто можно услышать выражение «боковой фасад» или даже «задний фасад». С точки зрения лексикографа, который составлял словарь, все верно: face с французского – лицо, поэтому так должна называться только лицевая часть здания. Но если человек, услышавший это слово, не знаком с его этимологией, то такое ошибочное сочетание естественно, из-за чего возникают хоть и неверные, но распространены новые значения слов, постепенно вытесняющие старые: фасад как лицевая часть здания – на фасад как просто любая сторона сооружения.
Итак, ответ на вышеописанный вопрос: авторы значимых толковых словарей стараются зафиксировать слова с уже устоявшимися значениями, поэтому в большинстве случае эти слова будут иметь действительно то значение, которое обозначено в словаре; но иногда, по описанным выше причинам, значение, данное в словаре, может расходиться со значением, которое вкладывает в это слово произносящий.
Главные виды словарей
Существует великое множество различных словарей, которые применяются для фиксации всевозможных словоформ и конструкций языка: от верного написания слов (орфографии) до их происхождения (этимологии) и правильного сочетания с другими формами слова (словарь сочетаний). Основными видами словарей, которые чаще всего применяются не только филологами и лингвистами, но и обычными людьми, являются:
Грамотному человеку невозможно обойтись без словаря, поскольку язык так же динамичен, как и жизнь вокруг. Сейчас уже не обязательно иметь печатные издания орфографических или толковых сборников, а тем более огромные энциклопедии, чтобы просвещаться. Достаточно найти электронную версию авторитетного словаря, чтобы узнать необходимую информацию. Будьте грамотными – не брезгуйте словарями!
Словари
2323211 абажур
Часть светильника, обычно в виде колпака, предназначенная для сосредоточения и отражения света и защиты глаз от его воздействия.
Козырек, надеваемый на лоб для защиты глаз от воздействия света.
АБАЖУ́Р, абажура, муж. (франц. abat-jour). Колпак, надеваемый на лампу для защиты глаз от света.
| косые проемы для окон, сверху вниз, окно откосом.
Часть прибора (лампы или люстры), представляющая собой приспособление из ткани или подобного материала декоративной формы, надеваемое поверх электрической лампочки с целью отражения и рассеивания света и защиты глаз.
[В гостиной] торшер с прожженным абажуром (Довл.).
Колпак, надеваемый на лампу для сосредоточения и отражения света, а также для защиты глаз от света.
Большой шелковый абажур, низко опущенный над столом, погружал комнату в мягкий полумрак. В. Попов, Сталь и шлак.
строит. Часть светильника, обычно в виде колпака, предназначенная для сосредоточения и отражения света и защиты глаз от его воздействия.
Ср. Сосредоточенные, неподвижные, с лицами, окрашенными в зеленый цвет от абажуров, они (игроки) напоминали сказочных гномов.
Ср. Abat-jour (abattre-jour).
абажу́р, абажу́ры, абажу́ра, абажу́ров, абажу́ру, абажу́рам, абажу́ром, абажу́рами, абажу́ре, абажу́рах
сущ., кол-во синонимов: 5
навесец, тенник, затин, щиток, колпак, козырек, окно откосом, светильник, абажурчик, колпак, плафон
В буквальном переводе с французского «абажур» обозначает «то, что отражает свет». Но в России первым его значением было «косое окошко, сообщающее свет сверху». Именно с таким значением оно впервые вошло и в словарь русского языка 1803 г. выпуска.
Производные: абажурный, абажурчик.
Из фр. яз. во второй пол. XVIII в. Фр. abat-jour- «отражатель света», сложением abat- «сбивать, отражать, ослаблять» и сущ. jour- «день, свет».
Еще в начале XIX века абажур вовсе не обязательно был принадлежностью лампы. «Новый словотолкователь, расположенный по алфавиту», составленный Н.М.Яновским и изданный в Петербурге в 1803 году, давал совсем другое объяснение этого слова: косое окошко, сообщающее некоторый свет сверху.
АБАЖУР а, м. abat-jour m. 1670, к. 1800. Рей 1998.
1. Косое окошко, сообщающее свет с верху для освещения таких мест, где не можно сделать обыкновенных окошек. Иногда умножают сей свет в покоях зеркальным стеклом. Ян. 1803. Косые проемы для окон, сверху вниз, окно откосом. Даль. Окно для света в месте, где невозможно освещение окном обыкновенного устройства. Михельсон 1888. Окно с подоконником и перемычкой, сильно наклоненным внутрь помещения (главным образом в подвалах). Плужников. В архитектуре абажуром именют наклонный створ небольшого по размеру окна в толще стены, чаще подвального, также рассеивающего свет. Власов 8-1 12. || Горизонтальное окно с зонтиком, закрывающее глазу доступ к находящимся снаружи предметам (напр., в тюрьмах). РЭС 1 11. Прикрепленный снаружи к стене тюремного здания и открытый сверху кожух (обычно дощатый) вокруг окна тюремной камеры, позволяющей видеть из не лишь полоску неба. Плужников.
2. обл. Верхняя часть оконной рамы, украшенная резьбой; украшения на наличниках. Сл. Урала.
3. обл. Железный кожух голландской печи. У их абажур новой, топерь тепло будет. Сл. Урала.
8. жарг. Голова. Елистратов 2000.
Словари
ПОЯСНИ́ТЕЛЬНЫЙ, пояснительная, пояснительное (книжн.). Служащий для пояснения, являющийся пояснением. Пояснительная иллюстрация к тексту. Пояснительное замечание. Пояснительные слова в предложении (грам.).
Относящийся к пояснению; являющийся пояснением.
Пояснительная записка. Пояснительные иллюстрации. Пояснительный текст.
[Базаров] выражает свои мысли так коротко и отрывисто, что почти каждое его слово требует дополнительных и пояснительных комментариев. Писарев, Реалисты.
Морфология: (нет) чего? запи́ски, чему? запи́ске, (вижу) что? запи́ску, чем? запи́ской, о чём? о запи́ске; мн. что? запи́ски, (нет) чего? запи́сок, чему? запи́скам, (вижу) что? запи́ски, чем? запи́сками, о чём? о запи́сках
1. Если вы пишете кому-то записку, значит, вы пишете кому-то короткое письмо с какой-то информацией.
Любовная записка. | Записка другу. | На прошлой неделе директор послал ему записку с напоминанием о банкете. | Саша написал жене, что придёт поздно, оставил записку на кухонном столе и вышел из дома.
2. Объяснительной запиской называют документ, в котором сотрудник фирмы, предприятия объясняет начальству, почему он нарушил какие-то правила (опоздал, не пришёл на работу и т. д.), действующие в фирме, на предприятии.
Он вернулся из отпуска на три дня позже, и, конечно, его сразу заставили писать объяснительную записку.
3. Докладной запиской называют документ, в котором сотрудник фирмы, предприятия сообщает начальнику какую-то информацию об изменениях в работе, о нарушениях, о полученных результатах.
Докладная записка о целесообразности создания нового программного устройства будет рассмотрена начальством в ближайшее время.
4. Служебной запиской называют документ, в котором сотрудник фирмы, предприятия, сообщает начальнику какую-то информацию о ходе своей работы, просит финансовой помощи и т. д.
На написание служебных записок у нас уходит больше времени, чем на саму работу.
5. Пояснительной запиской называют документ, в котором сотрудник описывает созданный им объект (чертёж, прибор, программу, схему и т. д.), его свойства, строение, особенности, принципы работы и т. д.
6. Записками называют текст, в котором человек излагает свои мысли на разные темы, коротко пишет о разных событиях, о своих впечатлениях.
7. Записками называют литературное произведение в форме воспоминаний, дневника героя.
8. Записками называют некоторые научные периодические издания.
Учёные записки университета.
1. Нанести телесные повреждения, увечья, сделать калекой; искалечить, изувечить.
Если охотник не подоспеет, то гуси своими крыльями и носами не только изуродуют сокола, но даже забьют до смерти. С. Аксаков, Пояснительная заметка к «Уряднику сокольничья пути».
Андрей проскакал мимо лежащего тела, заметив только, что солдат был изуродован и недвижен. Лебеденко, Тяжелый дивизион.
— Здесь кругом батареи, и осколки тучами, иной так взвизгнет, что потом с сердцем нехорошо. И не убьет, так изуродует. Крон, Дом и корабль.
Сделать уродливым, безобразным, обезобразить.
Из-за решеток выглядывали какие-то воспаленные, изуродованные оспой и фистулой физиономии. Салтыков-Щедрин, Дневник провинциала в Петербурге.
Изменить обычное выражение, сделать неестественным, некрасивым; исказить.
Наташа с изуродованным злобой лицом, как буря, ворвалась в комнату. Л. Толстой, Война и мир.
Странная неподвижность опухших щек изуродовала его широкое, доброе лицо. М. Горький, Мать.
Привести в негодность ударами, толчками и т. д., причинить сильные повреждения.
— Ночью мы не проедем Камовым перелеском, не изуродовав экипажа. М. Горький, Варенька Олесова.
Мы едем по земле, изуродованной взрывами мин. Симонов, От Черного до Баренцева моря.
Представить что-л. в неправильном, искаженном виде в результате сокращения, урезывания, непонимания и т. д.
Завтра выйдет в Петербурге 3 № «Отечественных зап[исок]», в котором моя статья о романтизме. Я пробежал ее. Или цензура ее изуродует, или эта статья может принести последствия. Герцен, Дневник, 28 февр. 1843.
— Ты только взял чужую мысль, но изуродовал ее и хочешь прилагать к неприложимому. Л. Толстой, Анна Каренина.
При капитализме демократизм сужен, сжат, урезан, изуродован всей обстановкой наемного рабства, нужды и нищеты масс. Ленин, Государство и революция.
Оказать дурное воздействие, испортить.
[Софья:] Вас до двадцати пяти лет держали взаперти, в полном неведении, вас изуродовали глупым воспитанием. А. Островский, Невольницы.
1. прил. к сокол 1 (в 1 знач.).
Охотники наслаждаются резвостью и красотою соколиного полета. С. Аксаков, Пояснительная заметка к «Уряднику сокольничья пути».
Осуществляемый с помощью соколов.
[Ржевский] любил соколиную охоту. Пушкин, Арап Петра Великого.
2. Такой, как у сокола; гордый, смелый, красивый.
Горят очи его соколиные, На опричника смотрят пристально. Лермонтов, Песня про купца Калашникова.
Михаил Александрович проводил его соколиным взглядом. А. Н. Толстой, Эмигранты.
Название семейства птиц отряда хищных, к которому относятся сокол, кобчик и др.
Краткая пояснительная подпись под рисунком, снимком.
Фоторепортер Васин сидел за столом и сочинял текстовки к снимкам. А. Гончаров, Наш корреспондент.
Диалектный (областной) фразеологический словарь. Словарь, содержащий диалектную фразеологию и иные устойчивые словосочетания и их объяснения. До последнего времени специальных диалектных фразеологических словарей не существовало. Обычно фразеологизмы использовались в диалектных словарях в качестве иллюстраций или отражались попутно, не подвергаясь всестороннему анализу. Сейчас вышли первые опыты специальных диалектных фразеологических словарей! «Словарь фразеологизмов и иных устойчивых словосочетаний русских говоров Сибири» Н. Т. Букаревой, А. И. Федорова (1972 г.), «Материалы для фразеологического словаря говоров Северного Прикамья» К. Н. Прокошевой (1972 г.).
Словарь антонимов. В 1971 г. вышел первый у нас «Словарь антонимов русского языка» Л. А. Введенской. Словарь содержит свыше 1000 пар слов, представляющих собой однокорневые или разнокорневые антонимы. Словарю предшествует теоретическое введение, в котором дается обзор словарей антонимов английского, немецкого, французского и других языков, изданных в Советском Союзе и за рубежом, и излагаются принципы составления данного словаря. В 1972 г. был опубликован «Словарь антонимов русского языка» Н. П. Колесникова, под редакцией Н. М. Шанского. В словаре имеется свыше 1300 пар антонимов или противопоставляемых в каком-либо отношении лексических пар.
Словарь иностранных слов. Словарь, содержащий слова иноязычного происхождения, более или менее специальные, и их объяснение. Первым словарем иностранных слов был рукописный «Лексикон вокабулам новым по алфавиту», составленный в начале XVIII в. На протяжении XVIII в. издавались разнообразные словари иностранных слов и близкие к ним терминологические словари. В 1803- 1806 гг. вышел трехтомный «Новый словотолкователь, расположенный по алфавиту. » Н. М. Яновского, послуживший образцом для последующих словарей иностранных слов: Ф. Кравчуковского (1817 г.), Н. Кириллова (1840-е годы) и др. Ряд словарей иностранных слов был издан в советскую эпоху. В 1926 г. вышел «Полный иллюстрированный словарь иностранных слов с указанием их происхождения, ударений и научного значения» Н. Вайсблита, в 1939 г.- «Словарь иностранных слов» под редакцией Ф. Н. Петрова. В настоящее время наиболее полным является «Словарь, иностранных слов» под редакцией И. В. Лехина, С. М. Локшиной, Ф. Н. Петрова и Л. С. Шаумяна, содержащий около 23 тысяч слов (шестое издание вышло в 1964 г.).
Словарь лингвистических терминов. Словарь, содержащий термины языкознания и их толкование. Первыми были небольшие по объему «Грамматический словарь» Н. Н. Дурново (1924 г.) и «Лингвистический словарь» Л. И. Жиркова (1946 г.). Более полвым по составу является изданный на украинском языке, снабженный русским словником словарь лингвистических терминов Е. В. Кротевича и Н. С. Родзевич (1957 г.), а также «Словарь лингвистических терминов» Академии наук Латвийской ССР (составители-Р. Грабис, Д. Барбаре, А. Бергмане, 1963 г.). В ряде словарей широко представлена терминология различных направлений структурализма. Таковы переводные «Словарь лингвистических терминов» Ж. Марузо (1960 г.), «Лингвистический словарь Пражской школы» И. Вахека (1964 г.), «Словарь американской лингвистической терминологии» Э. Хэмпа (1964 г.). Наиболее полным, отражающим современное состояние языковедческой науки, содержащим около 7 тысяч терминов с переводом на английский язык и сопоставлениями из французского, немецкого и испанского языков, является «Словарь лингвистических терминов» О. С. Ахманов,ой (1966 г.). Словарь новых слов. Словарь, в котором дается толкование новых слов, не вошедших в изданные ранее словари. Такой словарь-справочник «Новые слова и значения» вышел в 1971 г. под редакцией Н. 3) Ко-теловой и Ю. С. Сорокина. Словарь содержит около 3500 новых слов, выражений и значений слов, появившихся в активном употреблении в периодической печати и художественной литературе главным образом в период 50-60-х годов XX века.
Словарь омонимов. В 1974 г. был издан первый в нашей стране «Словарь омонимов русского языка» О. С. Ахмановой. В словаре приводятся в алфавитном порядке омонимические пары (реже группы из трех или четырех слов), в необходимых случаях даются грамматические сведения и стилистические пометы, а также квалификация омонимов с точки зрения их образования или происхождения. Особенностью словаря является то, что при каждом члене омонимической пары (группы) даются переводы его на английский, французский и немецкий языки. Словарь снабжен двумя указателями: указателем отнесенности’ омонимов к различным типам омонимии и указателем распределения типов омонимии по основным частям речи. Имеются также два приложения: функциональная омонимия (пояснительная статья и дополнительный к основному словарь) и словарик омографов.
Словарь сокращений. Словарь, содержащий сложносокращенные слова (в том числе аббревиатуры инициального типа), образованные от составных наименований. Наиболее полным является «Словарь сокращений русского языка», содержащий около 12 500 сокращений (составители Д. И. Алексеев, И. Г. Гозман, Г. В. Сахаров, 1963 г.). Словари сокращений русского языка издавались в последние десятилетия и за рубежом.
Словообразовательный словарь. Словарь, показывающий словообразовательную структуру наиболее употребительных слов языка. Двумя изданиями (в 1961 и 1964 гг.) вышел «Школьный словообразовательный словарь» 3) А. Потихи под редакцией С. Г. Бархударова. Словарь содержит около 25 тысяч слов и имеет три приложения: 1) довольно подробный алфавитный список приставок и суффиксов существительных, прилагательных и глаголов; 2) перечень наиболее употребительных греко*-латинских словообразовательных элементов в русской терминологии; 3) краткие исторические справки о фонетических процессах, изменивших звуковую структуру слова в процессе развития языка. Вариантом словообразовательного словаря является справочник служебных морфем «Как сделаны слова в русском языке», подготовленный 3) А. Потихой (Л. 1974).
Топонимический словарь. Словарь, содержащий географические названия (названия стран, городов, рек, морей, гор и т, д.). В 1966 г. вышел «Краткий топонимический словарь» В. А. Никонова/ содержащий около 4 тысяч названий наиболее крупных географических объектов в СССР и в зарубежных странах. В словаре приводятся происхождение и история топонимов.
Частотный словарь. Словарь, в котором отобраны наиболее употребительные в речи слова (обычно в пределах нескольких тысяч). В качестве пособия для преподавателей был издан «Частотный словарь современного русского литературного языка» Э. А. Штейнфельдт (1963 г.). В словаре, содержащем 2500 слов, дается список слов по частоте, списки слов по частям речи, с указанием частотности некоторых форм, и общий список слов по алфавиту. В 1968 г. вышел словарь «2380 наиболее употребительных слов русской разговорной речи», подготовленный преподавателями русского языка Университета дружбы народов им. Патриса Лумумбы. Более полным по составу является изданный в США частотный словарь Г.Г. Йоссельсона (1953 г.), построенный на разнообразном по жанрам материале с общим количеством слов около одного миллиона и содержащий 5230 слов, приводимых в двух списках; в первом указанное количество слов разбито на шесть групп в порядке убывающей частотности употребления, во втором слова расположены в алфавитном порядке, с указанием номера группы, в которой слово представлено в первом списке. При оценке и использовании этого словаря следует иметь в виду, что почти половина обследованных текстов относится к дореволюционному периоду (из них 25% к периоду 1830-1900 гг.), поэтому вытекающие из этого материала лингвостатистические выводы во многих случаях не отражают современное словоупотребление. Особый подбор материала имеется в двух частотных словарях Фр. Малиржа. Один из них (1951 г.) создан на материале советских газет и журналов 1948 г., другой (1961 г.) построен на анализе текстов писем советских школьников к чехословацким; оба преследуют учебные цели. В 1970 г. вышел «Частотный словарь общенаучной лексики» под редакцией Е. М. Степановой, а в 1971 г. «Частотный словарь языка газеты» Г. П. Поляковой и Г. Я. Солганика. Этимологический словарь. Словарь, содержащий слова с объяснением их происхождения. Первым русским этимологическим словарем был «Корнеслов русского языка, сравненного со всеми главнейшими славянскими наречиями и с двадцатью четырьмя иностранными языками» ф. С. Шимкевича (1842 г.). В словаре разработано 1378 корней обиходных русских слов, во многих случаях имеются произвольные сопоставления и ошибочные утверждения. Следующим в хронологическом порядке был «Опыт словаря русского языка сравнительно с языками индоевропейскими» М. Иэюмова (1880 г.), стоявший также на невысоком теоретическом уровне. Выше по качеству, хотя несвободным от неверных объяснений, был «Сравнительный этимологический словарь русского языка» Н. В. Горяева (1892 г.). Наиболее известен из дореволюционных изданий «Этимологический словарь русского языка» А. Г. Преображенского (при жизни автора вышло в 1910- 1916 гг. 14 выпусков, объединенных в два тома; окончание было опубликовано в 1949 г. в «Трудах Института русского языка АН СССР»; словарь полностью переиздан фотомеханическим способом). Словарь содержит объяснение этимологии многих общеупотребительных русских слов и части заимствованных. Как те, так и другие группируются по первообразным словам или по корням. При редко встречающихся словах обычно приводятся ссылки на писателей. Хотя словарь далеко не полон и содержит немало устаревших для нашего времени или просто неверных объяснений, он и сейчас служит важным пособием по этимологии. В 1961 г. вышел «Краткий этимологический словарь русского языка» Н. М. Шанского, В. В. Иванова и Т. В. Шанской, под редакцией С. Г. Бархударова. Словарь, изданный как научно-популярное пособие для учителя средней школы, содержит этимологическое толкование общеупотребительных слов современного русского литературного языка, входящих в’его активный запас. При объяснении русских слов обычно приводится последовательность словообразовательного процесса (второе издание вышло в 1971 г., третье, исправленное и дополненное,- в 1975 г.). Для школьной практики предназначались тауже пробный «Школьный этимологический словарь», созданный коллективом языковедов Калининского государственного педагогического института под руководством Г. М. Милейковской и рассматривающий 180 корней (1957 г.), и словарь «Почему не иначе?» Л. В. Успенского, содержащий занимательные рассказы о жизни слов (1967 г.). В 1970 г. появился «Этимологический словарь русского языка» Г. П. Цыганенке, изданный в Киеве. Словарь имеет научно-популярный характер и в качестве справочного пособия предназначен для учителей-словесников и учащихся средней школы. С 1963 г. стал выходить отдельными выпусками «Этимологический словарь русского языка», работа над которым ведется в этимологическом кабинете Московского государственного университета под руководством Н. М. Шанского. Словарь, предназначенный для специалистов-филологов, предполагается издать в восьми основных и двух дополнительных томах, в которых будет дана этимология диалектизмов и устаревших слов. Этимологические исследования в области русского языка проводятся и за рубежом. В 1950- 1958 гг. в Гейдельберге отдельными выпусками вышел трехтомный. «Русский этимологический словарь» М. Фасмера (в 1964-1973 гг. под названием «Этимологический словарь русского языка» с дополнениями переводчика О. Н. Трубачева он был издан на русском языке в четырех томах в Москве). Этот словарь является самым обширным из словарей данного типа и содержит, кроме нарицательных существительных, довольно большое количество имен лиц и географических названий. Однако словарь не свободен от неточностей, ошибок, неоправданных сопоставлений. В настоящее время начато издание многотомного «Этимологического словаря славянских языков. Праславянский лексический фонд», которое осуществляется под редакцией О. Н. Трубачева. В первом выпуске (1974г.) содержится предисловие с изложением принципов реконструкции праславянской лексики, списки литературы и собственно словарь. К типу этимологических словарей примыкает «Краткий топонимический словарь» В. А. Никонова, содержащий сведения о происхождении и судьбе около 4 000 названий наиболее крупных географических объектов СССР и зарубежных стран (1966 г.), а также
«Словарь русских личных имен» Н. А. Петровского, включающий около 2600 личных имен и сообщающий сведения об их происхождении (1967 г.), и «Словарь названий жителей (РСФСР)» (под редакцией А. М. Бабкина), в котором собрано около 6000 названий жителей населенных пунктов Российской Федерации и названий жителей столиц союзных республик (1964 г.), «Словарь названий жителей СССР» (под редакцией А. М. Бабкина и Е. А. Левашова), в приложении к которому приводится также первый опыт собрания названий жителей городов зарубежных стран (1975 г.).